XQ MAX 128-940370 Скачать руководство пользователя страница 24

24  | 

 Instructions for use – Stand-up paddleboard

УВАГА

Використання дошки може бути дуже 

небезпечним  і фізично вимогливим. 

Користувач даного продукту повинен розуміти, 

що використання дошки може спричинити 

серйозну травму або смерть.

- Зверніться за точними інструкціями до 

ліцензованого або сертифікованого інструктора.

- Завжди  перевіряйте прогноз погоди перед 

використанням дошки SUP. Ніколи не 

використовуйте дошку SUP під час шторму і 

блискавки.

- Завжди використовуйте відповідні захисні 

засоби  і носіть приватний плавзасіб. Носіть 

правильний захисний одяг такий, як 

гідрокостюм або сорочку, яка захищає від 

УФ. Холодна вода і холодна погода може 

призвести до гіпотермії. Завжди носіть з собою 

посвідчення особи.

- Носіть шолом, коли це необхідно.

Не перевищуйте максимальну 

вантажопідйомність, вага 150 кг.

- Не використовуйте дошку SUP під впливом 

наркотиків і / або алкоголю.

- Ця модель призначена для використання в 

гладких водах (озера, річки, берег моря) в 

положенні стоячи і сидячи. Не рекомендується 

використовувати дошку SUP на високих хвилях, 

чи для серфінгу.

- Остерігайтеся морських вітрів і течій так, як вони 

можуть віднести вас далеко в море. 

- Ніколи не використовуйте SUP дошку під час 

шторму і блискавки.

- Перевіряйте ваше обладнання перед кожним 

використанням на наявність ознак зносу, витоку 

або інших пошкоджень.

- Прикріпіть шнур, який входить в комплект до 

вашої SUP дошки перед використанням.

- Діти завжди повинні знаходитися під наглядом 

дорослих.

- Завжди  повідомляйте комусь свій маршрут 

веслування, час і місце відправлення та 

передбачуваний час і місце прибуття. 

Веслування в поодинці не рекомендується.

- Слідкуйте за іншими користувачами пляжу, 

особливо за плавцями і дітьми. Переконайтеся, 

що ви тримаєте дошку SUP і весло під контролем 

у всі часи.

- Ніколи не залишайте свою дошку на теплій 

поверхні протягом тривалого часу, наприклад, 

на пляжі або на інших теплих поверхнях. Це 

може пошкодити дошку.

ПІДГОТОВКА НАДУВАННЯ SUP ДОШКИ

Видаліть всі гострі предмети з поверхні, щоб 

уникнути пошкодження SUP дошки.

ІНСТРУКЦІЯ / НАДУВАННЯ / ЗДУВАННЯ

Накачайте дошку SUP за допомогою наданого в 

комплект ручного насоса.

2

1. Кришка клапана

2. Кнопка

3. Основний клапан 

- Відкрутіть кришку клапана 

1

. Натисніть на 

кнопку 

2

 і поверніть приблизно на 90 градусів, 

так щоб кнопка знаходилась в положенні “OUT”.

 - Вставте шланг насоса в клапан і накачайте, 

поки не досягнете необхідного тиску. Після 

накачування, затягніть кришку клапана (за 

годинниковою стрілкою). Тільки кришка 

клапана може забезпечити остаточну 

герметичність.

- Для того, щоб випустити повітря з дошки SUP, 

зніміть ковпачок клапана 

1

 і натисніть кнопку 

2

повернувши її приблизно на 90 градусів, так 

щоб вона знаходилась в положенні “IN”.

Правильний тиск для цієї SUP дошки 

Максимум 1 бар / 15 PSI (= 1000 мбар)

НЕ МОЖНА ПЕРЕВИЩУВАТИ!!

Використання електричного насоса або 

повітряного компресора на свій страх і ризик. Це 

може призвести до пошкодження SUP дошки.

ЗНІМНИЙ ПЛАВНИК НА ЗАДНІЙ ЧАСТИНІ 

SUP ДОШКИ

Рекомендується використовувати знімний 

плавник в глибокій воді, це дозволить 

вам рухатися вперед по прямій лінії. Не 

використовуйте його на мілководді, бо тоді 

плавник може зачепити дно. Плавник можна 

кріпити на накочену і спущену дошку. Для 

кріплення плавника, натисніть плавник в паз, 

на чорній частині задньої сторони дошки. Щоб 

заблокувати плавник, вставте штифт в отвір на 

чорній частині.

3

Стопорний штифт

4

ІНСТРУКЦІЯ СКЛАДАННЯ ВЕСЛА

Надане в комплекті весло складається з 3-х 

частин.

Для установки потрібної довжини весла:

- Вставте нижню частину весла 

2

 в верхню 

частину 

3

.  Це можна зафіксувати, вставивши 

штифт частини 

2

 в отвір частини 

3

 до клацання.

- Відкрийте кнопку на верхній частині весла 

2

потягнувши її.

- Натисніть нижню частину весла 

1

 в верхню 

частину поки буде вибрана бажана довжина. 

Натисніть на штифт (за кнопкою) частини 

2

 в 

отвір частини 

1

.

- Довжина весла регулюється в межах від 

мінімальної 1,70 м до максимальної довжини 

2,10 м.

КРІПЛЕННЯ ШНУРА

Перед використанням SUP дошки, спочатку 

прикріпіть наданий шнур до дошки і до себе.

- Закріпіть шнур до металевого кільця на верхній 

частині дошки.

- Закріпіть  іншу сторону шнура до щиколотки. 

Коли ви падаєте в воду, шнур гарантує, що SUP 

дошку не віднесе на далеку відстань.

ОБСЛУГОВУВАННЯ SUP ДОШКИ

- Очищайте і перевіряйте SUP дошку і всі необхідні 

аксесуари. Використовуйте для чистки тільки 

воду або якщо необхідно, м’який, не жорсткий 

миючий засіб.

- Переконайтеся, щоб SUP дошка була повністю 

сухою, перш ніж складати її в рюкзак. В 

іншому випадку, це може призвести до цвілі, 

неприємного запаху і пошкодження матеріалу 

і внутрішніх камер.

РЕМОНТ:

Хоча SUP дошка виготовлена з міцного 

матеріалу, але іноді неправильне використання 

може викликати витоки, отвори або тріщини. 

Для ремонту невеликих пошкоджень, 

використовуйте ремонтний комплект, який 

входить до комплекту.

- Відріжте круглу латку правильного розміру з 

ремонтного матеріалу.

- Очистіть алкоголем латку і пошкоджену 

область навколо витоку.

- Нанесіть клей на латку і на пошкоджену 

поверхню дошки і повторіть це тричі. Зачекайте 

5 хвилин між нанесенням наступного шару клею.

- Після 3-го шару, почекайте 10-15 хвилин перед 

тим, як клеїти латку. Використовуйте ролик для 

рівномірного нанесення ремонтного матеріалу 

на пошкоджену поверхню. Зверніть особливу 

увагу на краї.

- Зачекайте  мінімально 24 години перед 

повторним накачуванням.

RO

INSTRUCȚIUNI

Aceste instrucțiuni trebuie citite și urmate 

cu atenție. Acordatio o atentie deosebita procedurilor 

de umflare /dezumflare a SUP boardului.

ACCESORII

1 SUP board gonflabil

1 rucsac

1 pedale din aluminiu, lungime reglabilă.

1 pompă de mână

1 cordon/lesa

1 aripioara detașabilă

1 kit de reparati

Содержание 128-940370

Страница 1: ...IONS FOR USE GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI MODO DE EMPLEO ISTRUZIONI PER L USO NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUÇÕES DE USO INSTRUKCJA OBSŁUGI ИНСТРУКЦИЯ KULLANIM KILAVUZU BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING HASZNÁLATI UTASÍTÁS KÄYTTÖOHJE ΟΔΗΓΕΊΕΣ LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS NAVODILA ZA UPORABO KASUTAMA UPUTSTVO ZA UPORABU ІНСТРУКЦІЯ MOD DE FOLOSIRE ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА NÁV...

Страница 2: ...talltimes Childrenshouldalwaysbeunderadultsupervision Always inform someone your paddling route the time and place of departure and your intended time and place of arrival Paddling alone is not recommended Watch out for other beach users especially swimmers and children Make sure you keep the SUP board and paddle under control at all times NeverleaveyourSUPboardforanextendedperiod of time on a war...

Страница 3: ... bliksem Gebruik altijd geschikte beschermende kleding en draag een zwemvest Draag de correcte beschermende kleding voor de betreffende weersconditie zoals een wetsuit of UV top Koud water en koud weer kan leiden tot onderkoeling Draag altijd legitimatie bij u Draag een helm wanneer nodig Overschrijdhetmaximaledraagvermogenvan150 kg niet Gebruik het SUP board niet onder invloed van drugs en of alc...

Страница 4: ...p Paddling schwere Verletzungen oder tödliche Folgen haben kann Die Anweisungen für das Stand up Paddling sollten Sie von einem lizenzierten oder zertifizierten Instruktor erhalten Vor der Verwendung des Paddels immer die Wettervorhersage prüfen Verwenden Sie das Stand up Paddle niemals bei Unwetter und Wetterleuchten Tragen Sie stets geeignete Schutzausrüstung und eine Schwimmveste Tragen Sie die...

Страница 5: ...pis antidérapant EVA 4 Poignée de transport 5 Anneau métallique 6 Aileron fixe 7 Aileron amovible AVERTISSEMENT Le Stand up paddle peut s avérer très dangereux et physiquement très exigeant L utilisateur de ce produit doit savoir que de pratiquer le stand up paddle peut présenter des risques graves de blessures et même provoquer la mort Assurez vous d obtenir les instructions d un instructeur agré...

Страница 6: ...flado y desinflado en el procedimiento de montaje ÍNDICE 1Tabla de surf hinchable tipo SUP surfing de pie 1 Mochila 1 Remo de aluminio ajustable 1 Bomba de mano 1 Correa 1 Aleta desmontable 1 Kit de reparación 1 1 Válvula H3 2 Cuerda elástica delantera 3 Almohadilla antideslizante EVA 4 Asa de transporte 5 Arandela metálica 6 Aleta fija 7 Aleta desmontable ADVERTENCIA Hacer SUP puede ser muy pelig...

Страница 7: ...urante il gonfiaggio sgonfiaggio del sup board ACCESSORI 1 sup board gonfiabile 1 zainetto 1 pagaia in alluminio lunghezza regolabile 1 pompa a mano 1 corda 1 Lunghezza 1 Aletta rimovibile 1 set riparazione 1 1 Valvola H3 2 Corda anteriore 3 Rivestimento antiscivolo EVA 4 Manico 5 Anello metallo 6 Aletta fissa 7 Aletta rimovibile AVVERTENZA Pagaiare in piedi può rivelarsi molto pericoloso e richie...

Страница 8: ...ttarealmeno24oreprimadigonfiareilSUPboard CZ INSTRUKCE Tento návod k obsluze je třeba pečlivě přečíst a postupovat podle něho dříve než prkno paddleboard začnete používat Dbejte zvláštní opatrnosti abyste dodržovali správné pořadí při nafukování vyfukování a přimontážnímpostupu OBSAHUJE 1 Nafukovací prkno paddleboard 1 Batoh 1 Nastavitelné hliníkové pádlo 1 Ruční pumpa 1 Šňůra 1 Odnímatelná ploute...

Страница 9: ...VA antiderrapante 4 Alça de transporte 5 Anel de metal 6 Skeg fixo 7 Skeg destacável AVISO SUP Standuppaddle podeserperigosoeexigenteem termos físicos O utilizador deste produto deve saber que esta actividade pode involver ferimentos graves e mesmomorte Procure aconselhamento e instruções de um instrutor licenciado e certificado Antes de utilizar o SUP verifique sempre as previsões meteorológicas ...

Страница 10: ...ń atmosferycznych Zawsze korzystaj z odpowiedniej odzieży sprzętu ochronnego i noś osobistą kamizelkę ratnkową Noś odpowiednią do warunków odzież ochronną np Mokrą piankę lub top chroniący przed promieniowaniem UV Kąpiel w zimnej wodzie i w niskich temperaturach grozi hipotermią Zawsze noś zesobądokumentidentyfikacyjny Noś kask gdy jest to konieczne Nieprzekraczaćmaksymalnegoobciążenia150kg Nie ko...

Страница 11: ...нятие серфингом может привести к серьезному повреждению и даже быть смертельно опасным Обратитесьзаинструкциямиклицензированному или сертифицированному инструктору Всегда узнайте прогноз погоды до занятия спортом с надувной доской для серфинга Всегда используйте защитные приспособления и надевайте личный спасательный жилет Надевайте правильную защитную одежду соответствующую условиям такую как спа...

Страница 12: ...n önce bu kullanım talimatları dikkatle okunup uygulanmalıdır Montaj prosedürünün şişirme söndürme sırasını doğru takip etmeye özen gösterin İÇİNDEKİLER 1 Ayakta Şişirebilir kano 1 Sırt Çantası 1 Alüminyum ayarlanabilir kürek 1 El Pompası 1 Kayış 1 Sökülebilir skeg 1 Onarım kiti 1 1 H3Valfı 2 Ön Esnek kordon 3 Kaydırmaz EVA ped 4 Taşıma kulpu 5 Metal halka 6 Sabit skeg 7 Sökülebilir skeg UYARI SUP...

Страница 13: ...dningen 3 Non slip EVA pad 4 Bærehåndtag 5 Metal ring 6 Fast finne 7 Aftagelig finne ADVARSEL SUP kan være meget farlige og fysisk krævende Brugeren af dette produkt bør forstå at deltage i stand up paddling kan indebære alvorlig skader eller døden Søg SUP instruktion fra en autoriseret eller certificeret instruktør Kontroller altid vejrudsigter før brug af SUP bord Brug aldrig SUP bord i tordenve...

Страница 14: ...iktig verneutstyr tilpasset forholdene slik som våtdrakt eller en UV topp Kaldt vær og vann kan føre til nedkjøling Ha alltid med deg identifikasjon Bruk hjelm når det er nødvendig Ikke overskrid maksimal vektkapasitet på 150 kg Ikke bruk SUP brettet under påvirkning av narkotika og eller alkohol Denne modellen er konstruert for å brukes på flatt vann innsjø elver på kysten i stående og sittende s...

Страница 15: ...daSUPbrädanihögavågor förattsurfa Observeravindenfrånlandochströmmarsomkan föra dig långt ut på havet Använd aldrig SUP brädan under storm och åskväder Kontrollera alltid om utrustningen har tecken på skador slitage eller läckage innan användning Knyt alltid fast det medföljande repet på SUP brädan innan användning Informera alltid någon om din paddelrutt tid och plats för avfärd och när och var d...

Страница 16: ...előtt ellenőrizze hogy a deszka sérülésmentes e Mindig erősítse a kötelet a SUP deszkához Gyermekek kizárólag felnőtt felügyelete mellett használhatják a terméket A SUP deszka használata előtt mindig ismertesse valakivel az útvonalát a vízre szállás helyét és idejét A SUP deszka használata egyedül nem ajánlott Mindig figyeljen a deszka körül lévőkre különösen az úszókra és a gyermekekre Mindig tar...

Страница 17: ...tele melomaan yksin Varo muita rannalla olijoita erityisesti uimareita ja lapsia Varmista että pidät SUP laudan ja melan hallinnassasi kaiken aikaa Älä koskaan jätä SUP lautaasi pidemmäksi aikaa lämpimälle pinnalle kuten hiekkarannalle tai muille lämpimille alustoille Se voi vahingoittaa lautaasi VALMISTELUT SUP LAUDAN TÄYTTÖÖN Poista kaikki terävät reunat ja suipot esineet pinnalta jotta SUP laut...

Страница 18: ...ου Sup για παρατεταμένο χρονικό διάστημα σε μια ζεστή επιφάνεια όπως μια παραλία ή άλλη επιφάνεια Αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο σκάφος σας ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ ΤΗΣ Σ Ο Κ Απομακρύνετε όλα τα αιχμηρά αντικείμενα από την επιφάνειαώστενααποφευχθούνοιφθορέςστησανίδα ΟΔΗΓΙΕΣΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ Φουσκώστε τη Σ Ο Κ με την παρεχόμενη αντλία χεριού 2 1 Καπάκι βαλβίδας 2 Κουμπί ...

Страница 19: ...nietiesnocitiempludmalēesošajiem itīpaši peldētājiem un bērniem Nodrošiniet sava SUP dēļa nepārtrauktu kontroli Nekad ilglaicīgi neatstājiet savu Sup airējamo dēli pludmalē vai uz citām līdzīgi siltām virsmām Tas var radīt nopietnus bojājumus Jūsu dēlim SAGATAVOŠANĀS SUP DĒĻA PIEPŪŠANAI Lai novērstu SUP dēļa bojājumus no darba virsmas noņemiet jebkādus priekšmetus ar asām malām vai smailiem galiem...

Страница 20: ...imo MONTAVIMO INSTRUKCIJOS INFLACIJA DEFLACIJA Pripūsti SUP pridėtu rankiniu siurbliu 2 1 Vožtuvo dangtelis 2 Mygtukas 3 Vožtuvo bazė Atsukti vožtuvo dangtelį 1 Paspausti mygtuką 2 ir sukti maždaug 90 laipsnių kol dangtelis atsistos į OUT padetį Įkištipomposžarnosgaląirpompuotikolpasiektas reikiamas slėgis Užsukti vožtuvo dangtelį pagal laikrodžio rodyklę Tik vožtuvo dangtelis gali užtikrinti galu...

Страница 21: ...entila 1 in pritisnite gumb 2 ter ga zavrtite za približno 90 stopinj da bo v položaju IN Ustrezen tlak za to SUP desko je največ 1 bar 15 PSI 1000 mbar NE PRESEZITE GA Električno tlačilko ali kompresor za zrak uporabljate na lastno odgovornost S tem lahko poškodujete SUP desko ODSTRANLJIVA KOBILICA NA HRBTNI STRANI SUP DESKE Priporočamouporaboodstranljivekobilicevglobokih vodah tako da se boste l...

Страница 22: ...maalne 1 baar 15 PSI 1000 mbar ÄRGE SEDA ÜLETAGE Elektripumbavõiõhukompressorikasutamineonteie omal vastutusel See võib aerusurfilauda kahjustada EEMALDATAVUIMAERUSURFILAUATAGAKÜLJEL Sügavas vees on soovitatav kasutada eemaldatavat uime sest see aitab teil sirgjooneliselt edasi liikuda Ärge kasutage seda madalas vees sest siis võib uim põhja tabada Uime saab aerusurfilaua külge kinnitada nii täisp...

Страница 23: ...eporučuje se koristiti kormilo samo u dubokoj vodi tako da možete krenuti naprijed u ravnoj liniji Nemojte koristite ovo kormilo u plitkoj vodi jer kormilo peraja može dodirnuti dno Kormilo peraja može biti montirano na SUP dasku napuhanu ili ispuhano Da bi pričvrstili kormilo gurnute ga u utor crnog dijela na poleđini SUP daske Kako bi se osiguralo kormilo gurnite polugu za blokiranje u otvor crn...

Страница 24: ...цієї SUP дошки Максимум 1 бар 15 PSI 1000 мбар НЕ МОЖНА ПЕРЕВИЩУВАТИ Використання електричного насоса або повітряного компресора на свій страх і ризик Це може призвести до пошкодження SUP дошки ЗНІМНИЙ ПЛАВНИК НА ЗАДНІЙ ЧАСТИНІ SUP ДОШКИ Рекомендується використовувати знімний плавник в глибокій воді це дозволить вам рухатися вперед по прямій лінії Не використовуйте його на мілководді бо тоді плавн...

Страница 25: ...ea corectă pentru placa de SUP este maxim 1 bar 15 psi 1000 mbar NU DEPĂȘITI Folosirea unei pompe electrice sau a compresorului este pe propriul risc Acest lucru poate duce la deteriorarea plăcii SUP ARIPIOARA DETASABILA DE PE SPATELE SUP BOARDULUI Se recomandă să se folosească această aripioară numai în apă adâncă astfel încât să puteți merge mai departe într o linie dreaptă Nu utilizați această ...

Страница 26: ...ягане на SUP дъската е Максималнo1бар 15PSI 1000милибара Да не се превишава Използването на електрическа помпа или компресор не се препоръчва Това може да доведе до увреждане на SUP дъската РАЗГЛОБЯЕМА ПЕРКА НА ГЪРБА НА SUP ДЪСКАТА Препоръчително е да използвате тази перка само в дълбоки води така че да може да се движи напред по права линия Не използвайте в плитки води за да избегнете удар с дъно...

Страница 27: ... hodinových ručičiek Iba viečko ventilu môže zabezpečiť vzduchotesnosť Ak chcete uvoľniť vzduch z SUP dosky odstráňte viečko ventilu 1 a stlačte tlačidlo 2 a otočte približne 90 stupňov takže je v polohe IN Správny tlak SUP dosky je nasledovný maximálne 1 bar 15 PSI 1000 mBar Neprekračujte túto hodnotu Použitie elektrickej pumpy alebo kompresora je na vlastnénebezpečenstvo Môžetoviesťkpoškodeniu S...

Страница 28: ...P O BOX 683 4870 AR ETTENLEUR THE NETHERLANDS ...

Отзывы: