37
38
Existe el riesgo de caerse o lesionarse mientras conduce, así que use en la posición correcta el casco y equipo de seguridad de
calidad aceptable en todo momento.
ES
There is a risk of falling or injury during the ride, so please wear a helmet and safety Mode at all times. The Mode shall be of
good quality and worn in the correct position.
EN
Au cours de la course, il existe le risque de tomber ou de se blesser, donc, veuillez porter le casque et les protections de
sécurité tout au long de la course, les protections doivent être de qualité qualifiée et portées à la bonne position.
FR
Es besteht die Gefahr, während der Fahrt zu stürzen oder sich zu verletzen. Bitte tragen Sie daher während der gesamten
Fahrt einen Helm und eine Schutzausrüstung und vergewissern Sie sich, dass die Ausrüstung von korrekter Qualität ist und
richtig sitzt.
DE
C’è il rischio di caduta o ferita durante il ciclismo, per cui si prega di indossare il casco ed i dispositivi protettivi in tutto il corso,
i dispositivi protettivi vengono conformi in qualità e posizionati correttamente.
I T
For your first ride, please select an open area and a flat road and do not drive into areas with complex road conditions.
EN
Pour la première fois, veuillez choisir un endroit ouvert et une chaussée plate pour éviter d'entrer dans une zone avec des
conditions routières compliquées.
FR
Para la conducción de primera vez, elija áreas abiertas y carreteras planas para evitar conducir en áreas con las carreteras de
condiciones complicadas.
ES
Wählen Sie für Ihre erste Fahrt einen offenen Platz und eine ebene Fahrbahn und vermeiden Sie es, in ein Gebiet mit
komplizierten Straßenverhältnissen zu fahren.
DE
Per il primo ciclismo, si prega di scegliere il luogo aperto ed il terreno pianeggiante, evitare di marciare nell’area in complesse
condizioni.
I T
Pre-Riding Inspection/Items de contrôle avant la conduite/Prüfpunkte vor der
Fahrt/Ítems de inspección previa al viaje/Controlli prima del ciclismo
EN
3.
FR
DE
ES
IT
EN
1 .
DE
ES
IT
FR
EN
2.
FR
DE
ES
IT
Handleba Whether it rotates flexibly and whether it is loose or stuck.
Guidon Vérifier si la rotation est flexible, s'il y a des phénomènes de lâcheté ou
.
Lenker Ob die Drehung flexibel ist, ob er locker ist oder klemmt.
Manillar Si la rotación es flexible, si hay aflojamiento u obstrucciones.
Manubrio Verificare se sia flessibile in rotazione, allentato o inceppato.
Brake Whether the brake is loose/too tight.
Bremse Sind die Bremsen locker/zu fest angezogen.
Freno Si los frenos están sueltos/demasiado apretados.
Freno Verificare se il freno sia allentato/stretto.
Freinage Si les freins sont détachés/trop serrés.av
Thumb throttle Whether it can bounce back normally.
Aiguillage d'accélérateur S'il est capable de rebondir normalement.
Drehgas-Fingerschalter Ob es richtig zurückfedert oder nicht.
Palanca de cambios del acelerador Si puede rebotar normalmente.
Manopola dell'acceleratore Verificare se possa rimbalzare normalmente.
Содержание ElitePrime X1
Страница 1: ...www Yadea com User Manual...
Страница 2: ...User Manual Manuel Utilisateur Gebrauchsanweisung Manual Del Usuario Manuale Di Istruzioni INDEX...
Страница 28: ......