background image

10

BEDIENUNGSANLEITUNG

1. 

Entfernen Sie die Endkappe vom Ablaufrohr.

2. 

Installieren Sie die tragbare Abwasserpumpe in einer beliebigen 
geeigneten Position am Abfluss und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, 
um sie zu verriegeln. Stellen Sie sicher, dass sich ein O-Ring auf dem 
Pumpenadapter befindet, bevor Sie die Einheit installieren.

3. 

Installieren Sie den Abfall-/Gartenschlauch am Auslassanschlus-
sadapter.

4. 

Installieren Sie den Spülwasserschlauch am Ein-Aus-Spülventil.

5. 

Schwarzwasserventil öffnen, Pumpe einschalten.

6. 

Pumpe ausschalten und Grauwasserventil öffnen. Grauwasser den 
Schwarzwassertank rückspülen lassen. Pumpe einschalten.

7. 

Schalten Sie die Pumpe aus, öffnen Sie das Spülventil und füllen Sie 
die Tanks zum Spülen wieder auf. Pumpe einschalten. Spülwasser 
abstellen. Tanks entleeren.

8. 

Schließen Sie beide Ablassventile, drehen Sie das Spülwasser auf 40 
PSI (2,8 Bar) max. und Pumpe. Pumpe und Ablaufschlauch spülen.

9. 

Wasser und Pumpe abstellen, Schlauch und Pumpe trennen. Bis zur 
nächsten Verwendung aufbewahren.

10. 

Ersetzen Sie die Endkappe am Abflussrohr.

EMPFOHLENE KABEL- UND SICHERUNGSGRÖSSE

Drahtgröße für die Verbindung

Länge zwischen Akku und Motor

Spannung

1 - 10’

10 - 20’

Sicherung/Unterbrecher

12

12 AWG 10 AWG

20 amp

ELEKTRISCHE ANLEITUNGEN

1. 

Siehe die obige elektrische Zeichnung. Schließen Sie die 1,8 m lange 
Steuereinheit mit Stoßverbindern an die Motordrähte der RV-Abwas-
serpumpe an (verbinden Sie den orangefarbenen Motordraht mit 
dem orangefarbenen Schalterdraht und den schwarzen Motordraht 
mit dem schwarzen Anschlussdraht).

2. 

Suchen Sie eine 12 VDC, 20 Ampere Stromquelle und installieren 
Sie das 1,8 m (6') lange Stromanschlusskabel; verbinden Sie die rote 
Klemme mit der positiven 20 Ampere Stromquelle und die schwarze 
Klemme mit der negativen 20 Ampere Stromquelle oder der Chas-
siserde. Bringen Sie diesen Anschluss im Abwasserraum oder in der 
Nähe des 3" (76 mm) Abwasserablaufs und der Ventile an. 

3. 

Auswechseln der Sicherungen: Die 20-Ampere-Sicherung befindet 
sich unter der schwarzen Staubabdeckung an der Unterseite des Ein/
Aus-Bedienungsgriffs. Es wird empfohlen, eine Zange zum Entfernen 
der Sicherung zu verwenden.  Verwenden Sie zum Auswechseln eine 
20-Ampere-Sicherung für Kraftfahrzeuge.

LAUFRAD-

AUSLÖSEFUNKTION

Nach längerem Nichtgebrauch kann 

ein festsitzendes Laufrad leicht mit 

einem in den Schlitz der Motorwelle 

eingeführten Schraubendreher 

gelöst werden. Entfernen Sie die 

Gummimanschette, drehen Sie die 

Welle wie gezeigt im Uhrzeigersinn 

und setzen Sie die Gummiman-

schette wieder ein.

DEMONTAGE 

Referenzbild auf Seite 4

Entfernen Sie die vier Eichelmuttern 3/8” (10 mm) (Code 1) und die 
Unterlegscheiben (Code 2) von den Pumpenbolzen (Code 3 & 14). 
Schieben Sie den Zerkleinereradapter (Code 4) von den Bolzen. Stecken 
Sie einen dünnen 9/32”-Code (7 mm) hinter die Zerhackerplatte (Code 6) 
und auf die flache Seite der Motorwelle, um zu verhindern, dass sie sich 
dreht. Lösen Sie (gegen den Uhrzeigersinn) die Kontermutter 7/16” (11 
mm) am Ende der Motorwelle und entfernen Sie das Zerhackerblatt aus 
rostfreiem Stahl. Entfernen Sie die Verschleißplatte der Pumpe (Code 7) 
und die beiden Papierdichtungen (Code 8).
Schieben Sie nun das Pumpengehäuse (Code 12) mit dem Laufrad (Code 
9), der kleinen Verschleißplatte (Code 10), den beiden Bolzen und der 
Wellendichtung als Baugruppe von der Motorwelle und den verbleibend-
en beiden Befestigungsbolzen. Entfernen Sie die Sternsicherungsscheibe 
an der Dichtung und drücken Sie die Dichtung aus der Dichtungs-
bohrung.
Wenn die Pumpe mit einem Service-Kit (Teile-Nr. 18598-2000) überholt 
wird, ist es nicht erforderlich, die Dichtung auszubauen, da die neue 
Dichtung bereits in das neue Gehäuse eingebaut ist. Es ist im Allgemein-
en auch nicht erforderlich, die Schleuder oder die in die Motorendglocke 
geschraubten Bolzen zu entfernen.

MONTAGE 

Referenzbild auf Seite 4

Wenn Sie eine neue Dichtung einbauen, schieben Sie sie in die Dich-
tungsbohrung des Gehäuses (Code 11), wobei die Lippe (Code 12) in 
Richtung der Laufradbohrung zeigt. Drücken Sie die Starlock-Scheibe 
mit der konkaven Seite nach oben in die Dichtungsbohrung, um die Dich-
tung in der Bohrung zu sichern. Die beiden kürzeren Bolzen in die beiden 
Löcher mit Gewindeeinsätzen im neuen Pumpengehäuse einsetzen und 
handfest anziehen. Falls erforderlich, schrauben Sie die beiden längeren 
Bolzen in die Gewindelöcher in der Motorendglocke. Schieben Sie den 
neuen Pumpenkörper mit montierter Wellendichtung auf die Motorwelle 
und die beiden langen Befestigungsbolzen in den Motor. Schieben Sie 
die kleine Verschleißplatte (Code 10) über die Motorwelle und position-
ieren Sie sie im Boden der Laufradbohrung (Code 9). Schieben Sie das 
neue Laufrad auf die Motorwelle und drücken Sie es gegen den Uhrzei-
gersinn in die Laufradbohrung der Pumpe. Legen Sie eine neue Dichtung 
(Code 8) auf die Bolzen und gegen das Pumpengehäuse und stellen Sie 
sicher, dass die Aussparung mit der Einlassnut im Gehäuse übereinstim-
mt. Positionieren Sie die große Verschleißplatte (Code 7) und die zweite 
Dichtung (Code 8) auf den Bolzen und gegen das Gehäuse, wobei das 
Loch in der Verschleißplatte und der Dichtungsausschnitt wieder mit dem 
Pumpeneinlass ausgerichtet werden müssen.
Setzen Sie den Zerhacker (Code 6) auf das Ende der Motorwelle, so dass 
die Antriebslasche mit der flachen Seite der Welle ausgerichtet ist und 
zum Motor zeigt. Halten Sie die Welle mit dem Schraubenschlüssel fest 
und sichern Sie den Zerhacker (Code 6) mit der Kontermutter an der 
Welle. Setzen Sie das Zerkleinerergehäuse (Code 4) auf die vier Bolzen 
und achten Sie darauf, dass der Ausschnitt in der Innenwand mit der Ein-
lassöffnung des Pumpengehäuses und dem Loch in der Verschleißplatte 
übereinstimmt. Setzen Sie eine neue Fiberscheibe (Code 2) auf jeden 
der Bolzen und befestigen Sie das Zerkleinerergehäuse mit den vier 
Hutmuttern (Code 1).

Содержание Flojet 18555000

Страница 1: ...ets portable pour VR Macerator auto amor ant MANUEL D INSTRUCTIONS Pompa di scarico portatile per camper Maceratore autoadescante MANUALE DI ISTRUZIONI Draagbare RV afval pomp zelf primerende Macerato...

Страница 2: ...ordance with EPA Sanitation Regulations WARNING DO NOT RUN DRY FOR MORE THAN 30 SECONDS WARNING DO NOT MOUNT PERMANENTLY TO THE RV WASTE PORT APPLICATION The Flojet 18555000 DC portable waste pump is...

Страница 3: ...cal drawing above Connect the 6 1 8 m control assembly to RV waste pump motor wires with butt connectors connect the orange motor wire to the orange switch wire and the black motor wire to the black c...

Страница 4: ...small wearplate Key 10 over the motor shaft and position it in the bottom of the impeller Key 9 bore Slide the new impeller onto the motor shaft and with a counter clockwise motion push it into the pu...

Страница 5: ...OF PROFIT LOSS OFANTICIPATED SAVINGS OR REVENUE LOSS OF INCOME LOSS OF BUSINESS LOSS OF PRODUCTION LOSS OF OPPORTUNITYOR LOSS OF REPUTATION THIS WARRANTYIS ONLYAREPRESENTATION OFTHE COMPLETE LIMITED...

Страница 6: ...uissent tre facilement pomp s par un tuyau d arrosage Ne pas faire fonctionner plus de 30 minutes en continu La pompe d chets 18555000 mac rera et pompera tous les d chets et tissus que l on trouve no...

Страница 7: ...ur cl 4 hors des goujons Ins rez une cl lame fine de 7 mm derri re la plaque du broyeur cl 6 et sur le plat de l arbre du moteur pour l emp cher de tourner D vissez dans le sens inverse des aiguilles...

Страница 8: ...SAUF DISPOSITION CONTRAIRE DE LALOI LE RECOURS EXCLUSIF DE L ACHETEUR ETLARESPONSABILIT GLOBALE DUVENDEUR EN CAS DEVIOLATION DE L UNE DES GARANTIES PR C DENTES SONTLIMIT S LAR PARATION OUAU REMPLACEM...

Страница 9: ...r leicht durch einen Gartenschlauch gepumpt werden kann Nicht l nger als 30 Minuten ununterbrochen laufen lassen HOSE TABLE Schlauch Gr e 5 8 16 mm 3 4 19 mm Maximale Schlauchl nge 25 Fu 7 6m max 50 F...

Страница 10: ...ackerplatte Code 6 und auf die flache Seite der Motorwelle um zu verhindern dass sie sich dreht L sen Sie gegen den Uhrzeigersinn die Kontermutter 7 16 11 mm am Ende der Motorwelle und entfernen Sie d...

Страница 11: ...ER MARKTG NGIGKEITUND EIGNUNG F R EINEN BESTIMMTEN ZWECK DIE HIERMITAUSDR CKLICHABGELEHNTUNDAUSGESCHLOSSEN WERDEN VORBEHALT LICHANDERSLAUTENDER GESETZLICHER BESTIMMUNGEN BESCHR NKEN SICH DASAUSSCHLIES...

Страница 12: ...possano essere facilmente pompati attraverso un tubo da giardino TABELLA DEI TUBI Dimensioni del tubo 5 8 16 mm 3 4 19 mm Lunghezza massima 25 piedi 7 6 m max 50 piedi 15 2m max 100 piedi 30 5m max 1...

Страница 13: ...i perni Inserire una chiave a lama sottile da 9 32 7 mm dietro la piastra del tritatutto Chiave 6 e sul piatto dell albero del motore per impedirne la rotazione Svitare in senso antiorario il controda...

Страница 14: ...I NATURARELATIVIALLE MERCI FORNITE IN QUESTO CONTESTO COMPRESE SENZALIMITAZIONE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILIT E DI IDONEIT AUNO SCOPO PARTICOLARE CHE SONO QUI ESPRESSAMENTE DISCONOSCIUTE ED...

Страница 15: ...8 3 mm zodat het gemakkelijk door een tuinslang kan worden gepompt SLANGENTABEL Slangmaat 5 8 16 mm 3 4 19 mm Maximale lengte 25 voet 7 6 m max 50 voet 15 2m max 100 voet 30 5m max 150 voet 45 7m max...

Страница 16: ...kant van de motoras om te voorkomen dat deze gaat draaien Schroef tegen de klok in de borg moer 7 16 11 mm op het uiteinde van de motoras los en verwijder het roestvrijstalen hakmes Verwijder de pomp...

Страница 17: ...TILZWIJGENDE GARANTIESVANVERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEIDVOOR EEN BEPAALD DOEL DIE HIERBIJ UITDRUKKELIJKWORDENAFGEWEZEN EN UITGESLOTEN BEHALVE INDIEN WETTELIJKANDERS BEPAALD IS HETEXCLUSIEVE RECHTSMIDD...

Страница 18: ...p h gst 3 mm 1 8 s att det enkelt kan pumpas genom en tr dg rdsslang K r inte mer n 30 minuter kontinuerligt SLANGBORD Slangstorlek 5 8 16 mm 3 4 19 mm Maximal l ngd 25 fot 7 6 m max 50 fot 15 2m max...

Страница 19: ...ed pumphjul kod 9 liten slitplatta kod 10 tv tappar och axelt tning som en enhet fr n motoraxeln och de terst ende tv monteringstapparna Ta bort den stj rnl sade h llbrickan p t tningen och tryck ut t...

Страница 20: ...VF RV NTADE BESPARINGAR ELLER INT KTER INKOMSTF RLUST F RLUSTAVAFF RSVERKSAMHET PRODUKTIONSF RLUST F RLUSTAV M JLIGHETER ELLER F RLUSTAVANSEENDE DENNAGARANTI R ENDASTEN REPRESENTATIONAVDEN FULLST NDIG...

Страница 21: ...r bombeados f cilmente a trav s de una manguera de jard n No haga funcionar m s de 30 minutos de forma continua TABLA DE MANGUERAS Tama o de manguera 5 8 16 mm 3 4 19 mm Longitud m xima 25 pies 7 6m m...

Страница 22: ...m detr s de la placa del triturador Clave 6 y en la parte plana del eje del motor para evitar que gire Desenrosque en sentido contrario a las agujas del reloj la contratuerca de 7 16 11 mm en el extre...

Страница 23: ...ANT A LAGARANT ALIMITADADE XYLEM GARANTIZAQUE ESTE PRODUCTO EST LIBRE DE DEFECTOSYMANO DE OBRADURANTE UN PER ODO DE 1A OAPARTIR DE LAFECHADE FABRICACI N LAGARANT AES EXCLUSIVAYSUSTITUYEATODASYCADAUNAD...

Страница 24: ...ries 81000 373 Rev J 01 2023 Xylem Inc USA 17942 Cowan Irvine CA 92614 Xylem Inc HUNGARY KFT 2700 Cegl d K lso K tai t 41 Xylem Inc UK Harlow Innovation Park London Road Harlow Essex CM17 9LX Xylem In...

Отзывы: