3-11
E
F
I
5. Always ride with other snow-
mobilers when going on a ride.
You may need help if you run
out of fuel, have an accident,
or damage your snowmobile.
6. Many surfaces such as ice
and hard-packed snow require
much longer stopping distanc-
es. Be alert, plan ahead and
begin decelerating early. The
best braking method on most
surfaces is to release the
throttle and apply the brake
gently—not suddenly.
Maintenance and storage
1. When laying the snowmobile
on its side for maintenance,
use a suitable stand to keep it
in a stable and level position.
2. Modifications made to the
snowmobile not approved by
Yamaha, or the removal of
original equipment may render
your snowmobile unsafe for
use that may cause severe
personal injury. Modifications
may also make the snowmo-
bile illegal to use.
5. Ne jamais partir seul en randon-
née. En effet, l’on pourrait tom-
ber en panne ou à court de carbu-
rant ou être blessé dans un
accident et avoir besoin d’aide.
6. Sur certaines surfaces telles que
de la glace et de la neige tassée, la
distance de freinage est nettement
plus longue. Être donc attentif et
anticiper les freinages en rédui-
sant les gaz suffisamment tôt. La
méthode de freinage la plus effi-
cace dans tous les cas est de lâ-
cher les gaz, puis de freiner en
souplesse et non brusquement.
Entretien et remisage
1. Lorsque la motoneige est couchée
sur son flanc pour un entretien,
veiller à recourir à un support adé-
quat afin de garantir que sa posi-
tion soit stable et de niveau.
2. Des modifications apportées à la
motoneige sans l’approbation de
Yamaha ou le démontage de par-
ties de l’équipement d’origine,
peuvent rendre l’utilisation de la
motoneige dangereuse et être la
cause de blessures graves. Certai-
nes modifications rendent
d’ailleurs l’utilisation de la moto-
neige illicite.
5. Non partire mai soli in escur-
sione. Potreste aver bisogno
di aiuto in caso di esaurimento
del carburante, incidente o
guasto alla motoslitta.
6. Su alcune superfici, come
ghiaccio e neve dura, la di-
stanza di frenata è più lunga.
Stare quindi molto attenti ed
anticipare le frenate riducendo
il gas in tempo. È molto più ef-
ficace ridurre il gas e quindi
frenare con dolcezza—evita-
re di frenare bruscamente.
Manutenzione e rimessaggio
1. Quando si inclina la motoslitta
su un fianco per la manutenzio-
ne, utilizzare un sostegno adat-
to per mantenere la motoslitta
in una posizione stabile e piana.
2. Eventuali modifiche effettuate
sulla motoslitta senza l’appro-
vazione di Yamaha, o lo
smontaggio di parti dell’equi-
paggiamento originale, posso-
no rendere l’utilizzo della
motoslitta pericoloso ed esse-
re la causa di incidenti. Alcune
modifiche renderebbero tra
l’altro illegale l’utilizzo della
motoslitta.
E_8ac.book Page 11 Monday, March 22, 2010 1:00 PM
Содержание BRAVO VK540III
Страница 3: ...BR250TA1 VK540EA E_8ac book Page 1 Monday March 22 2010 1 00 PM ...
Страница 343: ...12 6 MEMO E_8ac book Page 6 Monday March 22 2010 1 00 PM ...
Страница 352: ... MEMO E_8ac book Page 4 Monday March 22 2010 1 00 PM ...
Страница 353: ...A5 yoko_Blank fm Page 1 Tuesday April 8 2003 11 43 AM ...