Xylem FLOJET 2840 Series Скачать руководство пользователя страница 13

13

ELENCO DELLE PARTI 

− Immagine di riferimento a pagina 3

Codice

Parte n.

Descrizione

Qtà

0

20409043

Kit di servizio*

1

20404003

Kit gruppo alloggiamento superiore

1

2

20407030

Kit valvola di ritegno - EPDM

1

con O-ring e puntali

3

20403040

Kit diaframma, Santo

1

con pistoni e viti

4

20419002

Alloggiamento inferiore

1

5

02009080A

Motore 12 Volt DC 2840-100

1

——

Motore 12 Volt DC 2840-110

——

Motore 12 Volt DC 2840-120

02019027A

Motore 24 Volt DC 2840-300

1

——

Motore 32 Volt DC 2840-400

——

Motore 115 Volt AC 2840-000

20799000A

Serbatoio accumulatore

1

Codice

Parte n.

Descrizione

Qtà

120796000A

Base

1

6

20381022

Kit porte - (set di 2)

Portagomma, 90° 3/4”

1

Portagomma, Dritto 3/4”

1

7

20406002A

Gruppo testa pompante.

1

8

20408000

Port Clips (Set of 2)

1

9

02090118

Pressostato - 40 PSI spento, sigillato

1

04325143A

MPU completo con filtro - 12V 4,5 GPM

1

04305144A

MPU completo con filtro - 12V 3,5 GPM

1

04305500A

MPU completo con filtro - 12V 3,3 GPM

1

04325343A

MPU completo con filtro - 24V 4.5 GPM

1

04325443A

MPU completo con filtro - 32V 4.5 GPM

1

04325043A

MPU completo con filtro - 115V 4.5 GPM

1

01740000

Filtro, portagomma da 3/4” in linea

1

*Il kit di servizio include n. 2, n. 3, n. 8 e il gruppo camme di azionamento.

Alloggiamento inferiore (4) al motore (6)

Ricoprire di grasso l’albero motore prima di installare il cuscinetto a camme (4-B).

4. 

Quando si installa l’alloggiamento inferiore (4), ruotare la tacca del piedino di montaggio per allinearla con la vite di fermo del cuscinetto a camma (4-C).

5. 

Attaccare il cuscinetto a camma (4-B) alla rientranza dell’albero motore con la vite di fermo del cuscinetto a camma (4-C). (coppia di 35 libbre libbre)

6. 

Reinserire i piedini in gomma.

Valvola di ritegno (2)

7. 

Posizionare prima i puntali (coni di gomma) nel lato conico dell’alloggiamento superiore (1).

8. 

Posizionare correttamente l’O-ring nella valvola di ritegno (2) e inserire la valvola di ritegno (2) nell’alloggiamento superiore (1).

Alloggiamento superiore (1)

9. 

Posizionare l’alloggiamento superiore (1) sopra l’alloggiamento inferiore (4-A) e serrare i bulloni esagonali (coppia di 30 libbre per pollice) attraverso l’alloggiamento superiore (1) al motore.

TROUBLESHOOTING CHART

Sintomo

Cause possibili

Azione correttiva

La pompa non si adescherà o non manterrà adesca-
mento dopo il funzionamento

• 

Perdita d’aria nella linea di aspirazione

• 

Valvola di ritegno difettosa

• 

Alloggiamento superiore che perde

• 

Altezza di aspirazione troppo alta

• 

Detriti nelle valvole di ritegno

• 

Riparare o sostituire

• 

Sostituire

• 

Stringere i bulloni

• 

Pompa inferiore

• 

Pulire le valvole di ritegno

La pompa funziona ma non c’è liquido

• 

Tubazione di aspirazione difettosa

• 

Valvola di ritegno difettosa

• 

Altezza di aspirazione troppo alta

• 

Ingresso ostruito

• 

Valvola di ingresso chiusa

• 

Riparare o sostituire

• 

Sostituire

• 

Pompa inferiore

• 

Pulisci o sostituisci

• 

Aprire la valvola

Il motore gira troppo caldo

• 

Tensione errata

• 

Ventilazione insufficiente per il motore

• 

Controllare la tensione

• 

Assicurare una ventilazione adeguata

La portata è bassa

• 

La tubazione o il tubo flessibile sono danneggiati

• 

Valvola di ritegno ostruita

• 

Valvola di ritegno usurata

• 

Tensione errata

• 

Serbatoio troppo pressurizzato

• 

Pulisci o sostituisci

• 

Ostruzione chiara

• 

Sostituire

• 

Controllare la tensione

• 

Controllare la pressione del serbatoio

Perdite dalla pompa

• 

Alloggiamento superiore allentato

• 

Pistoni allentati

• 

Testa della pompa allentata sul motore

• 

Lascia perdere

• 

Diaframma difettoso

• 

Stringere le viti

• 

Stringere i pistoni

• 

Serrare la testa della pompa

• 

Serrare l’interruttore

• 

Sostituire

La pompa non funzionerà

• 

Senza elettricità

• 

Pressostato difettoso

• 

Il motore ha circuito aperto

• 

La protezione termica si è interrotta

• 

Controllare collegamenti, fusibile, interruttori

• 

Sostituire l’interruttore

• 

Sostituire

• 

Lasciar raffreddare il motore 15-30 min

Содержание FLOJET 2840 Series

Страница 1: ...a di potenziamento dell acqua INFORMAZIONI SU INSTALLAZIONE E SERVIZIO Sistema de refuerzo de agua INFORMACI N DE INSTALACI N Y SERVICIO Wasser Booster System INSTALLATIONS UND SERVICEINFORMATIONEN Wa...

Страница 2: ...1 GL 4 2 L Air Pressure Setting 25 PSI 1 7 Bar Note The 12 24 and 32 VDC models meet the USCG Electrical Re quirement Title 33 Chapter I Part 183 Subpart 1 meets ISO 8846 Ma rine Ignition Protection...

Страница 3: ...ositive and black is negative Use the maximum recommended fuse for pump pro tection Recommended fuse amp rating is located on pump label Fail ure to provide correct overload device may result in motor...

Страница 4: ...Rubber Feet by pulling out and sliding to the rear and fol low step 3 9 Rotate Lower Housing 4 so access Rubber Grommet foot notch is aligned with Cam Bearing Set Screw 4 C loosen set screw with a 1...

Страница 5: ...hot Voltage incorrect Insufficient ventilation for motor Check voltage Insure proper ventilation Flow rate is low Piping or hose is damaged Clogged check valve Worn check valve Voltage incorrect Tank...

Страница 6: ...s les consignes de s curit Couper l alimentation et vidanger la pression du syst me avant l entretien Montage Le syst me de pression d eau de la s rie FLOJET 2840 doit tre mont dans un endroit sec et...

Страница 7: ...me 2 Retirez les deux vis visibles du pressostat situ es de chaque c t du pressostat 9 NE PAS R GLER LA VIS T TE ALLEN AU CENTRE DE L INTERRUPTEUR Logement sup rieur 1 3 Desserrez mais NE retirez PAS...

Страница 8: ...NTRAIRE PAR LA LOI LE RECOURS EXCLUSIF DE L ACHETEUR ET LA RESPONSABILIT GLOBALE DU VENDEUR EN CAS DE VIOLATION DE L UNE DES GARANTIES PR C DENTES SONT LIMIT S LA R PARATION OU AU REMPLACE MENT DU PRO...

Страница 9: ...sschutzgesetz OSHA GEFAHR VON PRODUKTSCH DEN Stellen Sie sicher dass die Stromquelle der Pumpenspannung entspricht Stellen Sie sicher dass die Stromversorgung vor der Installation oder Entfernung getr...

Страница 10: ...hrauben mit einem Kreuzschlitzschraubendreher und ziehen Sie den Nocken 4 B von den inneren Kolben 3 A ab Beide Kolben 3 A C sollten ersetzt werden wenn eine neue Membran 3 13 installiert wird Motor 5...

Страница 11: ...DER VOLLST NDIGEN BESCHR NKTEN GARANTIE F R EINE DETAILLIERTE ERKL RUNG BESUCHEN SIE UNS BITTE UNTER www xylem com de de support RUFEN SIE UNSERE AUFGEF HRTE B RONUMMER AN ODER SCHREIBEN SIE EINEN BRI...

Страница 12: ...stema la pompa pressurizzer il serbatoio si spegner e funzioner automaticamente per mantenere la pressione nel sistema Per riempire completamente il serbatoio a pressione per il volume massimo interro...

Страница 13: ...8 Posizionare correttamente l O ring nella valvola di ritegno 2 e inserire la valvola di ritegno 2 nell alloggiamento superiore 1 Alloggiamento superiore 1 9 Posizionare l alloggiamento superiore 1 so...

Страница 14: ...rgt voor een soepele waterstroom van een straaltje naar een volledige stroom Meestal gebruikt in grote jachten campers en busconversies waar een hoge volume stroom vereist is voor meerdere armaturen e...

Страница 15: ...1 4e vol is en open staat voor de pompinlaat Open alle kleppen of kranen aan de uitlaatzijde om lucht uit het systeem te verwijderen Schakel de stroom naar de pomp in de pomp zal opstarten Laat een mi...

Страница 16: ...de keerklep 2 in de bovenste be huizing 1 Bovenste behuizing 1 9 Plaats de bovenste behuizing 1 bovenop de onderste behuizing 4 A en draai de zeskantbouten 30 in lbs torsie door de bovenste behuizing...

Страница 17: ...ontering FLOJET 2840 seriens vattentryckssystem ska monteras i ett torrt och tillr ckligt ventilerat utrymme V lj en plats d r r rdragningen r s direkt som m jligt och inloppssilen r synlig och tillg...

Страница 18: ...4 Slang Barb 1 Servicesatsen inneh ller 2 3 8 och drivkamenheten TA IS R Tryckbrytare 9 1 Koppla bort str mmen till pumpen och ppna en kran eller ventil f r att minska systemtrycket 2 Ta bort de tv s...

Страница 19: ...tska Defekt sugr r Defekt backventil Suglyft f r h gt T ppt inlopp Inloppsventilen st ngd Reparera eller byt ut Byta ut S nk pumpen Reng r eller byt ut ppna ventilen Motorn g r f r varm Sp nning felak...

Страница 20: ...SERIE 2840 RV MARINO SISTEMA DE IMPULSI N DE AGUA ES Descripci n El sistema de refuerzo de agua de la serie FLOJET 2840 est dise ado para proporcionar una presi n de agua constante y un flujo generoso...

Страница 21: ...las del sistema la bom ba presurizar el tanque se apagar y operar autom ticamente para mantener la presi n en el sistema Para llenar completamente el tanque de presi n para el volumen m ximo apague la...

Страница 22: ...e el cojinete de leva 4 B sobre los pistones internos 3 C y apriete con cuatro tornillos de cabeza Phillips torsi n de 18 lb pulg Carcasa inferior 4 a motor 6 Cubra el eje del motor con grasa antes de...

Страница 23: ...A REPARAR O REEMPLAZAR EL PRODUCTO Y SE LIMITAR EN TODOS LOS CASOS A LA CANTIDAD PAGADA POR EL COMPRADOR EN CONFORMIDAD CON EL PRESENTE ACUERDO EN NING N CASO EL VENDEDOR ES RESPONSABLE DE CUALQUIER...

Страница 24: ...Innovation Park London Road Harlow Essex CM17 9LX Xylem Inc AUSTRALIA 2 2 Capicure Drive Eastern Creek NSW 2766 Xylem Inc CHINA 30 F Tower A 100 Zunyi Road Shanghai 200051 www xylem com flojet 2022 Xy...

Отзывы: