background image

BLUES ST-960

SONNERIE SANS FIL

DONNÉES TECHNIQUES

*  La  portée  donnée  concerne  un  espace  ouvert,  c’est  à  dire  avec  des  conditions 

idéales,  sans  obstacle.Si,  entre  l’émetteur  et  le  récepteur  se  trouvent  des 

obstacles, il faut prévoir, respectivement, une diminution de la portée pour : le bois 

et le plâtre entre 5 et 20 %, les briques entre 20 et 40 %, le béton armé entre 40 

et 80 %. L’utilisation des systèmes radio n’est pas recommandée près d’obstacles 

métalliques du fait d’une réduction significative de la portée. Les lignes électriques 

haute tension aériennes et souterraines, ainsi que les émetteurs de réseaux GSM 

situés à proximité du dispositif ont également un impact négatif sur la portée.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

1. Description générale

La sonnerie peut être utilisée comme: sonnerie de porte, dispositif d’appel intérieur 

ou alarme personnelle. Elle ne nécessite pas l’installation d’un carillon. La sonnerie 

et le bouton de la sonnerie sont alimentés par une pile. Une fréquence de 433 MHz 

est utilisée lors de l’émission et la réception du signal. La portée sur un terrain ouvert 

atteint: 100m. L’utilisateur a le choix parmi 36 sons et mélodies. La sonnerie possède 

également un signal d’appel lumineux très utile, par exemple, pour les personnes 

malentendantes.

2. Insertion de l’émetteur

L’émetteur  est  pré-configuré  pour  fonctionner  avec  la  sonnerie  (kit)  ,  afin  que  la 

sonnerie et le bouton ne nécessitent aucune configuration de la part de l’utilisateur.

3. Choix de la mélodie

Le choix de la mélodie et des sons a lieu pendant la pression sur le bouton permettant 

le choix de la mélodie (2) se trouvant sur le boîtier de la sonnerie. Chaque pression 

sur le bouton provoque le passage à la  mélodie suivante. Le volume se règle par 

pression sur le bouton (1). 4 niveaux de volume.

ATTENTION ! DANGER D’EXPLOSION EN CAS DE REMPLACEMENT DE 

LA BATTERIE AVEC UNE BATTERIE DU TYPE INAPPROPRIÉ. ÉLIMINER 

LES BATTERIES USÉES CONFORMÉMENT AU MODE D’EMPLOI.

Récepteur

● Alimentation : 230 V AC/ 50 Hz

● Consommation de courant durant 

  la sonnerie : 75 mA

● Consommation de courant en veille:

  7 mA

● Fréquence : 433 MHz

● Son : 36 mélodies au choix,

● Niveaux de réglage du volume: 4

● Signal d’appel lumineux

● Niveau de la sonorité: environ 80 dB

● Classe de protection: II

● Niveau de protection: IP20

● Amplitude de la température 

  de fonctionnement: 

  entre 0 °C et 35 °C

● Dimensions [mm]: 60 x 95 x 30

● Émetteur

● Alimentation : 1 x pile 12 V type. 23 A

● Portée: 100 m *

● Puissance d’émission maximale: 

  ERP<20 mW

● Transmission : radio

● Fréquence : 433 MHz

● Codes : 256

● Classe de protection: III

● Degré de protection: IP44

● Amplitude de température de 

 fonctionnement: 

  entre -20 °C et +35 °C

● Dimensions [mm]: 60 x 85 x 24

BLUES ST-960

CAMPAINHA SEM FIOS

DADOS TÉCNICOS

*  O alcance de trabalho refere-se a um espaço aberto, isto é, condições ideais sem 

obstáculos. Se entre o receptor e o emissor se encontrarem obstáculos, é preciso 

ter em conta uma diminuição do alcance do trabalho, respectivamente: madeira 

e gesso de 5 a 20%, tijolo de 20 a 40%, betão armado de 40 a 80%. No caso 

de estruturas metálicas, o uso de sistemas de rádio não é recomendável, dado 

que o seu funcionamento é bastante limitado. Um impacto negativo ao alcance 

de  trabalho  podem  ter  também  linhas  energéticas  aéreas  de  potência  alta  e 

emissores GSM que se encontrem na proximidade dos aparelhos.

INSTRUÇÃO DE MONTAGEM:

1. Descrição geral

A campainha pode ser usada como: campainha da porta, aparelho de chamada no 

interior ou alarma pessoal, Não requer instalar cabos. A campainha e o botão da 

campainha são alimentados com pilhas. Na emissão e recepção do sinal é usada 

a frequência 433 MHz. Alcance no exterior aprox.: 100 m. O usuário pode escolher 

entre 36 melodias e sons. A campainha tem também uma sinalização óptica, que é 

muito útil por exemplo para os deficientes auditivos.

2. Configuração do comando

O comando é ajustado pelo fabricante para trabalhar com a campainha (conjunto), 

por isso não se requer nenhuma configuração da campainha nem do comando.

3. Selecção de melodias.

Selecção de melodias e sons é realizada por apertar o botão de selecção de melodia 

(2), que se encontra no corpo da campainha. Com cada apertar do botão, selecciona-

se outra melodia. O volume modifica-se por apertar o botão (1) – 4 níveis de volume.

ATENÇÃO! PERIGO DE EXPLOSÃO SE A PILHA FOR SUBSTITUÍDA 

POR OUTRA DE TIPO INCORRETO. AS PILHAS USADAS DEVEM SER 

ELIMINADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.

Receptor

●  Alimentação: 230 V AC/ 50 Hz

●  Consumo de electricidade durante 

  a chamada: 75 mA

●  Consumo de electricidade durante 

  a espera 7 mA

●  Frequência: 433 MHz

●  Som: 36 melodias por escolher,

●  níveis de som: 4

●  Sinalização óptica de chamada

●  Nível do som: aprox. 80 dB

●  Classe de protecção: II

●  Grau de protecção: IP20

●  Alcance de temperatura de trabalho: 

  de 0°C a 35°C

●  Dimensões [mm]: 60 x 95 x 30

Emissor

●  Alimentação: 1 x pilha 12V typ. 23A

●  Alcance de trabalho: 100m *

●  Potência máxima de transmissão: 

ERP<20 mW 

●  Transmissão: rádio

●  Frequência: 433 MHz

●  Codificação: 256

●  Classe de protecção: III

●  Grau de protecção: IP44

●  Alcance de temperatura de trabalho: 

  -20°C a +35°C

●  Dimensões [mm]: 60 x 85 x 24

Содержание Sundi BLUES ST-960

Страница 1: ... Sygnalizacja nadawania 1 Volume adjustment push button 1 Przycisk regulacji głośności 2 Melody push button 2 Przycisk wyboru melodii ZAMEL Sp z o o ul Zielona 27 43 200 Pszczyna POLAND tel 48 32 210 46 65 fax 48 32 210 80 04 e mail marketing zamel pl www zamel com ...

Страница 2: ...rotection degree IP44 Operating temperature range from 20 C to 35 C Dimensions mm 60 x 85 x 24 BLUES ST 960 DZWONEK BEZPRZEWODOWY DANE TECHNICZNE Podany zasięg działania dotyczy przestrzeni otwartej czyli waruków idealnych bez przeszkód Jeżeli pomiędzy odbiornikiem a nadajnikiem znajdują się przeszkody należy przewidzieć zmniejszenie zasięgu działania odpowiednio dla drewna i gipsu od 5 do 20 cegł...

Страница 3: ...nes mm 60 x 95 x 30 Transmisor Alimentación 1 x pila 12V tipo 23A Alcance 100m Transmisión radio Máxima potencia de transmisión ERP 20 mW Frecuencia 433 MHz Codificación 256 Clase de protección III Grado de protección IP44 Temperaturas de funcionamiento de 20 C a 35 C Dimensiones mm 60 x 85 x 24 BLUES ST 960 FUNKKLINGEL TECHNISCHE DATEN Treten zwischen Sender und Empfänger Hindernisse auf verringe...

Страница 4: ...0 m Puissance d émission maximale ERP 20 mW Transmission radio Fréquence 433 MHz Codes 256 Classe de protection III Degré de protection IP44 Amplitude de température de fonctionnement entre 20 C et 35 C Dimensions mm 60 x 85 x 24 BLUES ST 960 CAMPAINHA SEM FIOS DADOS TÉCNICOS O alcance de trabalho refere se a um espaço aberto isto é condições ideais sem obstáculos Se entre o receptor e o emissor s...

Страница 5: ...do 35 C Rozmery mm 60 85 24 BLUES ST 960 VEZETÉK NÉLKÜLI CSENGŐ TECHNIKAI ADATOK A megadott hatósugár nyílt területre vonatkozik vagyis tökéletes akadályoktól mentes körülményekre Amennyiben az adó és vevő között akadályok találhatóak akkor csökkenni fog a hatósugár a következő mértékben fa és gipsz esetében 5 től 20 ig tégla esetében 20 tól 40 ig vasbeton esetében 40 től 80 ig Fémakadályok esetén...

Страница 6: ... klase III Aizsardzības līmenis IP44 Darbības temperatūra no 20 C līdz 35 C Izmēri mm 60 x 85 x 24 BLUES ST 960 BELAIDIS SKAMBUTIS TECHNINIAI DUOMENYS Nurodytas veikimo nuotolis atvirose erdvėse t y puikios sąlygos be kliūčių Jei tarp imtuvo ir siųstuvo atsiras kliūtys reikia numatyti veikimo nuotolio sumažėjimą atitinkamai medienai ir gipsui nuo 5 iki 20 plytoms nuo 20 iki 40 armuotam betonui nuo...

Страница 7: ... Beveiligingsniveau IP44 Werktemperatuur van 20 C tot 35 C Afmetingen mm 60 x 85 x 24 BLUES ST 960 CAMPANELLO SENZA FILI DATI TECNICI La portata indicata si riferisce allo spazio aperto cioè alle condizioni ideali senza ostacoli Se tra il ricevitore e il trasmettitore ci sono ostacoli bisogna prevedere un campo di funzionamento minore rispettivamente per legno e gesso dal 5 al 20 mattone dal 20 al...

Страница 8: ...red zaščite III Stopnja zaščite IP44 Temperaturno delovno območje od 20 C do 35 C Velikost mm 60 x 85 x 24 BLUES ST 960 TRAADITA UKSEKELL TEHNILISED ANDMED Vastuvõtja Toide 230 V AC 50 Hz Elektri kasutamine helisemise ajal 75 m Elektri kasutamine ooteajal 7 mA Sagedus 433 MHz Heli 36 helinast koosnev valik Heli tugevuse reguleerimise taset 4 Optiline helisemise signaliseerimine Helitase umbes 80dB...

Страница 9: ...змери mm 60 х 85 х 24 BLUES ST 960 SONERIE FĂRĂ FIR DATE TEHNICE Receptor Alimentare 230 V AC 50 Hz Consum de energie în timpul funcţionării 75 mA Consum de energie în perioada de stand by 7 mA Frecvenţă 433 MHz Sunet 36 melodii la alegere Niveluri de reglare a volumului 4 Semnalizarea optică a sunetului Nivelul sunetului aprox 80 dB Clasa de protecţie II Grad de protecţie IP20 Interval de tempera...

Страница 10: ...ко 80 дБ Клас захисту II Ступінь захисту IP20 Діапазон робочих температур від 0 C до 35 C Розміри мм 60 x 95 x 30 Передавач Живлення 1 x батарейка 12V тип 23A Радіус дії 100 м Максимальна потужність передачі ERP 20 mW Передача даних радіопередача Частота 433 МГц Кодування 256 Клас захисту III Ступінь захисту IP44 Діапазон робочих температур від 20 C до 35 C Розміри мм 60 x 85 x 24 BLUES ST 960 БЕС...

Страница 11: ... uma garantia de 24 meses para os produtos vendidos 2 À garantia da ZAMEL Sp z o o não se submetem a danos mecânicos produzidos no transporte carga descarga ou outras circunstâncias b danos produzidos por uma montagem o uma explotação realizadas de forma incorrecta dos produtos da ZAMEL Sp z o o c danos produzidos por quaisquer modificações realizadas pelo CLIENTE ou terceiros relativos aos produt...

Страница 12: ...števal reklamacijo v skladu s predpisi ki veljajo na Poljskem 5 ZAMEL Sp z o o določa obliko reševanja reklamacije npr menjava izdelka poprava izdelka ali vrnitev denarja 6 Območje veljavnosti garancije Republika Poljska 7 Določbe garancije ne izklučijo ne omejijo in ne razveljavijo pravic KUPCA ki jih je kupec dobil na podlagi predpisov o garanciji za okvare prodanega izdelka RO ZAMEL Sp z o o so...

Отзывы: