5 - 28
CHAS
FOURCHE AVANT
TELESKOPGABEL
FORCELLA ANTERIORE
TELESKOPGABEL DEMONTIEREN
Demontage-Arbeiten:
1
Dichtring demontieren
2
Dämpferrohr demontieren
Demontage-Arbeiten
Reihen-
folge
Bauteil
Anz.
Bemerkungen
TELESKOPGABEL DEMONTIEREN
1
Telegabelverschlußschraube
1
Siehe unter “AUSBAU”.
2
Gabelfeder
1
Das Gabelöl ablassen.
3
Staubschutzring
1
Siehe unter “AUSBAU”.
4
Sicherungsring
1
5
Gleitrohr
1
6
Standrohr
1
7
Kolbenbuchse
1
8
Gleitbuchse
1
9
Öldichtungsscheibe
1
0
Dichtring
1
A
Federsitz
1
B
Luftventil
1
Spezialwerkzeug verwenden.
Siehe unter “AUSBAU”.
C
Dämpferrohr
1
2
1
DEMONTAGE DE LA FOURCHE AVANT
Organisation de la dépose:
1
Dépose de la bague d’étanchéité
2
Dépose de la tige d’amortisseur
Organisation de la dépose
Ordre
Nom de pièce
Qté
Remarques
DEMONTAGE D’UN BRAS DE FOUR-
CHE AVANT
1
Bouchon de tube de fourche
1
Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
2
Ressort de fourche
1
Vidanger d’huile de fourche.
3
Joint antipoussière
1
Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
4
Bague d’arrêt
1
5
Tube plongeur
1
6
Fourreau
1
7
Bague coulissante de piston
1
8
Bague antifriction
1
9
Rondelle de bague d’étanchéité
1
0
Bague d’étanchéité
1
A
Guide de ressort
1
B
Soupape de base
1
Utiliser l’outil spécial.
Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
C
Tige d’amortisseur
1
2
1
SMONTAGGIO FORCELLA ANTERIORE
Portata dello smontaggio:
1
Rimozione paraolio
2
Rimozione asta pompante
Portata dello smontaggio
Ordine
Denominazione
Quantità
Osservazioni
SMONTAGGIO FORCELLA ANTE-
RIORE
1
Vite mordente forcella anteriore
1
Fare riferimento a “PUNTI DI RIMOZIONE”.
2
Molla della forcella
1
Scaricare l’olio della forcella.
3
Guarnizione
parapolvere
1
Fare riferimento a “PUNTI DI RIMOZIONE”.
4
Anello di arresto
1
5
Tubo di forza
1
6
Fodero
1
7
Metallo del pistone
1
8
Metallo di scorrimento
1
9
Rondella
paraolio
1
0
Paraolio
1
A
Guida
molla
1
B
Valvola base
1
Utilizzare l’utensile speciale.
C
Asta pompante
1
Fare riferimento a “PUNTI DI RIMOZIONE”.
2
1