background image

BLUES ST-960

TIMBRE INALÁMBRICO

PARÁMETROS TÉCNICOS

*  El alcance indicado se refiere a la zona despejada, es decir, unas condiciones ideales, 

libres  de  obstáculos.  Si existen  obstáculos  entre  el  transmisor  y el  receptor,  debe 

contemplarse una reducción del alcance: para madera y yeso del 5 al 20%, para 

ladrillo del 20 al 40%, para hormigón armado del 40 al 80%, respectivamente. En caso 

de obstáculos metálicos, no se recomienda el empleo de sistemas basadas en radio 

dada una gran limitación del alcance de la señal. Además, las líneas eléctricas aéreas 

y subterráneas de gran potencia y los transmisores de telefonía móvil situados a poca 

distancia de los dispositivos tienen un impacto negativo en el alcance de la señal.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

1. Descripción general

El timbre puede utilizarse como: un timbre para puertas, un dispositivo interno de llamada 

o una alarma personal. No requiere una instalación especialmente preparada para el 

timbre.  El timbre y el botón de llamada se alimentan con baterías eléctricas.  Para la 

transmisión y la recepción de la señal se utiliza la frecuencia 433 MHz. El alcance en 

una zona despejada equivale a unos: 100 m. El usuario puede elegir entre 36 distintos 

sonidos  y  melodías. Además,  el  timbre  está  equipado  con  una  indicación  óptica  de 

llamadas, lo cual resulta muy útil p.ej. para personas con deficiencias auditivas.

2. Configuración del mando

El mando está adaptado para trabajar con el timbre por defecto (conjunto), por lo que 

el usuario no necesita realizar la configuración del timbre ni del mando.

3. Elección de melodías

La elección de melodías y sonidos se produce pulsando el botón de selección de 

melodías (2) situado en la carcasa del timbre. Cada pulsación del botón se traduce 

en el cambio a la siguiente melodía. Para regular el volumen, pulse el botón (1): 4 

niveles de volumen disponibles.

¡ATENCIÓN! RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA PILA CON 

UNA DE TIPO INOCORRECTO. LAS PILAS USADAS DEBEN ELIMINARSE 

SEGÚN LO INDICADO EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.

Receptor

●  Alimentación: 230 V CA/ 50 Hz

●  Consumo de energía eléctrica

  durante la emisión de sonido: 75 mA

●  Consumo de energía eléctrica

  en modo de espera: 7 mA

●  Frecuencia: 433 MHz

●  Sonido: selección de 36 melodías

●  Niveles de volumen: 4

●  Indicación óptica de llamada

●  Nivel sonoro: aprox. 80 dB

●  Clase de protección: II

●  Grado de protección: IP20

●  Temperaturas de funcionamiento:

  de 0°C a 35°C

●  Dimensiones [mm]: 60 x 95 x 30

Transmisor

●  Alimentación: 1 x pila 12V tipo 23A

●  Alcance: 100m *

●  Transmisión: radio

●  Máxima potencia de transmisión: 

ERP<20 mW

●  Frecuencia: 433 MHz

●  Codificación: 256

●  Clase de protección: III

●  Grado de protección: IP44

●  Temperaturas de funcionamiento:

  de -20°C a +35°C

●  Dimensiones [mm]: 60 x 85 x 24

BLUES ST-960

FUNKKLINGEL

TECHNISCHE DATEN

*  Treten  zwischen  Sender  und  Empfänger  Hindernisse  auf,  verringert  sich  die 

Reichweite  entsprechend:  bei  Holz  und  Gips  um  5  bis  20%,  Ziegelsteinen 

um  20  bis  40%,  Stahlbeton  um  40  bis  80%.  Bei  Hindernissen  aus  Metall  wird 

die  Verwendung  von  Funksystemen  aufgrund  der  stark  eingeschränkten 

Reichweite  nicht  empfohlen.  Die  Reichweite  wird  durch  über-  und  unterirdische 

Starkstromleitungen  sowie  sich  in  geringer  Entfernungen  befindende  GSM-

Netzsender negativ beeinflusst.

MONTAGEANLEITUNG

1. Allgemeine Beschreibung

Die Klingel kann als: Türklingel, internes Funkrufgerät oder  persönliches Alarmgerät 

genutzt werden.  Es ist keine Verdrahtung erforderlich. Die Klingel und der Sender 

sind  batteriebetrieben.  Für  die  Signalsendung  und  den  Signalempfang  wird  die 

Frequenz von 433 MHz genutzt. Die Reichweite beträgt im freien Feld ca.: 100 m. 

Es stehen 36 verschiedene Ruftöne und Melodien zur Verfügung. Die Klingel verfügt 

außerdem über ein optisches Signal, das für z. B. schwerhörige Personen besonders 

praktisch ist.

2. Einprogrammierung des Senders

Der Sender ist ab Werk für den Betrieb mit der Klingel vorprogrammiert (eine Einheit), 

deshalb bedarf es keiner weiteren Konfiguration der Klingel und des Senders durch 

den Nutzer.

3. Melodieauswahl.

Die  Wahl  der  Melodien  und  Ruftöne  erfolgt  durch  Drücken  der  sich  auf  dem 

Klingelgehäuse befindenden Taste für die Melodieauswahl (2). Bei jedem Drücken 

wird  die  nachfolgende  Melodie  gewählt.  Die  Lautstärkeregelung  erfolgt  durch 

Drücken der Taste (1) – 4 Stufen der Lautstärkeregelung.

ACHTUNG! EXPLOSIONSGEFAHR BEIM TAUSCH DER BATTERIE 

GEGEN EINE UNORDNUNGSGEMÄSSE BATTERIE. ALTE BATTERIEN 

SING GEMÄSS DER ANWEISUNG ZU ENTSORGEN.

Empfänger

●  Spannungsversorgung:

  230 V AC/ 50 Hz

●  Stromverbrauch während des

  Klingelns: 75 mA

●  Stromverbrauch im Stand-by-Modus: 

7 mA

●  Frequenz: 433 MHz

●  Rufton: 36 Melodien zur Auswahl

●  Stufen-Lautstärkeregelung: 4

●  Optisches Signal

●  Lautstärke ca. 80 dB

●  Schutzklasse: II

●  Schutzart: IP20

●  Betriebstemperatur: 

von 0°C bis 35°C

●  Abmessungen [mm]: 60 x 95 x 30

Sender

● Spannungsversorgung: 

1 x Batterie 12 V Typ: 23 A

● Reichweite: 100 m *

●  Maximale Sendeleistung 

ERP<20 mW 

● Funkübertragung

● Frequenz: 433 MHz

● Programmierung: 256

● Schutzklasse: III

● Schutzart: IP44

● Betriebstemperatur: 

von -20°C bis +35°C

● Abmessungen [mm]: 60 x 85 x 24

Содержание Sundi BLUES ST-960

Страница 1: ... Sygnalizacja nadawania 1 Volume adjustment push button 1 Przycisk regulacji głośności 2 Melody push button 2 Przycisk wyboru melodii ZAMEL Sp z o o ul Zielona 27 43 200 Pszczyna POLAND tel 48 32 210 46 65 fax 48 32 210 80 04 e mail marketing zamel pl www zamel com ...

Страница 2: ...rotection degree IP44 Operating temperature range from 20 C to 35 C Dimensions mm 60 x 85 x 24 BLUES ST 960 DZWONEK BEZPRZEWODOWY DANE TECHNICZNE Podany zasięg działania dotyczy przestrzeni otwartej czyli waruków idealnych bez przeszkód Jeżeli pomiędzy odbiornikiem a nadajnikiem znajdują się przeszkody należy przewidzieć zmniejszenie zasięgu działania odpowiednio dla drewna i gipsu od 5 do 20 cegł...

Страница 3: ...nes mm 60 x 95 x 30 Transmisor Alimentación 1 x pila 12V tipo 23A Alcance 100m Transmisión radio Máxima potencia de transmisión ERP 20 mW Frecuencia 433 MHz Codificación 256 Clase de protección III Grado de protección IP44 Temperaturas de funcionamiento de 20 C a 35 C Dimensiones mm 60 x 85 x 24 BLUES ST 960 FUNKKLINGEL TECHNISCHE DATEN Treten zwischen Sender und Empfänger Hindernisse auf verringe...

Страница 4: ...0 m Puissance d émission maximale ERP 20 mW Transmission radio Fréquence 433 MHz Codes 256 Classe de protection III Degré de protection IP44 Amplitude de température de fonctionnement entre 20 C et 35 C Dimensions mm 60 x 85 x 24 BLUES ST 960 CAMPAINHA SEM FIOS DADOS TÉCNICOS O alcance de trabalho refere se a um espaço aberto isto é condições ideais sem obstáculos Se entre o receptor e o emissor s...

Страница 5: ...do 35 C Rozmery mm 60 85 24 BLUES ST 960 VEZETÉK NÉLKÜLI CSENGŐ TECHNIKAI ADATOK A megadott hatósugár nyílt területre vonatkozik vagyis tökéletes akadályoktól mentes körülményekre Amennyiben az adó és vevő között akadályok találhatóak akkor csökkenni fog a hatósugár a következő mértékben fa és gipsz esetében 5 től 20 ig tégla esetében 20 tól 40 ig vasbeton esetében 40 től 80 ig Fémakadályok esetén...

Страница 6: ... klase III Aizsardzības līmenis IP44 Darbības temperatūra no 20 C līdz 35 C Izmēri mm 60 x 85 x 24 BLUES ST 960 BELAIDIS SKAMBUTIS TECHNINIAI DUOMENYS Nurodytas veikimo nuotolis atvirose erdvėse t y puikios sąlygos be kliūčių Jei tarp imtuvo ir siųstuvo atsiras kliūtys reikia numatyti veikimo nuotolio sumažėjimą atitinkamai medienai ir gipsui nuo 5 iki 20 plytoms nuo 20 iki 40 armuotam betonui nuo...

Страница 7: ... Beveiligingsniveau IP44 Werktemperatuur van 20 C tot 35 C Afmetingen mm 60 x 85 x 24 BLUES ST 960 CAMPANELLO SENZA FILI DATI TECNICI La portata indicata si riferisce allo spazio aperto cioè alle condizioni ideali senza ostacoli Se tra il ricevitore e il trasmettitore ci sono ostacoli bisogna prevedere un campo di funzionamento minore rispettivamente per legno e gesso dal 5 al 20 mattone dal 20 al...

Страница 8: ...red zaščite III Stopnja zaščite IP44 Temperaturno delovno območje od 20 C do 35 C Velikost mm 60 x 85 x 24 BLUES ST 960 TRAADITA UKSEKELL TEHNILISED ANDMED Vastuvõtja Toide 230 V AC 50 Hz Elektri kasutamine helisemise ajal 75 m Elektri kasutamine ooteajal 7 mA Sagedus 433 MHz Heli 36 helinast koosnev valik Heli tugevuse reguleerimise taset 4 Optiline helisemise signaliseerimine Helitase umbes 80dB...

Страница 9: ...змери mm 60 х 85 х 24 BLUES ST 960 SONERIE FĂRĂ FIR DATE TEHNICE Receptor Alimentare 230 V AC 50 Hz Consum de energie în timpul funcţionării 75 mA Consum de energie în perioada de stand by 7 mA Frecvenţă 433 MHz Sunet 36 melodii la alegere Niveluri de reglare a volumului 4 Semnalizarea optică a sunetului Nivelul sunetului aprox 80 dB Clasa de protecţie II Grad de protecţie IP20 Interval de tempera...

Страница 10: ...ко 80 дБ Клас захисту II Ступінь захисту IP20 Діапазон робочих температур від 0 C до 35 C Розміри мм 60 x 95 x 30 Передавач Живлення 1 x батарейка 12V тип 23A Радіус дії 100 м Максимальна потужність передачі ERP 20 mW Передача даних радіопередача Частота 433 МГц Кодування 256 Клас захисту III Ступінь захисту IP44 Діапазон робочих температур від 20 C до 35 C Розміри мм 60 x 85 x 24 BLUES ST 960 БЕС...

Страница 11: ... uma garantia de 24 meses para os produtos vendidos 2 À garantia da ZAMEL Sp z o o não se submetem a danos mecânicos produzidos no transporte carga descarga ou outras circunstâncias b danos produzidos por uma montagem o uma explotação realizadas de forma incorrecta dos produtos da ZAMEL Sp z o o c danos produzidos por quaisquer modificações realizadas pelo CLIENTE ou terceiros relativos aos produt...

Страница 12: ...števal reklamacijo v skladu s predpisi ki veljajo na Poljskem 5 ZAMEL Sp z o o določa obliko reševanja reklamacije npr menjava izdelka poprava izdelka ali vrnitev denarja 6 Območje veljavnosti garancije Republika Poljska 7 Določbe garancije ne izklučijo ne omejijo in ne razveljavijo pravic KUPCA ki jih je kupec dobil na podlagi predpisov o garanciji za okvare prodanega izdelka RO ZAMEL Sp z o o so...

Отзывы: