![Yamaha XLT1200 WaveRunner 2003 Скачать руководство пользователя страница 255](http://html.mh-extra.com/html/yamaha/xlt1200-waverunner-2003/xlt1200-waverunner-2003_service-manual_895708255.webp)
F
D
ES
POWR
5-
POINTS D’ENTRETIEN
Dépose et installation de
l’accouplement de transmission
1. Déposer:
●
Accouplement d’entraînement
N.B.:
Installer l’accouplement d’entraînement
avec le même outillage spécial que celui
utilisé pour la dépose.
Dépose et installation du volant
magnétique
1. Déposer:
●
Boulon de volant magnétique
N.B.:
Installer le boulon avec le même
outillage spécial que celui utilisé pour sa
dépose.
2. Déposer:
●
Rotor du générateur
Å
Pour les E.-U. et le Canada
ı
Pour le reste du monde
ATTENTION:
Pour éviter d’endommager le moteur
ou les outils, visser les boulons de
l’outil d’extraction de volant magnéti-
que uniformément et complètement de
manière à ce que la plaque de l’extrac-
teur soit parallèle au volant magnéti-
que.
Clé d’accouplement:
YW-06551/90890-06551
Outil de maintien de rotor:
YW-06550/90890-06550
Outil de maintien de rotor:
YW-06550/90890-06550
Extracteur de rotor:
YB-06117/90890-06521
Boulon:
M8
×
60 mm
WARTUNGSPUNKTE
Ausbau und Einbau der
Antriebskopplung
1. Ausbauen:
●
Antriebskopplung
HINWEIS:
Die Antriebskopplung mit densel-
ben Spezialwerkzeugen einbauen,
wie sie für den Ausbau verwendet
wurden.
Ausbau und Einbau des
Schwungradmagneten
1. Ausbauen:
●
Schwungradmagnet-
schraube
HINWEIS:
Die Schraube mit demselben Spe-
zialwerkzeug einbauen, wie es für
den Ausbau verwendet wurde.
2. Ausbauen:
●
Lichtmaschinenrotor
Å
Für USA und Kanada
ı
Weltweit
ACHTUNG:
Um Schäden am Motor oder an
den Werkzeugen zu vermeiden,
die Schrauben der Schwungrad-
abziehvorrichtung gleichmäßig
und vollständig einschrauben, so
daß die Platte der Abziehvorrich-
tung parallel zum Lichtmaschinen-
rotor liegt.
Kopplerschlüssel:
YW-06551/
90890-06551
Schwungradhalter:
YW-06550/
90890-06550
Schwungradhalter:
YW-06550/
90890-06550
Schwungradzieher:
YB-06117/
90890-06521
Klemmschraube:
M8
×
60 mm
PUNTOS DE SERVICIO
Extracción e instalación del
acoplamiento de la transmisión
1. Extraiga:
●
Acoplamiento de la transmisión
NOTA:
Instale el acoplamiento de la transmisión
con las mismas herramientas especiales
que utilizó para la extracción.
Extracción e instalación del magneto
del volante del motor
1. Extraiga:
●
Perno del magneto del volante
del motor
NOTA:
Instale el perno con la misma herra-
mienta especial que utilizó para la
extracción.
2. Extraiga:
●
Rotor del generador
Å
Para EE.UU. y Canadá
ı
Modelo internacional
PRECAUCION:
Para evitar daños en el motor o en las
herramientas, enrosque los pernos de
ajuste del extractor del volante del
motor de forma uniforme y por com-
pleto de modo que la placa del extrac-
tor quede paralela al rotor del
generador.
Llave del acoplador:
YW-06551/90890-06551
Soporte del volante del
motor:
YW-06550/90890-06550
Soporte del volante del
motor:
YW-06550/90890-06550
Extractor de volantes de
motor:
YB-06117/90890-06521
Perno de ajuste:
M8
×
60 mm
ALTERNATEUR ET DEMARREUR
LICHTMASCHINE UND STARTERMOTOR
GENERADOR Y MOTOR DE ARRANQUE
41
Содержание XLT1200 WaveRunner 2003
Страница 192: ...5 10 POWR E MUFFLER ASSEMBLY SERVICE POINT Catalyst inspection 1 Inspect Catalyst Cracks damage Replace ...
Страница 518: ...E TRBL ANLS CHAPTER 9 TROUBLE ANALYSIS TROUBLE ANALYSIS 9 1 TROUBLE ANALYSIS CHART 9 1 ...
Страница 530: ......
Страница 531: ...Printed in Japan Jan 2001 0 3 1 CR F0V 28197 2D C1 XA1200A Z YAMAHA MOTOR CO LTD Printed on recycled paper ...