GEN
INFO
FONCTIONS DES COMMANDES/ESSENCE
ARMATUREN UND DEREN FUNKTION/KRAFTSTOFF
FUNZIONI DI COMANDO/CARBURANTE
AUSLAUFSCHUTZVENTIL
Das Auslaufschutzventil
1
ist in den
Kraft–stofftank-Belüftungsschlauch
eingebaut und verhindert ein Ausflie-
ßen von Kraftstoff.
ACHTUNG:
Beim Einbau darauf achten, daß
der Pfeil nach unten zum Kraft-
stofftank weist.
ABNEHMBARER SEITENSTÄN-
DER
Der Seitenständer
1
dient nur zum
Abstützen der Maschine im Stand
und beim Transport.
WARNUNG
●
Den Seitenständer niemals zu-
sätzlich belasten.
●
Den Seitenständer vor dem An-
fahren abnehmen.
GUMMILAPPEN
Den Gummilappen
1
am Rahmen
im Bereich des Kraftstofftank-Hinter-
teils montieren, um bei Regenfahrten
den Vergaser vor eindringendes
Wasser zu schützen.
HINWEIS:
Bei trockenen Fahrten hilft der Gum-
milappen, Staub und Schmutz vom
Vergaser fernzuhalten.
KRAFTSTOFF
Ausschließlich den empfohlenen
Kraftstoff verwenden. Für Rennen fri-
schen Kraftstoff verwenden.
HINWEIS:
Nicht AUS:
1.
Tritt bei hoher Last (Vollgas) Mo-
torklingeln bzw. -klopfen auf, Mar-
kenkraftstoff eines renommierten
Anbieters oder Benzin mit höhe-
rer Oktanzahl verwenden.
2.
Falls kein bleifreies Benzin
verfügbar ist, kann auch ver-
bleiter Kraftstoff verwendet
werden.
Empfohlener Kraftstoff
Nicht AUS
Bleifreies Super-
benzin mit einer
Oktanzahl von
mind. 95
Nur AUS
Nur bleifreies Ben-
zin
CLAPET DE DURIT DE MISE A
LIAIR
Ce clapet
1
évite que l’essence ne
s’échappe et est monté sur la durit de
mise à l’air du réservoir de carburant.
ATTENTION:
Lors de cet assemblage, vérifier que la
flèche est bien dirigée vers le réservoir
d’essence et le bas.
BEQUILLE LATERALE AMOVI-
BLE
La béquille latérale
1
est utilisée pour
soutenir la machine uniquement à l’arrêt
ou durant le transport.
AVERTISSEMENT
●
Ne jamais la soumettre à une force
supplémentaire.
●
Dégager la béquille latérale avant
de rouler.
BAVETTE
Pour éviter toute pénétration d’eau dans
le carburateur pendant la conduite sous
la pluie, il convient de monter la bavette
1
au cadre, à l’arrière du réservoir de
carburant
.
N.B.:
Par temps sec, la bavette permet de
réduire la pénétration de poussières,
crasses et sable dans le carburateur.
ESSENCE
Toujours utiliser l’essence recommandée
décrite ci-dessous. D’autre part, s’assu-
rer d’utiliser de l’essence fraîche le jour
de la course.
N.B.:
Excepté pour AUS:
1.
Si un cognement ou un cliquetis
survient, utiliser une marque
d’essence différente ou une classe
d’octane supérieure.
2.
Si l’essence sans plomb n’est pas
disponible, utiliser de l’essence
avec plomb.
Essence préconisée:
Excepté pour AUS:
Essence super sans
plomb d’un indice
d’octane de recher-
che de 95 ou plus.
Pour AUS:
Uniquement essence
sans plomb
GIUNTO A VALVOLA
Questo giunto a valvola
1
impedisce la
fuoriuscita di carburante e va installato
sullo sfiatatoio del serbatoio del carbu-
rante.
ATTENZIONE:
Durante l’installazione accertarsi che
la freccia sia rivolta verso il serbatoio
del carburante e verso il basso.
CAVALLETTO LATERALE SMON-
TABILE
Questo cavalletto laterale
1
viene utiliz-
zato per sostenere il veicolo durante il
trasporto quando è fermo.
AVVERTENZA
●
Non esercitare mai forza sul caval-
letto.
●
Rimuovere il cavalletto laterale
prima della partenza.
FLAP
Per impedire che l’acqua penetri nel car-
buratore se il veicolo viene guidato sotto
la pioggia, montare il flap opzionale
1
al telaio nella parte posteriore del serba-
toio del carburante.
NOTA:
Guidando con il flap anche quando non
piove può essere utile per evitare la
penetrazione di polvere, sporco e sabbia.
CARBURANTE
Impiegare sempre il carburante consi-
gliato come indicato qui di seguito. Inol-
tre, accertarsi di utilizzare benzina nuova
il giorno della gara.
NOTA:
Tranne per AUS:
1.
In caso di detonazione o di battito
in testa, utilizzare una marca di
benzina diversa o con un numero
di ottani superiore.
2.
Se non fosse disponibile la ben-
zina senza piombo, è possibile
utilizzare la benzina al piombo.
Carburante consigliato:
Tranne AUS:
Carburante senza
piombo di prima qua-
lità con un numero di
ottani di ricerca pari a
95 o superiore.
Per AUS:
Esclusivamente car-
burante senza piombo
1 - 13