15
16
EN
Pedestrian Mode
D Mode
S Mode
X Mode
Mode
Instruction
Extreme Speed Mode; apply stronger acceleration, recommended to
use after mastering the riding skills.
EN17128
6km/h
15km/h
25km/h
25km/h
UL
6km/h
15km/h
32km/h
32km/h
Push Mode; suitable for pushing the scooter to make beginners
familiar with riding.
Drive Mode; suitable for daily riding.
Sports Mode; recommended to use after mastering the riding skills.
FR
Position d'assistance
Position D
Position S
Position X
Mode
EN17128
6km/h
15km/h
25km/h
25km/h
UL
6km/h
15km/h
32km/h
32km/h
Descriptions
Mode vitesse maximale, avec une accélération plus forte, il est conseillé
de l’utiliser après la maîtrise des techniques.
Mode de promotion adapté à l'aide à la promotion, permettant aux
débutants de se familiariser avec la conduite.
Mode de conduite, adapté à la conduite quotidienne.
Mode Sport, il est conseillé de l’utiliser après la maîtrise des
techniques.
DE
Fuß-Stufe
D-Stufe
S-Stufe
X-Stufe
Modus
EN17128
6km/h
15km/h
25km/h
25km/h
UL
6km/h
15km/h
32km/h
32km/h
Beschreibung
Speed-Modus, stärkere Beschleunigung, empfohlen nach
Beherrschung der Technik.
Schiebmodus, geeignet für Schiebehilfe, für Anfänger zum Fahrenlernen.
Fahrmodus, geeignet für das tägliche Fahren.
Sportmodus, empfohlen nach Beherrschung der Technik.
ES
Marcha asistida
Marcha D
Marcha S
Marcha X
Modalidades
EN17128
6km/h
15km/h
25km/h
25km/h
UL
6km/h
15km/h
32km/h
32km/h
Notas
Modo de velocidad extrema, con aceleración más fuerte, se recomienda
usarlo después de dominar las habilidades.
Modo de empuje, adecuado para asistencia de empuje, para que los
principiantes estén familiarizados con la conducción.
Modo de conducción, adecuado para la conducción diaria.
Modo deportivo, se recomienda usarlo después de dominar las
habilidades.
IT
Marcia assistita
Marcia D
Marcia S
Marcia X
Modal
EN17128
6km/h
15km/h
25km/h
25km/h
UL
6km/h
15km/h
32km/h
32km/h
Descrizione.
Modalità di estrema velocità, con velocità intensificata, da utilizzare
dopo la padronanza delle tecniche.
Modalità a spinta, idonea per l'assistenza a spinta, in modo
che il principiante familiarizza con il ciclismo.
Modalità di ciclismo, idonea per il ciclismo quotidiano.
Modalità sportiva, da utilizzare dopo la padronanza delle tecniche.
The Mode X is disabled by default when leave the factory, and needs to be unlocked after connecting the scooter through the
“Yadea ” APP. After unlocking, you can switch 4 riding Modes via the multi-function button.
EN
Le Mode X est en état fermé par défaut à l’usine, il faut connecter le véhicule par l’appli « Yadea » pour le déverrouillage, après le
déverrouillage, il est possible de commuter les 4 Modes de conduite par le bouton multifonctionnel.
FR
Der X-Modus ist standardmäßig ausgeschaltet und muss nach der Verbindung mit dem Fahrzeug über die „Yadea“-App
freigeschaltet werden. Nach der Freischaltung können Sie über die Multifunktionstasten zwischen 4 Fahrmodi wechseln.
DE
El modo X está desactivado de fábrica de forma predeterminada. Deba desbloquearse después de conectarse al scooter a través
de la aplicación "Yadea". Después de hacer esto, pueda cambiar entre 4 modos de conducción a través del botón multifuncional.
ES
Attention/Attention/Hinweis/Atención/Attenzione
Содержание ElitePrime X1
Страница 1: ...www Yadea com User Manual...
Страница 2: ...User Manual Manuel Utilisateur Gebrauchsanweisung Manual Del Usuario Manuale Di Istruzioni INDEX...
Страница 28: ......