Xylem Goulds 3642 Скачать руководство пользователя страница 24

24

Notes

Si la pompe est placée plus haut que la source de liq-

uide, on 

DOIT 

suivre les directives suivantes:

- Afin de prévenir les poches d’air, aucun élément 

de la tuyauterie d’aspiration ne devrait être plus 

haut que l’orifice d’aspiration de la pompe.

- La tuyauterie devrait être sans cesse inclinée vers 

le haut á partir de la source de liquide.

- Utiliser un clapet de pied ou un clapet de non-

retour 

SEULEMENT 

si cela est nécessaire pour 

amorcer la pompe ou la maintenir amorcée au 

cours des interruptions de service.

- La section de passage de la crépine ou de 

l’évasement du tuyau d’aspiration DOIT être au 

moins le triple de celle du tuyau.

- S’assurer que le diamétre (d) et la hauteur de 

submersion (h) de l’orifice d’entrée du tuyau 

d’aspiration sont suffisants pour empêcher 

l’aspiration d’air par vortex (V. fig. 2 á 5). 

Tuyauterie — refoulement

Poser un clapet de non-retour convenant au d´bit et aux 

liquides pompés et empêchant tout retour de liquide. 

Aprés le clapet, installer un robinet-vanne de calibre ap-

proprié permettant la régularisation du débit, l’inspection 

et l’entretien de la pompe.
Au besoin, un raccord agrandisseur devrait être posé 

entre le clapet de non-retour et l’orifice de refoulement 

de la pompe.

CÂBLAGE ET MISE Á LA TERRE

Poser le fil de terre et les autres 

fils suivant les prescriptions du 

code provincial ou national de 

l’électricité.
Poser un sectionneur tout  

conducteur prés de la pompe.
Couper le courant avant de 

procéder á l’installation ou á 

l’entretien de la pompe.

On doit fixer la plaque d’assise á une dalle reposant sur 

une semelle de fondation solide et remplir de coulis 

l’espace sépareant la plaque et la dalle (V. fig. 1).

Placer l’appareil sur des coins de nivellement situés 

en quatre points distincts: deux sous le centre ap-

proximatif du moteur et deux sous celui de la pompe. 

Mettre l’appareil de niveau, ainsi que la bride des tuyaux 

d’aspiration et de refoulement (avec un fil á plomb ou un 

niveau).
S’assurer que la plaque d’assise n’est pas déformé et que 

le centrage définitif de l’accouplement est possible dans 

les limites de déplacement ou de calage du moteur.
Serrer les boulons d’ancrage á la main et construire un 

coffrage pour l’assise. Verser du coulis sous la plaque 

d’assise et s’assurer que les zones situées sous les pieds 

de la pompe et du moteur sont entiérement pleines. Lais-

ser le coulis durcir pendant 48 heures avant de serrer les 

boulons d’ancrage á fond.

Serrer les boulons de fixation de la pompe et du moteur 

avant de centrer l’arbre ou de raccorder les tuyaux á la 

pompe.

TUYAUTERIE

II est préférable que la tuyauterie soit aussi courte que 

possible. Elle ne devrait cependant pas avoir un calibre 

inférieur á celui des raccords des tuyaux d’aspiration et 

de refoulement ni comporter de raccordement superflu 

pouvant réduire la charge par frottement.
Tous les tuyaux 

DOIVENT 

posséder leurs propres sup-

ports afin de n’appliquer 

AUCUNE 

contrainte sur la 

pompe.

AVIS: LES TUYAUX D’ASPIRATION ET DE REFOULE-

MENT DOIVENT ÊTRE POSÉS DE FAÇON Á 

CE QU’ON N’AIT PAS Á LES RACCORDER DE 

FORCE Á LA POMPE.

Chaque joint de tuyaux 

DOIT 

être étanche.

Tuyauterie — aspiration

Si la hauteur d’aspiration totale dépasse 4,6 m (15 pi), 

consulter la courbe de débit de la pompe pour obtenir la 

charge nette requise á l’aspiration.
Si un tuyau de calibre supérieur á celui du tuyau 

d’aspiration est requis, on 

DOIT 

installer un raccord 

réducteur excentrique dont la partie droite est orientée 

vers le haut prés de l’orifice d’aspiration de la pompe.

Si la pompe est plus bas que la source de liquide, poser 

un robinet-vanne sur le tuyau d’aspiration pour pouvoir 

effectuer l’inspection et l’entretien de la pompe.

AVIS: NE PAS EMPLOYER LE ROBINET-VANNE POUR 

DIMINUER LA SECTION DE PASSAGE VERS 

LA POMPE, CAR CELA PEUT CAUSER UN 

DÉSAMORÇAGE, UNE SURCHAUFFE ET DES 

DOMMAGES Á LA POMPE, ANNULANT AINSI 

LA GARANTIE.

h

 min.

d

d

h

 min.

d

d

1,5

d

min.

3,0

d

min.

h

 min.

d

  min.

2

16

15

14

13

12

11

10

9

9

8

8

7

7

6

6

5

5

4

4

3

3

2

2

1

1

h

 

hauteur d’immersion min. en pieds

h

101112131415 16

v

v

 = vitesse en pieds par seconde

= gal US/min x 0,321

section de passage

gal US/min x 0,408 5

d

2

Figure 1

Figure 2

Figure 3

Figure 4

 

Figure 2 

Figure 3

 

Figure 4 

Figure 5

AVERTISSEMENT

Les tensions dangereuses 

peuvent causer un choc 

électrique, des brûlures 

et la mort.

Содержание Goulds 3642

Страница 1: ...Models 3642 3742 INSTALLATION OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTION MANUAL IM007R07...

Страница 2: ...otation 5 Operation 5 Maintenance 5 Disassembly Liquid End 6 Bearing Frame 6 Reassembly Bearing Frame 6 Liquid End 6 Repair Parts 7 Troubleshooting 8 Limited Warranty 8 Declaration of Conformity 29 MO...

Страница 3: ...ing signal words and be alert to the potential for personal injury or property damage Warns of hazards that WILL cause serious personal injury death or major property damage Warns of hazards that CAN...

Страница 4: ...g Suction For suction lifts over 15 ft 4 6 m consult pump per formance curve for net positive suction head required NPSH R If a pipe size larger than pump suction is required an eccentric pipe reducer...

Страница 5: ...ULT SPLASHING OR IMMERSING OPEN DRIP PROOF MOTORS IN FLUID CAN CAUSE FIRE SHOCK BURNS OR DEATH OPERATION AT OR NEAR ZERO FLOW CAN CAUSE EXTREME HEAT PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE NOTICE NO NOT RU...

Страница 6: ...move bearing cover 109 2 Remove retaining ring 361 3 Remove shaft assembly from frame 4 If worn or damaged remove lip seals 138 139 from bearing frame 228 and bearing cover 109 6 Use bearing puller or...

Страница 7: ...Duty Carbon Ni Resist BUNA N 300 Series Optional Hi Temperature Ni Resist EPR Stainless Steel Chemical Ceramic Viton LIQUID END COMPONENTS POWER END COMPONENTS Item Description Material Item Descript...

Страница 8: ...or thermal protector tripped 2 Open circuit breaker or blown fuse 3 Impeller binding 4 Motor improperly wired 5 Defective motor 6 Pump is not primed air or gases in pumpage 7 Discharge suction plugged...

Страница 9: ...9 NOTES...

Страница 10: ...o comply with Seller s repair or replacement directions shall terminate Seller s obligations under this Warranty and render the Warranty void Any parts repaired or replaced under the Warranty are warr...

Страница 11: ...11 Modelos 3642 y 3742 INSTRUCCIONES DE INSTALACI N FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTRUCCI N IM007R07...

Страница 12: ...ci n 24 Operaci n 24 Mantenimiento 25 Desmontaje 25 Extremo sumergido 25 Caja del cojinete 25 Reensamble Caja del cojinete 26 Extremo sumergido 26 Piezas de reparaci n 27 Investigaci n de aver as 28 G...

Страница 13: ...alerta ante posibles lesio nes personales o da os a la propiedad Advierte sobre los peligros que PRO VOCAR N lesiones graves muerte o da os significativos a la propiedad Advierte sobre los peligros q...

Страница 14: ...me la lechada debajo de la placa de base asegur ndose de que las reas debajo de la bomba y de la pata del motor est n llenas s lidas Deje que la lechada frag e por 48 horas antes de apretar total ment...

Страница 15: ...l alambre a tierra DEBE ser por lo menos tan grande como el alambre al motor Los alambres deben ser de color codi ficado para facilitar el mantenimiento Siga cuidadosamente el diagrama del alambrado d...

Страница 16: ...2 Quite el conjunto de desmontaje de la caja de rodamientos de la carcasa 100 3 Quite la junta de empaque 351 Des chela 4 En las unidades compactas quite el tap n del ex tremo del motor o la tapa par...

Страница 17: ...la fuerza sobre toda la cara del sello 4 Coloque el adaptador con la cara c ncava apuntando hacia arriba sobre el eje del motor y b jelo en el adaptador del motor Tenga cui dado que el eje del motor...

Страница 18: ...olas externo Acero inoxidable 108 Adaptador Hierro bronce 122 Eje de la bomba Acero inoxidable 304 Tuerca del adaptador Acero inoxidable 138 Sello de reborde Interno BUNA N acero 351 Junta de empaque...

Страница 19: ...ulsor con agarrotamiento 4 Motor mal conectado 5 Motor defectuoso 6 Bomba no est cebada hay aire o gases en el l quido bombeado 7 Taponada la descarga succi n o cerrada la v lvula 8 Rotaci n incorrect...

Страница 20: ...r de las instrucciones de reparaci n o reemplazo del Vendedor rescindir las obligaciones del Vendedor en virtud de esta Garant a y anular esta Garant a Toda pieza reparada o reemplazada en virtud de l...

Страница 21: ...21 Mod les 3642 et 3742 DIRECTIVES D INSTALLATION D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUEL D UTILISATION IM007R07...

Страница 22: ...C blage et mise la terre 13 Centrage de l accouplement 14 Rotation 14 Utilisation 14 Entretien 15 D montage Pompe 15 Palier 16 Remontage Palier 16 Pompe 16 Pe ces de rechange 17 Diagnostic des anomali...

Страница 23: ...ages mat riels importants Pr vient des risques qui PEUVENT causer des blessures ou des dommages mat riels AVIS SERT NONCER LES DIRECTIVES SP CIALES DE GRANDE IMPORTANCE QUE L ON DOIT SUIVRE LIRE SOIGN...

Страница 24: ...lement est possible dans les limites de d placement ou de calage du moteur Serrer les boulons d ancrage la main et construire un coffrage pour l assise Verser du coulis sous la plaque d assise et s as...

Страница 25: ...rond total est de 0 127 mm 0 005 po ou moins D salignement angulaire arbres concentriques mais non Parall les Fixer sur un moyeu un comparateur cadran que l on tourne de 360 le long d une face plane...

Страница 26: ...pe suivant les di rectives et les avertissements figurant la section UTILI SATION Suivre CHAQUE directive et avertissement figurant la section ENTRETIEN de ce manuel Dans le cas des pompes mont es sur...

Страница 27: ...rir la face polie du joint d un morceau de carton mince ou d essuie tout Pousser le joint fond dans son si ge avec un objet rond en plastique ou en bois pour r partir la pression sur tout le joint 4 I...

Страница 28: ...e palier Fonte 101 Impulseur Fonte bronze 112 Roulement billes ext rieur Inox 108 Adaptateur Fonte bronze 122 Arbre de pompe Inox 304 crou de l impulseur Inox 138 Joint l vre int rieur Buna N acier 35...

Страница 29: ...ut 3 Impulseur gripp 4 Moteur mal connect 5 Moteur d fectueux 6 Pompe non amorc e pompage d air ou de gaz 7 Tuyaux d aspiration ou de refoulement obstru s robinet ferm 8 Mauvais sens de rotation moteu...

Страница 30: ...30 NOTES NOTAS...

Страница 31: ...3656 SP GB e SV SVI NPO Prime Line SP HB HMS LC NPV LB LBS cumplen con las Directivas para Maquinarias 06 42 EC Este equipo ha sido dise ado para ser incorporado a la maquinaria cubierta por esta dir...

Страница 32: ...l acheteur de se conformer aux directives de r paration ou de remplacement du vendeur conclura les obligations du vendeur en vertu de la pr sente garantie et annulera la garantie Toutes pi ces r par e...

Отзывы: