background image

13

ISTRUZIONI PER L’USO

1. 

Rimuovere il tappo terminale dal tubo di scarico.

2. 

Installare la pompa di scarico portatile sullo scarico in qualsiasi 
posizione comoda, ruotandola in senso orario per bloccarla. Assicu-
rarsi che un o-ring sia sull’adattatore della pompa prima di installare 
l’unità.

3. 

Installare il tubo di scarico/giardino sull’adattatore della porta di scarico.

4. 

Installare il tubo dell’acqua di risciacquo sulla valvola di risciacquo on-off.

5. 

Aprire la valvola dell’acqua nera, accendere la pompa.

6. 

Spegnere la pompa e aprire la valvola delle acque grigie. Lascia che 
le acque grigie rifluiscano il serbatoio delle acque nere. Accendere la 
pompa.

7. 

Spegnere la pompa, aprire la valvola di risciacquo e riempire i 
serbatoi per il risciacquo. Accendere la pompa. Chiudere l’acqua di 
risciacquo. Svuotare i serbatoi.

8. 

Chiudere entrambe le valvole di scarico, aprire l’acqua di risciacquo 40 
PSI (2,8 Bar) max. e pompa. Sciacquare la pompa e il tubo di scarico.

9. 

Spegnere l’acqua e la pompa, scollegare il tubo e la pompa. Conserva-
re fino al prossimo utilizzo.

10. 

Riposizionare il tappo terminale sul tubo di scarico.

DIMENSIONI CONSIGLIATE DEI FILI E DEI FUSIBILI

Dimensioni del filo per il collegamento

Lunghezza tra batteria e motore

Tensione

1 - 10’

10 - 20’

Fusibile/interruttore

12

12 AWG 10 AWG

20 amp

ISTRUZIONI ELETTRICHE

1. 

Fare riferimento al disegno elettrico sopra riportato. Collegare il grup-
po di controllo da 6’ (1,8 m) ai fili del motore della pompa di scarico 
RV con connettori di testa (collegare il filo arancione del motore al 
filo arancione dell’interruttore e il filo nero del motore al filo nero del 
connettore).

2. 

Individuare una fonte di alimentazione da 12 VCC, 20 amp e 
installare il cavo connettore di alimentazione da 6' (1,8 m); collegare 
il morsetto rosso alla fonte di alimentazione positiva da 20 amp e il 
morsetto nero alla fonte di alimentazione negativa da 20 amp o alla 
massa del telaio. Collocare questo connettore nel vano rifiuti o vicino 
allo scarico e alle valvole da 3" (76 mm). 

3. 

Sostituzione del fusibile: Il fusibile da 20 amp si trova sotto il 
coperchio nero antipolvere sul fondo della maniglia di controllo On/
Off. Si consiglia di utilizzare una pinza per rimuovere il fusibile.  Per la 
sostituzione, utilizzare un fusibile automobilistico da 20 ampere.

FUNZIONE DI 

RILASCIO DELLA 

GIRANTE

Dopo lunghi periodi di inutilizzo, 

una girante bloccata può essere 

facilmente allentata con un 

cacciavite inserito nella fessura 

dell’albero motore. Rimuovere 

la protezione in gomma, ruotare 

l’albero in senso orario come 

illustrato e sostituire la protezione 

in gomma.

SMONTAGGIO 

Immagine di riferimento a pagina 4

Rimuovere i quattro dadi a ghianda da 3/8” (10 mm) (Chiave 1) e le 
rondelle in fibra (Chiave 2) dai perni della pompa (Chiave 3 e 14). Far 
scorrere l’adattatore del maceratore (chiave 4) dai perni. Inserire una 
chiave a lama sottile da 9/32” (7 mm) dietro la piastra del tritatutto 
(Chiave 6) e sul piatto dell’albero del motore per impedirne la rotazione. 
Svitare (in senso antiorario) il controdado da 7/16” (11 mm) sull’estremità 
dell’albero del motore e rimuovere la lama di taglio in acciaio inox. 
Rimuovere la piastra di usura della pompa (chiave 7) e le due guarnizioni 
di carta (chiave 8).
Ora far scorrere il corpo della pompa (Chiave 12) con la girante (Chiave 
9), la piastra di usura piccola (Chiave 10), i due perni e la guarnizione 
dell’albero come un unico gruppo dall’albero motore e dai due perni di 
montaggio rimanenti. Rimuovere la rondella di fissaggio starlock sulla 
guarnizione e spingere la guarnizione fuori dal foro di tenuta.
Se la pompa viene ricondizionata con un kit di manutenzione (codice 
18598-2000), non è necessario rimuovere la guarnizione perché la nuova 
guarnizione è preinstallata nel nuovo corpo. In genere non è nemmeno 
necessario rimuovere l’imbracatura o le viti prigioniere avvitate nella 
campana del motore.

ASSEMBLAGGIO 

Immagine di riferimento a pagina 4

Se si installa una nuova guarnizione, spingerla nel foro di tenuta del cor-
po (chiave 11) con il labbro (chiave 12) rivolto verso il foro della girante. 
Premere la rondella starlock nel foro della guarnizione con il lato concavo 
rivolto verso l’alto per fissare la guarnizione nel foro. Installare i due pri-
gionieri più corti nei due fori con inserti filettati del nuovo corpo pompa 
e serrare a fondo. Se necessario, avvitare i due prigionieri più lunghi nei 
fori filettati della campana del motore. Far scorrere il nuovo corpo pompa 
con la guarnizione dell’albero installata sull’albero del motore e i due 
perni di montaggio lunghi nel motore. Far scorrere la piastra di usura 
piccola (Chiave 10) sull’albero del motore e posizionarla sul fondo del 
foro della girante (Chiave 9). Far scorrere la nuova girante sull’albero del 
motore e, con un movimento antiorario, spingerla nel foro della girante 
della pompa. Posizionare una nuova guarnizione (Chiave 8) sui perni e 
contro il corpo della pompa assicurandosi che il taglio sia allineato con la 
scanalatura di ingresso nel corpo. Posizionare la piastra di usura grande 
(Chiave 7) e la seconda guarnizione (Chiave 8) sui perni e contro il corpo, 
allineando nuovamente il foro della piastra di usura e il taglio della 
guarnizione con l’ingresso della pompa.
Posizionare il chopper (Chiave 6) sull’estremità dell’albero del motore con 
la linguetta di azionamento allineata al piano dell’albero e rivolta verso 
il motore. Tenere l’albero con la chiave e fissare il chopper (Chiave 6) 
all’albero con il controdado. Posizionare l’alloggiamento del maceratore 
(Chiave 4) sulle quattro viti prigioniere assicurandosi che il taglio nella 
parete interna sia allineato con la porta di ingresso del corpo pompa e il 
foro nella piastra di usura. Posizionare una nuova rondella in fibra (Chiave 
2) su ciascuno dei perni e fissare l’alloggiamento del maceratore in 
posizione con i quattro dadi a ghianda (Chiave 1).

Содержание Flojet 18555000

Страница 1: ...ets portable pour VR Macerator auto amor ant MANUEL D INSTRUCTIONS Pompa di scarico portatile per camper Maceratore autoadescante MANUALE DI ISTRUZIONI Draagbare RV afval pomp zelf primerende Macerato...

Страница 2: ...ordance with EPA Sanitation Regulations WARNING DO NOT RUN DRY FOR MORE THAN 30 SECONDS WARNING DO NOT MOUNT PERMANENTLY TO THE RV WASTE PORT APPLICATION The Flojet 18555000 DC portable waste pump is...

Страница 3: ...cal drawing above Connect the 6 1 8 m control assembly to RV waste pump motor wires with butt connectors connect the orange motor wire to the orange switch wire and the black motor wire to the black c...

Страница 4: ...small wearplate Key 10 over the motor shaft and position it in the bottom of the impeller Key 9 bore Slide the new impeller onto the motor shaft and with a counter clockwise motion push it into the pu...

Страница 5: ...OF PROFIT LOSS OFANTICIPATED SAVINGS OR REVENUE LOSS OF INCOME LOSS OF BUSINESS LOSS OF PRODUCTION LOSS OF OPPORTUNITYOR LOSS OF REPUTATION THIS WARRANTYIS ONLYAREPRESENTATION OFTHE COMPLETE LIMITED...

Страница 6: ...uissent tre facilement pomp s par un tuyau d arrosage Ne pas faire fonctionner plus de 30 minutes en continu La pompe d chets 18555000 mac rera et pompera tous les d chets et tissus que l on trouve no...

Страница 7: ...ur cl 4 hors des goujons Ins rez une cl lame fine de 7 mm derri re la plaque du broyeur cl 6 et sur le plat de l arbre du moteur pour l emp cher de tourner D vissez dans le sens inverse des aiguilles...

Страница 8: ...SAUF DISPOSITION CONTRAIRE DE LALOI LE RECOURS EXCLUSIF DE L ACHETEUR ETLARESPONSABILIT GLOBALE DUVENDEUR EN CAS DEVIOLATION DE L UNE DES GARANTIES PR C DENTES SONTLIMIT S LAR PARATION OUAU REMPLACEM...

Страница 9: ...r leicht durch einen Gartenschlauch gepumpt werden kann Nicht l nger als 30 Minuten ununterbrochen laufen lassen HOSE TABLE Schlauch Gr e 5 8 16 mm 3 4 19 mm Maximale Schlauchl nge 25 Fu 7 6m max 50 F...

Страница 10: ...ackerplatte Code 6 und auf die flache Seite der Motorwelle um zu verhindern dass sie sich dreht L sen Sie gegen den Uhrzeigersinn die Kontermutter 7 16 11 mm am Ende der Motorwelle und entfernen Sie d...

Страница 11: ...ER MARKTG NGIGKEITUND EIGNUNG F R EINEN BESTIMMTEN ZWECK DIE HIERMITAUSDR CKLICHABGELEHNTUNDAUSGESCHLOSSEN WERDEN VORBEHALT LICHANDERSLAUTENDER GESETZLICHER BESTIMMUNGEN BESCHR NKEN SICH DASAUSSCHLIES...

Страница 12: ...possano essere facilmente pompati attraverso un tubo da giardino TABELLA DEI TUBI Dimensioni del tubo 5 8 16 mm 3 4 19 mm Lunghezza massima 25 piedi 7 6 m max 50 piedi 15 2m max 100 piedi 30 5m max 1...

Страница 13: ...i perni Inserire una chiave a lama sottile da 9 32 7 mm dietro la piastra del tritatutto Chiave 6 e sul piatto dell albero del motore per impedirne la rotazione Svitare in senso antiorario il controda...

Страница 14: ...I NATURARELATIVIALLE MERCI FORNITE IN QUESTO CONTESTO COMPRESE SENZALIMITAZIONE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILIT E DI IDONEIT AUNO SCOPO PARTICOLARE CHE SONO QUI ESPRESSAMENTE DISCONOSCIUTE ED...

Страница 15: ...8 3 mm zodat het gemakkelijk door een tuinslang kan worden gepompt SLANGENTABEL Slangmaat 5 8 16 mm 3 4 19 mm Maximale lengte 25 voet 7 6 m max 50 voet 15 2m max 100 voet 30 5m max 150 voet 45 7m max...

Страница 16: ...kant van de motoras om te voorkomen dat deze gaat draaien Schroef tegen de klok in de borg moer 7 16 11 mm op het uiteinde van de motoras los en verwijder het roestvrijstalen hakmes Verwijder de pomp...

Страница 17: ...TILZWIJGENDE GARANTIESVANVERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEIDVOOR EEN BEPAALD DOEL DIE HIERBIJ UITDRUKKELIJKWORDENAFGEWEZEN EN UITGESLOTEN BEHALVE INDIEN WETTELIJKANDERS BEPAALD IS HETEXCLUSIEVE RECHTSMIDD...

Страница 18: ...p h gst 3 mm 1 8 s att det enkelt kan pumpas genom en tr dg rdsslang K r inte mer n 30 minuter kontinuerligt SLANGBORD Slangstorlek 5 8 16 mm 3 4 19 mm Maximal l ngd 25 fot 7 6 m max 50 fot 15 2m max...

Страница 19: ...ed pumphjul kod 9 liten slitplatta kod 10 tv tappar och axelt tning som en enhet fr n motoraxeln och de terst ende tv monteringstapparna Ta bort den stj rnl sade h llbrickan p t tningen och tryck ut t...

Страница 20: ...VF RV NTADE BESPARINGAR ELLER INT KTER INKOMSTF RLUST F RLUSTAVAFF RSVERKSAMHET PRODUKTIONSF RLUST F RLUSTAV M JLIGHETER ELLER F RLUSTAVANSEENDE DENNAGARANTI R ENDASTEN REPRESENTATIONAVDEN FULLST NDIG...

Страница 21: ...r bombeados f cilmente a trav s de una manguera de jard n No haga funcionar m s de 30 minutos de forma continua TABLA DE MANGUERAS Tama o de manguera 5 8 16 mm 3 4 19 mm Longitud m xima 25 pies 7 6m m...

Страница 22: ...m detr s de la placa del triturador Clave 6 y en la parte plana del eje del motor para evitar que gire Desenrosque en sentido contrario a las agujas del reloj la contratuerca de 7 16 11 mm en el extre...

Страница 23: ...ANT A LAGARANT ALIMITADADE XYLEM GARANTIZAQUE ESTE PRODUCTO EST LIBRE DE DEFECTOSYMANO DE OBRADURANTE UN PER ODO DE 1A OAPARTIR DE LAFECHADE FABRICACI N LAGARANT AES EXCLUSIVAYSUSTITUYEATODASYCADAUNAD...

Страница 24: ...ries 81000 373 Rev J 01 2023 Xylem Inc USA 17942 Cowan Irvine CA 92614 Xylem Inc HUNGARY KFT 2700 Cegl d K lso K tai t 41 Xylem Inc UK Harlow Innovation Park London Road Harlow Essex CM17 9LX Xylem In...

Отзывы: