XQ MAX 128-940370 Скачать руководство пользователя страница 9

Stand-up paddleboard – Instructions for use

  | 

 

9

ODENÍMATELNÁ PLOUTEV V ZADNÍ ČÁSTI 

PADDLEBOARDU

Odnímatelnou ploutev se doporučuje použít v 

hluboké vodě, kde Vám umožní pohybovat se v 

jedné přímce. Nepoužívejte ji v mělké vodě, protože 

pak může ploutev dosáhnout na dno. Ploutev může 

být na paddleboard umístěna, když je nafouknutý 

i vyfouknutý. Pro namontování ploutve zatlačte 

ploutev do černé části na zadní straně paddleboardu. 

Chcete-li ploutev uzamknout, zatlačte pojistný kolík 

do otvoru v základně ploutve.

3

Pojistný kolík

4

MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO PŘILOŽENÉ PÁDLO

Přiložené pádlo se skládá ze 3 částí.

Pro nastavení pádla na požadovanou délku:

- Vložte spodní část tyče 

2

 do horní části tyče 

3

Zajistěte tak, že kolíček na tyči 

2

 zacvaknete do 

otvoru v tyči 

3

.

- Otevřete tlačítko na horní části tyče 

2

 vytažením 

tlačítka. 

- Vložte spodek tyče 

1

 a zvolte délku, která Vám 

vyhovuje. Zacvakněte kolíček (za tlačítkem) tyče 

2

 

do otvoru v tyči 

1

.

- Délka pádla je nastavitelná od minimální délky 

1,70 m na maximální délku 2,10 m.

PŘIPOJENÍ ŠŇŮRY

Než začnete používat paddleboard, nejprve připojte 

dodávanou šňůru k paddleboardu a k sobě samotnému.

- Připevněte šňůru ke kovovému kroužku na horní 

straně paddleboardu.

- Připojte druhý konec šňůry k Vašemu kotníku. Když 

spadnete do vody, šňůra zajišťuje, že paddleboard 

Vám neodplave pryč.

ÚDRŽBA PADDELBOARDU

- Vyčistěte a zkontrolujte paddleboard a veškeré 

jeho příslušenství. Použijte jemný, neabrazivní 

čisticí prostředek.

- Před uložením do batohu se ujistěte, že je 

paddleboard úplně suchý. V opačném případě 

může vést ke zplesnivění, zápachu a povrch / tělo 

nebo vnitřní komory paddleboardu mohou utrpět 

poškození vodou.

OPRAVY

Ačkoli byl paddleboard vyroben ze zesíleného a 

pevného materiálu, je při nesprávném zacházení 

stále možné způsobit díry nebo trhliny. Pro opravy 

drobných poškození je zahrnuta souprava na opravu.

- Připravte si kulatou záplatu z opravného materiálu 

se správnými rozměry.

- Vyčistěte opravný materiál a oblast kolem místa 

úniku vzduchu alkoholem.

- Naneste 3 tenké, hladké vrstvy lepidla na oba 

povrchy, tj. povrch paddelboardu i opravného 

materiálu. Počkejte 5 minut mezi nátěrem každé 

vrstvy.

- Po nanesení 3. vrstvy počkejte 10-15 minut, než 

aplikujete opravný materiál. Použijte ruční váleček, 

abyste aplikovali opravný materiál rovnoměrně. 

Zvláštní pozornost věnujte okrajům

- Počkejte nejméně 24 hodin před opětovným 

nafouknutím.

P

INSTRUÇÕES

Estas instruções de operação devem ser 

lidas e seguidas cuidadosamente antes de utilizar 

a prancha SUP. Tome especial cuidado em seguir a 

correcta sequência para insuflar/vazar.

CONTEÚDO

1 Prancha stand up paddle insuflável

1 Mochila

1 Remo ajustável de alumínio

1 Bomba de encher manual

1 Correia.

1 Skeg removível

1 Kit de reparação

1

1. Válvula H3

2. Cordão elástico frontal

3. Almofada de EVA antiderrapante

4. Alça de transporte

5. Anel de metal

6. Skeg fixo

7. Skeg destacável

AVISO

- SUP (Stand up paddle) pode ser perigoso e exigente em 

termos físicos. O utilizador deste produto deve saber 

que esta actividade pode involver ferimentos graves e 

mesmo morte.

- Procure aconselhamento e instruções de um 

instrutor licenciado e certificado.

- Antes de utilizar o SUP, verifique sempre as 

previsões meteorológicas. Nunca utilize a prancha 

em tempestades ou trovoadas.

- Utilize sempre equipamento protector e um colete 

salva-vidas. Utilize roupas protectoras adequadas 

para as condições. Agua fria e tempo frio podem 

causar hipotermia. Tenha sempre consigo 

identificação.

- Utilize capacete, se necessário.

- Não exceda o peso máximo de 150 kg.

- Não utilize a prancha SUP sob influência de drogas 

e/ou álcool.

- Este modelo foi criado para ser utilizado em águas 

calmas (lagos, rios e beira-mar), nas posições 

sentado e de pé. Não utilize a prancha em alto mar 

ou para surfing.

- Verifique sempre antes de utilizar o equipamento 

por sinais de desgaste, derrames e quebras.

- Tome atenção a ventos e correntes fortes. Estes 

podem arrastar a prancha para alto mar.

- Amarre a correia fornecida sempre á prancha.

- Crianças devem ser sempre supervisionadas por um 

adulto.

- Informe sempre alguém do seu percurso, do tempo e 

local de partida e tempo e local pretendido de chegada. 

Utilizar a prancha sozinho não é aconselhado.

- Tome outros utilizadores da praia em 

atenção, nomeadamente nadadores e 

crianças. Assegure-se que a prancha e o 

remo estão sempre sob controlo.

- Nunca deixe o seu paddle board durante 

muito tempo numa superfície quente como 

a areia da praia ou similares. Pode causar 

dano na prancha.

PREPARAÇÃO PARA INSUFLAR A PRANCHA SUP

Remova todos os objectos com bordos afiados ou 

pontiagudos da superfície para evitar danificar a 

prancha SUP.

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

Encha a prancha SUP com a bomba manual incluída.

2

1. Tampa da válvula

2. Botão

3. Base da válvula

- Desaperte a tampa da válvula 

1

. Pressione o 

botão 

2

 e rode aproximadamente 90 graus até 

que esteja na posição “OUT”. 

- Insira a agulheta da bomba e encha até que tenha 

a pressão adequada. Depois de cheia, aperte a 

tampa da válvula (sentido horário). Só a tampa da 

válvula assegura que ar se mantém na prancha. 

- Para libertar ar da prancha SUP, remova a tampa 

da válvula 

1

 e pressione o botão 

2

 e rode 

aproximadamente 90 graus até à posição “IN”. 

A pressão correcta para a prancha SUP é  

máximo 1 bar / 15 PSI (=1000 mBar)

NÃO EXCEDA ESTE VALOR!!

Utilize uma bomba eléctrica ou compressor de ar 

acarreta riscos. Pode danificar a prancha SUP.

SKEG DESTACÁVEL NA PARTE DE TRÁS DA 

PRANCHA SUP

Recomenda-se a utilização do skeg destacável em 

águas fundas, onde irá permitir que se mova para 

a frente em linha recta. Não utilize em águas rasas, 

pois o skeg pode embater no fundo. O skeg pode 

ser colocado na prancha SUP vazio ou cheio. Para 

montar o skeg, pressione-o na parte negra da parte 

de trás da prancha SUP. Para prender o skeg, coloque 

o pino de travar na ranhura base.

Содержание 128-940370

Страница 1: ...IONS FOR USE GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI MODO DE EMPLEO ISTRUZIONI PER L USO NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUÇÕES DE USO INSTRUKCJA OBSŁUGI ИНСТРУКЦИЯ KULLANIM KILAVUZU BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING HASZNÁLATI UTASÍTÁS KÄYTTÖOHJE ΟΔΗΓΕΊΕΣ LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS NAVODILA ZA UPORABO KASUTAMA UPUTSTVO ZA UPORABU ІНСТРУКЦІЯ MOD DE FOLOSIRE ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА NÁV...

Страница 2: ...talltimes Childrenshouldalwaysbeunderadultsupervision Always inform someone your paddling route the time and place of departure and your intended time and place of arrival Paddling alone is not recommended Watch out for other beach users especially swimmers and children Make sure you keep the SUP board and paddle under control at all times NeverleaveyourSUPboardforanextendedperiod of time on a war...

Страница 3: ... bliksem Gebruik altijd geschikte beschermende kleding en draag een zwemvest Draag de correcte beschermende kleding voor de betreffende weersconditie zoals een wetsuit of UV top Koud water en koud weer kan leiden tot onderkoeling Draag altijd legitimatie bij u Draag een helm wanneer nodig Overschrijdhetmaximaledraagvermogenvan150 kg niet Gebruik het SUP board niet onder invloed van drugs en of alc...

Страница 4: ...p Paddling schwere Verletzungen oder tödliche Folgen haben kann Die Anweisungen für das Stand up Paddling sollten Sie von einem lizenzierten oder zertifizierten Instruktor erhalten Vor der Verwendung des Paddels immer die Wettervorhersage prüfen Verwenden Sie das Stand up Paddle niemals bei Unwetter und Wetterleuchten Tragen Sie stets geeignete Schutzausrüstung und eine Schwimmveste Tragen Sie die...

Страница 5: ...pis antidérapant EVA 4 Poignée de transport 5 Anneau métallique 6 Aileron fixe 7 Aileron amovible AVERTISSEMENT Le Stand up paddle peut s avérer très dangereux et physiquement très exigeant L utilisateur de ce produit doit savoir que de pratiquer le stand up paddle peut présenter des risques graves de blessures et même provoquer la mort Assurez vous d obtenir les instructions d un instructeur agré...

Страница 6: ...flado y desinflado en el procedimiento de montaje ÍNDICE 1Tabla de surf hinchable tipo SUP surfing de pie 1 Mochila 1 Remo de aluminio ajustable 1 Bomba de mano 1 Correa 1 Aleta desmontable 1 Kit de reparación 1 1 Válvula H3 2 Cuerda elástica delantera 3 Almohadilla antideslizante EVA 4 Asa de transporte 5 Arandela metálica 6 Aleta fija 7 Aleta desmontable ADVERTENCIA Hacer SUP puede ser muy pelig...

Страница 7: ...urante il gonfiaggio sgonfiaggio del sup board ACCESSORI 1 sup board gonfiabile 1 zainetto 1 pagaia in alluminio lunghezza regolabile 1 pompa a mano 1 corda 1 Lunghezza 1 Aletta rimovibile 1 set riparazione 1 1 Valvola H3 2 Corda anteriore 3 Rivestimento antiscivolo EVA 4 Manico 5 Anello metallo 6 Aletta fissa 7 Aletta rimovibile AVVERTENZA Pagaiare in piedi può rivelarsi molto pericoloso e richie...

Страница 8: ...ttarealmeno24oreprimadigonfiareilSUPboard CZ INSTRUKCE Tento návod k obsluze je třeba pečlivě přečíst a postupovat podle něho dříve než prkno paddleboard začnete používat Dbejte zvláštní opatrnosti abyste dodržovali správné pořadí při nafukování vyfukování a přimontážnímpostupu OBSAHUJE 1 Nafukovací prkno paddleboard 1 Batoh 1 Nastavitelné hliníkové pádlo 1 Ruční pumpa 1 Šňůra 1 Odnímatelná ploute...

Страница 9: ...VA antiderrapante 4 Alça de transporte 5 Anel de metal 6 Skeg fixo 7 Skeg destacável AVISO SUP Standuppaddle podeserperigosoeexigenteem termos físicos O utilizador deste produto deve saber que esta actividade pode involver ferimentos graves e mesmomorte Procure aconselhamento e instruções de um instrutor licenciado e certificado Antes de utilizar o SUP verifique sempre as previsões meteorológicas ...

Страница 10: ...ń atmosferycznych Zawsze korzystaj z odpowiedniej odzieży sprzętu ochronnego i noś osobistą kamizelkę ratnkową Noś odpowiednią do warunków odzież ochronną np Mokrą piankę lub top chroniący przed promieniowaniem UV Kąpiel w zimnej wodzie i w niskich temperaturach grozi hipotermią Zawsze noś zesobądokumentidentyfikacyjny Noś kask gdy jest to konieczne Nieprzekraczaćmaksymalnegoobciążenia150kg Nie ko...

Страница 11: ...нятие серфингом может привести к серьезному повреждению и даже быть смертельно опасным Обратитесьзаинструкциямиклицензированному или сертифицированному инструктору Всегда узнайте прогноз погоды до занятия спортом с надувной доской для серфинга Всегда используйте защитные приспособления и надевайте личный спасательный жилет Надевайте правильную защитную одежду соответствующую условиям такую как спа...

Страница 12: ...n önce bu kullanım talimatları dikkatle okunup uygulanmalıdır Montaj prosedürünün şişirme söndürme sırasını doğru takip etmeye özen gösterin İÇİNDEKİLER 1 Ayakta Şişirebilir kano 1 Sırt Çantası 1 Alüminyum ayarlanabilir kürek 1 El Pompası 1 Kayış 1 Sökülebilir skeg 1 Onarım kiti 1 1 H3Valfı 2 Ön Esnek kordon 3 Kaydırmaz EVA ped 4 Taşıma kulpu 5 Metal halka 6 Sabit skeg 7 Sökülebilir skeg UYARI SUP...

Страница 13: ...dningen 3 Non slip EVA pad 4 Bærehåndtag 5 Metal ring 6 Fast finne 7 Aftagelig finne ADVARSEL SUP kan være meget farlige og fysisk krævende Brugeren af dette produkt bør forstå at deltage i stand up paddling kan indebære alvorlig skader eller døden Søg SUP instruktion fra en autoriseret eller certificeret instruktør Kontroller altid vejrudsigter før brug af SUP bord Brug aldrig SUP bord i tordenve...

Страница 14: ...iktig verneutstyr tilpasset forholdene slik som våtdrakt eller en UV topp Kaldt vær og vann kan føre til nedkjøling Ha alltid med deg identifikasjon Bruk hjelm når det er nødvendig Ikke overskrid maksimal vektkapasitet på 150 kg Ikke bruk SUP brettet under påvirkning av narkotika og eller alkohol Denne modellen er konstruert for å brukes på flatt vann innsjø elver på kysten i stående og sittende s...

Страница 15: ...daSUPbrädanihögavågor förattsurfa Observeravindenfrånlandochströmmarsomkan föra dig långt ut på havet Använd aldrig SUP brädan under storm och åskväder Kontrollera alltid om utrustningen har tecken på skador slitage eller läckage innan användning Knyt alltid fast det medföljande repet på SUP brädan innan användning Informera alltid någon om din paddelrutt tid och plats för avfärd och när och var d...

Страница 16: ...előtt ellenőrizze hogy a deszka sérülésmentes e Mindig erősítse a kötelet a SUP deszkához Gyermekek kizárólag felnőtt felügyelete mellett használhatják a terméket A SUP deszka használata előtt mindig ismertesse valakivel az útvonalát a vízre szállás helyét és idejét A SUP deszka használata egyedül nem ajánlott Mindig figyeljen a deszka körül lévőkre különösen az úszókra és a gyermekekre Mindig tar...

Страница 17: ...tele melomaan yksin Varo muita rannalla olijoita erityisesti uimareita ja lapsia Varmista että pidät SUP laudan ja melan hallinnassasi kaiken aikaa Älä koskaan jätä SUP lautaasi pidemmäksi aikaa lämpimälle pinnalle kuten hiekkarannalle tai muille lämpimille alustoille Se voi vahingoittaa lautaasi VALMISTELUT SUP LAUDAN TÄYTTÖÖN Poista kaikki terävät reunat ja suipot esineet pinnalta jotta SUP laut...

Страница 18: ...ου Sup για παρατεταμένο χρονικό διάστημα σε μια ζεστή επιφάνεια όπως μια παραλία ή άλλη επιφάνεια Αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο σκάφος σας ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ ΤΗΣ Σ Ο Κ Απομακρύνετε όλα τα αιχμηρά αντικείμενα από την επιφάνειαώστενααποφευχθούνοιφθορέςστησανίδα ΟΔΗΓΙΕΣΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ Φουσκώστε τη Σ Ο Κ με την παρεχόμενη αντλία χεριού 2 1 Καπάκι βαλβίδας 2 Κουμπί ...

Страница 19: ...nietiesnocitiempludmalēesošajiem itīpaši peldētājiem un bērniem Nodrošiniet sava SUP dēļa nepārtrauktu kontroli Nekad ilglaicīgi neatstājiet savu Sup airējamo dēli pludmalē vai uz citām līdzīgi siltām virsmām Tas var radīt nopietnus bojājumus Jūsu dēlim SAGATAVOŠANĀS SUP DĒĻA PIEPŪŠANAI Lai novērstu SUP dēļa bojājumus no darba virsmas noņemiet jebkādus priekšmetus ar asām malām vai smailiem galiem...

Страница 20: ...imo MONTAVIMO INSTRUKCIJOS INFLACIJA DEFLACIJA Pripūsti SUP pridėtu rankiniu siurbliu 2 1 Vožtuvo dangtelis 2 Mygtukas 3 Vožtuvo bazė Atsukti vožtuvo dangtelį 1 Paspausti mygtuką 2 ir sukti maždaug 90 laipsnių kol dangtelis atsistos į OUT padetį Įkištipomposžarnosgaląirpompuotikolpasiektas reikiamas slėgis Užsukti vožtuvo dangtelį pagal laikrodžio rodyklę Tik vožtuvo dangtelis gali užtikrinti galu...

Страница 21: ...entila 1 in pritisnite gumb 2 ter ga zavrtite za približno 90 stopinj da bo v položaju IN Ustrezen tlak za to SUP desko je največ 1 bar 15 PSI 1000 mbar NE PRESEZITE GA Električno tlačilko ali kompresor za zrak uporabljate na lastno odgovornost S tem lahko poškodujete SUP desko ODSTRANLJIVA KOBILICA NA HRBTNI STRANI SUP DESKE Priporočamouporaboodstranljivekobilicevglobokih vodah tako da se boste l...

Страница 22: ...maalne 1 baar 15 PSI 1000 mbar ÄRGE SEDA ÜLETAGE Elektripumbavõiõhukompressorikasutamineonteie omal vastutusel See võib aerusurfilauda kahjustada EEMALDATAVUIMAERUSURFILAUATAGAKÜLJEL Sügavas vees on soovitatav kasutada eemaldatavat uime sest see aitab teil sirgjooneliselt edasi liikuda Ärge kasutage seda madalas vees sest siis võib uim põhja tabada Uime saab aerusurfilaua külge kinnitada nii täisp...

Страница 23: ...eporučuje se koristiti kormilo samo u dubokoj vodi tako da možete krenuti naprijed u ravnoj liniji Nemojte koristite ovo kormilo u plitkoj vodi jer kormilo peraja može dodirnuti dno Kormilo peraja može biti montirano na SUP dasku napuhanu ili ispuhano Da bi pričvrstili kormilo gurnute ga u utor crnog dijela na poleđini SUP daske Kako bi se osiguralo kormilo gurnite polugu za blokiranje u otvor crn...

Страница 24: ...цієї SUP дошки Максимум 1 бар 15 PSI 1000 мбар НЕ МОЖНА ПЕРЕВИЩУВАТИ Використання електричного насоса або повітряного компресора на свій страх і ризик Це може призвести до пошкодження SUP дошки ЗНІМНИЙ ПЛАВНИК НА ЗАДНІЙ ЧАСТИНІ SUP ДОШКИ Рекомендується використовувати знімний плавник в глибокій воді це дозволить вам рухатися вперед по прямій лінії Не використовуйте його на мілководді бо тоді плавн...

Страница 25: ...ea corectă pentru placa de SUP este maxim 1 bar 15 psi 1000 mbar NU DEPĂȘITI Folosirea unei pompe electrice sau a compresorului este pe propriul risc Acest lucru poate duce la deteriorarea plăcii SUP ARIPIOARA DETASABILA DE PE SPATELE SUP BOARDULUI Se recomandă să se folosească această aripioară numai în apă adâncă astfel încât să puteți merge mai departe într o linie dreaptă Nu utilizați această ...

Страница 26: ...ягане на SUP дъската е Максималнo1бар 15PSI 1000милибара Да не се превишава Използването на електрическа помпа или компресор не се препоръчва Това може да доведе до увреждане на SUP дъската РАЗГЛОБЯЕМА ПЕРКА НА ГЪРБА НА SUP ДЪСКАТА Препоръчително е да използвате тази перка само в дълбоки води така че да може да се движи напред по права линия Не използвайте в плитки води за да избегнете удар с дъно...

Страница 27: ... hodinových ručičiek Iba viečko ventilu môže zabezpečiť vzduchotesnosť Ak chcete uvoľniť vzduch z SUP dosky odstráňte viečko ventilu 1 a stlačte tlačidlo 2 a otočte približne 90 stupňov takže je v polohe IN Správny tlak SUP dosky je nasledovný maximálne 1 bar 15 PSI 1000 mBar Neprekračujte túto hodnotu Použitie elektrickej pumpy alebo kompresora je na vlastnénebezpečenstvo Môžetoviesťkpoškodeniu S...

Страница 28: ...P O BOX 683 4870 AR ETTENLEUR THE NETHERLANDS ...

Отзывы: