Xylem FLOJET 2840 Series Скачать руководство пользователя страница 10

10

PART LIST −

 

Reference image on page 3

Code

Teile-Nr.

Beschreibung

Menge

0

20409043

Service-Kit*

1

20404003

Bausatz für oberes Gehäuse

1

2

20407030

Rückschlagventilsatz - EPDM

1

mit O-Ring & Aderendhülsen

3

20403040

Membransatz, Santo

1

mit Kolben und Schrauben

4

20419002

Unteres Gehäuse

1

5

02009080A

Motor 12 Volt Gleichstrom 2840-100

1

——

Motor 12 Volt Gleichstrom 2840-100

——

Motor 12 Volt Gleichstrom 2840-120

02019027A

Motor 24 Volt Gleichstrom 2840-300

1

——

Motor 32 Volt Gleichstrom 2840-400

——

Motor 115 Volt Wechselstrom 2840-000

20799000A

Speichertank

1

Code

Teile-Nr.

Beschreibung

Menge

120796000A

Base

1

6

20381022

Port-Kit - (2er-Set)

Schlauchtülle, 90° 3/4”

1

Schlauchtülle, gerade 3/4”

1

7

20406002A

Pumpenkopf kpl.

1

8

20408000

Anschlussclips (2er-Set)

1

9

02090118

Druckschalter - 40 PSI aus, versiegelt

1

04325143A

Komplette MPU mit Sieb - 12 V 4,5 GPM

1

04305144A

Komplette MPU mit Sieb - 12 V 3,5 GPM

1

04305500A

Komplette MPU mit Sieb - 12 V 3,3 GPM

1

04325343A

Komplette MPU mit Sieb - 24 V 4,5 GPM

1

04325443A

Komplette MPU mit Sieb - 32 V 4,5 GPM

1

04325043A

Komplette MPU mit Sieb - 115 V 4,5 GPM

1

01740000

Sieb, Inline-3/4-Zoll-Schlauchtülle

1

*Service-Kit enthält Nr. 2, Nr. 3, Nr. 8 und Antriebsnockenbaugruppe.

DEMONTAGE

Druckschalter (9)

1. 

Trennen Sie die Stromversorgung zur Pumpe und öffnen Sie einen Wasserhahn oder ein Ventil, um 
den Systemdruck zu entlasten.

2. 

Entfernen Sie die beiden sichtbaren Druckschalterschrauben, die sich auf jeder Seite des Druckschal-
ters (9) befinden. DIE INBUSSCHRAUBE NICHT IN DER MITTE DES SCHALTERS EINSTELLEN.

Oberes Gehäuse (1)

3. 

Lösen Sie die vier Pumpenkopfschrauben, aber entfernen Sie sie NICHT, und entfernen Sie vorsichtig 
die obere Gehäusebaugruppe (1).

4. 

Schieben Sie den Anschlussclip (8) zurück und ziehen Sie den Stecker von der Tankleitung ab.

5. 

Entfernen Sie das Rückschlagventil (2) und untersuchen Sie es auf Ablagerungen.

Rückschlagventilbaugruppe (2) Befolgen Sie die Schritte 1, 3 und 4

6. 

Überprüfen Sie das Rückschlagventil (2) und den O-Ring

Unteres Gehäuse (4) Befolgen Sie Schritt 1

7. 

Entfernen Sie die Pumpe sowohl von der Basis als auch von der Tankverrohrung.

8. 

Entfernen Sie die Gummifüße, indem Sie sie herausziehen und nach hinten schieben, und folgen 
Sie Schritt 3.

9. 

Drehen Sie das untere Gehäuse (4), sodass der Zugang zur Fußkerbe der Gummitülle mit der 
Stellschraube des Nockenlagers (4-C) ausgerichtet ist, lösen Sie die Stellschraube mit einem 
1/8-Zoll-Inbusschlüssel und schieben Sie den Pumpenkopf von der Motorwelle.

Membran (3-B)

10. 

Lösen Sie die vier Nockenkolbenschrauben mit einem Kreuzschlitzschraubendreher und ziehen Sie 
den Nocken (4-B) von den inneren Kolben (3-A) ab. (Beide Kolben (3-A & C) sollten ersetzt werden, 
wenn eine neue Membran (3-13) installiert wird.)

Motor (5) Befolgen Sie die Schritte 1, 7, 8 und 9

WIEDER ZUSAMMENBAUEN

Membran (3-B)

1. 

Setzen Sie die äußeren Kolben (3-C) in das untere Gehäuse (4-A) ein, indem Sie die Kolben an der 
Mittelfalte biegen.

2. 

Platzieren der Membran (3-B) (flachere Seite der Membran zeigt zum Motor) auf dem unteren Ge-
häuse (4-A). Drücken Sie jeden inneren Kolben (3-A) durch die Membran und das untere Gehäuse 
(4-A) in den äußeren Kolben (3-C). Der Sechskantschaft der inneren Kolben (3-A) muss in den Sechs-
kantlöchern der äußeren Kolben (3-C) ausgerichtet sein. Ziehen Sie die Nockenkolbenschrauben teil-
weise an, zentrieren Sie den Kolben in der Membran und ziehen Sie die Schrauben fest (18 in. lbs. 
Drehmoment). Außerdem müssen die äußeren Kolben (3-C) mit den Ausrichtungsschlitzen an der 
Nockenbaugruppe (4-B) ausgerichtet werden, wobei darauf zu achten ist, dass die Schraubenlöcher 
in der Nockenbaugruppe ausgerichtet sind, da sonst die Membran undicht wird.

Nockenlager (4-B)

3. 

Platzieren Sie das Nockenlager (4-B) über den inneren Kolben (3-C) und ziehen Sie es mit vier 
Kreuzschlitzschrauben fest. (18 in. lbs. Drehmoment)

Unteres Gehäuse (4) zum Motor (6)

Beschichten Sie die Motorwelle mit Fett, bevor Sie das Nockenlager (4-B) installieren.

4. 

Drehen Sie beim Installieren des unteren Gehäuses (4) die Kerbe des Montagefußes, um sie mit der 
Stellschraube des Nockenlagers (4-C) auszurichten.

5. 

Befestigen Sie das Nockenlager (4-B) mit der Nockenlager-Einstellschraube (4-C) an der Vertiefung 
der Motorwelle. (35 in. lbs. Drehmoment)

6. 

Gummifüße wieder einsetzen.

Rückschlagventil (2)

7. 

Platzieren Sie die Hülsen (Gummikegel) mit der konischen Seite zuerst im oberen Gehäuse (1).

8. 

Setzen Sie den O-Ring richtig in das Rückschlagventil (2) und setzen Sie das Rückschlagventil (2) in 
das obere Gehäuse (1) ein.

Oberes Gehäuse (1)

9. 

Setzen Sie das obere Gehäuse (1) auf das untere Gehäuse (4-A) und ziehen Sie die Sechskantschrau-
ben (30 in. lbs. Drehmoment) durch das obere Gehäuse (1) am Motor fest.

TABELLE ZUR FEHLERBEHEBUNG

Symptom

Mögliche Ursachen

Korrekturmaßnahme

Die Pumpe saugt nicht an oder behält die Ansau-
gung nach dem Betrieb bei

• 

Luftleck in der Saugleitung

• 

Rückschlagventil defekt

• 

Oberes Gehäuse undicht

• 

Saughöhe zu hoch

• 

Ablagerungen in Rückschlagventilen

• 

Reparieren oder ersetzen

• 

Ersetzen

• 

Schrauben festziehen

• 

Untere Pumpe

• 

Rückschlagventile reinigen

Pumpe läuft, aber keine Flüssigkeit

• 

Fehlerhafte Saugleitung

• 

Rückschlagventil defekt

• 

Saughöhe zu hoch

• 

Verstopfter Einlass

• 

Einlassleitungsventil geschlossen

• 

Reparieren oder ersetzen

• 

Ersetzen

• 

Untere Pumpe

• 

Reinigen oder ersetzen

• 

Ventil öffnen

Содержание FLOJET 2840 Series

Страница 1: ...a di potenziamento dell acqua INFORMAZIONI SU INSTALLAZIONE E SERVIZIO Sistema de refuerzo de agua INFORMACI N DE INSTALACI N Y SERVICIO Wasser Booster System INSTALLATIONS UND SERVICEINFORMATIONEN Wa...

Страница 2: ...1 GL 4 2 L Air Pressure Setting 25 PSI 1 7 Bar Note The 12 24 and 32 VDC models meet the USCG Electrical Re quirement Title 33 Chapter I Part 183 Subpart 1 meets ISO 8846 Ma rine Ignition Protection...

Страница 3: ...ositive and black is negative Use the maximum recommended fuse for pump pro tection Recommended fuse amp rating is located on pump label Fail ure to provide correct overload device may result in motor...

Страница 4: ...Rubber Feet by pulling out and sliding to the rear and fol low step 3 9 Rotate Lower Housing 4 so access Rubber Grommet foot notch is aligned with Cam Bearing Set Screw 4 C loosen set screw with a 1...

Страница 5: ...hot Voltage incorrect Insufficient ventilation for motor Check voltage Insure proper ventilation Flow rate is low Piping or hose is damaged Clogged check valve Worn check valve Voltage incorrect Tank...

Страница 6: ...s les consignes de s curit Couper l alimentation et vidanger la pression du syst me avant l entretien Montage Le syst me de pression d eau de la s rie FLOJET 2840 doit tre mont dans un endroit sec et...

Страница 7: ...me 2 Retirez les deux vis visibles du pressostat situ es de chaque c t du pressostat 9 NE PAS R GLER LA VIS T TE ALLEN AU CENTRE DE L INTERRUPTEUR Logement sup rieur 1 3 Desserrez mais NE retirez PAS...

Страница 8: ...NTRAIRE PAR LA LOI LE RECOURS EXCLUSIF DE L ACHETEUR ET LA RESPONSABILIT GLOBALE DU VENDEUR EN CAS DE VIOLATION DE L UNE DES GARANTIES PR C DENTES SONT LIMIT S LA R PARATION OU AU REMPLACE MENT DU PRO...

Страница 9: ...sschutzgesetz OSHA GEFAHR VON PRODUKTSCH DEN Stellen Sie sicher dass die Stromquelle der Pumpenspannung entspricht Stellen Sie sicher dass die Stromversorgung vor der Installation oder Entfernung getr...

Страница 10: ...hrauben mit einem Kreuzschlitzschraubendreher und ziehen Sie den Nocken 4 B von den inneren Kolben 3 A ab Beide Kolben 3 A C sollten ersetzt werden wenn eine neue Membran 3 13 installiert wird Motor 5...

Страница 11: ...DER VOLLST NDIGEN BESCHR NKTEN GARANTIE F R EINE DETAILLIERTE ERKL RUNG BESUCHEN SIE UNS BITTE UNTER www xylem com de de support RUFEN SIE UNSERE AUFGEF HRTE B RONUMMER AN ODER SCHREIBEN SIE EINEN BRI...

Страница 12: ...stema la pompa pressurizzer il serbatoio si spegner e funzioner automaticamente per mantenere la pressione nel sistema Per riempire completamente il serbatoio a pressione per il volume massimo interro...

Страница 13: ...8 Posizionare correttamente l O ring nella valvola di ritegno 2 e inserire la valvola di ritegno 2 nell alloggiamento superiore 1 Alloggiamento superiore 1 9 Posizionare l alloggiamento superiore 1 so...

Страница 14: ...rgt voor een soepele waterstroom van een straaltje naar een volledige stroom Meestal gebruikt in grote jachten campers en busconversies waar een hoge volume stroom vereist is voor meerdere armaturen e...

Страница 15: ...1 4e vol is en open staat voor de pompinlaat Open alle kleppen of kranen aan de uitlaatzijde om lucht uit het systeem te verwijderen Schakel de stroom naar de pomp in de pomp zal opstarten Laat een mi...

Страница 16: ...de keerklep 2 in de bovenste be huizing 1 Bovenste behuizing 1 9 Plaats de bovenste behuizing 1 bovenop de onderste behuizing 4 A en draai de zeskantbouten 30 in lbs torsie door de bovenste behuizing...

Страница 17: ...ontering FLOJET 2840 seriens vattentryckssystem ska monteras i ett torrt och tillr ckligt ventilerat utrymme V lj en plats d r r rdragningen r s direkt som m jligt och inloppssilen r synlig och tillg...

Страница 18: ...4 Slang Barb 1 Servicesatsen inneh ller 2 3 8 och drivkamenheten TA IS R Tryckbrytare 9 1 Koppla bort str mmen till pumpen och ppna en kran eller ventil f r att minska systemtrycket 2 Ta bort de tv s...

Страница 19: ...tska Defekt sugr r Defekt backventil Suglyft f r h gt T ppt inlopp Inloppsventilen st ngd Reparera eller byt ut Byta ut S nk pumpen Reng r eller byt ut ppna ventilen Motorn g r f r varm Sp nning felak...

Страница 20: ...SERIE 2840 RV MARINO SISTEMA DE IMPULSI N DE AGUA ES Descripci n El sistema de refuerzo de agua de la serie FLOJET 2840 est dise ado para proporcionar una presi n de agua constante y un flujo generoso...

Страница 21: ...las del sistema la bom ba presurizar el tanque se apagar y operar autom ticamente para mantener la presi n en el sistema Para llenar completamente el tanque de presi n para el volumen m ximo apague la...

Страница 22: ...e el cojinete de leva 4 B sobre los pistones internos 3 C y apriete con cuatro tornillos de cabeza Phillips torsi n de 18 lb pulg Carcasa inferior 4 a motor 6 Cubra el eje del motor con grasa antes de...

Страница 23: ...A REPARAR O REEMPLAZAR EL PRODUCTO Y SE LIMITAR EN TODOS LOS CASOS A LA CANTIDAD PAGADA POR EL COMPRADOR EN CONFORMIDAD CON EL PRESENTE ACUERDO EN NING N CASO EL VENDEDOR ES RESPONSABLE DE CUALQUIER...

Страница 24: ...Innovation Park London Road Harlow Essex CM17 9LX Xylem Inc AUSTRALIA 2 2 Capicure Drive Eastern Creek NSW 2766 Xylem Inc CHINA 30 F Tower A 100 Zunyi Road Shanghai 200051 www xylem com flojet 2022 Xy...

Отзывы: