XQ MAX 128-940370 Скачать руководство пользователя страница 6

6  | 

 Instructions for use – Stand-up paddleboard

AILERON AMOVIBLE SUR L’ARRIÈRE DE LA 

PLANCHE SUP 

Il est conseillé d’utiliser l’aileron amovible dans les 

eaux profondes afin de vous permettre d’avancer 

en ligne droite. Ne l’utiliser pas dans des eaux peu 

profondes car l’aileron pourrait heurter le fond. 

L’aileron peut être placé sur la planche SUP, que celle-

ci sont gonflée ou dégonflée. 

Pour assembler l’aileron, poussez-le dans la zone 

noire à l’arrière de la planche SUP. Pour verrouiller 

l’aileron, poussez la tige de sécurité dans le trou à la 

base de l’aileron. 

3

Tige de sécurité

4

NOTICE DE MONTAGE INCLUANT LA PAGAIE

La pagaie incluse consiste en 3 morceaux.

Réglage de la longueur de la pagaie:

- Insérez la base du poteau 

2

 dans la partie 

supérieure du poteau 

3

. Ces parties peuvent être 

attachées lorsque la tige sur le poteau 

2

 est cliqué 

dans le trou du poteau 

3

.   

- Ouvrez le bouton sur la partie supérieure du 

poteau 

2

 en tirant sur le bouton. 

- Insérez la base du poteau 

1

 et ajustez à la 

longueur nécessaire. Faites cliquer la tige (derrière 

le bouton) du poteau 

2

 dans le trou du poteau 

1

.

- La longueur de la pagaie est réglable entre un 

minimum de 1,70m et un maximum de 2,10m.

FIXATION DE LA LAISSE  

Avant d’utiliser la planche SUP vous devez attacher 

la laisse incluse à la planche SUP et à votre cheville.

- Fixez une extrémité de la laisse à l’anneau 

métallique sur le dessus de la planche SUP.

- Fixez l’autre l’extrémité de la laisse à votre cheville. 

Si vous tombez à l’eau la laisse empêchera la 

planche SUP de s’éloigner.

ENTRETIEN DE LA PLANCHE SUP  

- Nettoyez la planche SUP et vérifiez son bon état 

et celui de la totalité des accessoires. Utilisez un 

nettoyeur doux et non abrasif.

- Assurez-vous de bien faire sécher la planche SUP 

avant de la ranger dans le sac à dos. Ceci pour 

éviter le développement de moisissure et des 

mauvaises odeurs et pour prévenir que la coque/

revêtement intérieur de la planche SUP subisse des 

dommages causés par l’eau.

RÉPARATIONS

Bien que la planche SUP soit fabriquée d’un matériau 

renforcé, il est toujours possible que des trous ou 

des fissures surviennent si la planche SUP n’est pas 

manipulée correctement. Un kit de réparation est 

inclus pour la réparation de dommages mineurs.

- Découpez une rustine ronde à la dimension requise 

dans le matériau de réparation.

- Nettoyez la pièce de réparation ainsi que la zone 

de la fuite à l’aide d’alcool.

- Appliquez 3 couches de colle minces et égales sur 

la zone à réparer ainsi que sur la rustine. Attendez 

5 minutes avant l’application de chaque couche.

- Après l’application de la 3e couche, attendez de 

10 à 15 minutes avant de poser la rustine. Utilisez 

un petit rouleau pour appliquer uniformément 

la rustine. Portez une attention particulière aux 

bordures.   

- Attendez au moins 24 heures avant de gonfler la 

planche SUP.

E

INSTRUCCIONES

Se deben leer detenidamente y aplicar 

estas instrucciones de uso antes de utilizar la tabla 

SUP. Tenga especial cuidado al seguir la secuencia 

correcta de inflado y desinflado en el procedimiento 

de montaje.

ÍNDICE

1 Tabla de surf hinchable tipo SUP (surfing de pie)

1 Mochila 

1 Remo de aluminio ajustable 

1 Bomba de mano

1 Correa.

1 Aleta desmontable

1 Kit de reparación

1

1. Válvula H3

2. Cuerda elástica delantera

3. Almohadilla antideslizante EVA

4. Asa de transporte

5. Arandela metálica

6. Aleta fija

7. Aleta desmontable

ADVERTENCIA

- Hacer SUP puede ser muy peligroso y físicamente 

extenuante. El usuario de este producto debe 

comprender que realizar surfing con un remo 

puede acarrear graves lesiones e incluso la muerte.

- Busque capacitación en SUP con un instructor 

certificado o con licencia.

- Compruebe siempre la previsión meteorológica 

antes de usar la tabla SUP. Nunca utilice la tabla 

SUP cuando haya tormentas o tempestades.

- Use siempre el equipo de protección adecuado 

y un dispositivo de flotación personal. Póngase 

ropa de protección apropiada para las condiciones 

específicas, como por ejemplo un traje de 

neopreno o una capa superior tipo UV. El agua fría 

y el tiempo frío pueden producir hipotermia. Lleve 

siempre su identificación.

- Póngase casco cuando sea necesario.

- No supere la capacidad de peso máximo de 150 kg.

- No use la tabla SUP si ha consumido drogas o 

alcohol.

- Este modelo está diseñado para ser usado en 

aguas tranquilas (un lago, un estanque, ríos, la 

orilla del mar) en posición de pie o sentado. No se 

recomienda usar la tabla SUP en presencia de olas 

grandes ni para hacer surfing.

- Tenga presente que los vientos y corrientes de la 

costa podrían llevarle mar adentro.

- Compruebe su equipo antes de cada uso por si 

hubieran signos de desgaste, fugas o averías.

- Ate la cuerda que se suministra a su tabla SUP en 

todo momento.

- Los niños siempre deben ser supervisados por 

adultos.

- Informe siempre a alguna persona su ruta de 

remo, la hora y lugar de partida y el tiempo que 

pretende estar, así como el lugar de llegada. No se 

recomienda remar estando solo.

- Observe a las demás personas en la playa, 

especialmente a nadadores y niños. Asegúrese de 

mantener su tabla SUP y remo bajo control en todo 

momento.

- Nunca deje su tabla SUP- paddle durante un 

período prolongado de tiempo en una superficie 

caliente como una playa u otras superficies 

calientes. Esto puede causar daños a su tabla.

PREPARACIÓN PARA HINCHAR LA TABLA SUP

Retire todo tipo de objetos cortantes y punzantes de 

la superficie para evitar daños en la tabla SUP.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE / INFLADO / 

DESINFLADO

Hinche la tabla SUP con la bomba manual 

suministrada. 

2

1. Tapón de la válvula

2. Botón

3. Base de la válvula

- Desatornille el tapón de la válvula 

1

. Presione el 

botón 

2

 hacia adentro y gire aproximadamente 90 

grados dejándolo en la posición «OUT». 

- Introduzca la pieza del extremo de la manguera 

de la bomba e hinche hasta alcanzar la presión 

requerida. Luego de hinchar, apriete el tapón de 

la válvula (en sentido horario). Solo el tapón de la 

válvula puede garantizar la HERMETICIDAD final. 

- Para liberar aire de la tabla SUP quite el tapón de 

la válvula 

1

 y presione el botón 

2

 hacia adentro 

y gire aproximadamente 90 grados de modo que 

quede en la posición «IN».

La presión correcta de este modelo de tabla 

SUP es máximo 1 bar / 15 PSI (=1000 mBar)

 ¡NO SUPERE ESTE VALOR!

Содержание 128-940370

Страница 1: ...IONS FOR USE GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI MODO DE EMPLEO ISTRUZIONI PER L USO NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUÇÕES DE USO INSTRUKCJA OBSŁUGI ИНСТРУКЦИЯ KULLANIM KILAVUZU BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING HASZNÁLATI UTASÍTÁS KÄYTTÖOHJE ΟΔΗΓΕΊΕΣ LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS NAVODILA ZA UPORABO KASUTAMA UPUTSTVO ZA UPORABU ІНСТРУКЦІЯ MOD DE FOLOSIRE ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА NÁV...

Страница 2: ...talltimes Childrenshouldalwaysbeunderadultsupervision Always inform someone your paddling route the time and place of departure and your intended time and place of arrival Paddling alone is not recommended Watch out for other beach users especially swimmers and children Make sure you keep the SUP board and paddle under control at all times NeverleaveyourSUPboardforanextendedperiod of time on a war...

Страница 3: ... bliksem Gebruik altijd geschikte beschermende kleding en draag een zwemvest Draag de correcte beschermende kleding voor de betreffende weersconditie zoals een wetsuit of UV top Koud water en koud weer kan leiden tot onderkoeling Draag altijd legitimatie bij u Draag een helm wanneer nodig Overschrijdhetmaximaledraagvermogenvan150 kg niet Gebruik het SUP board niet onder invloed van drugs en of alc...

Страница 4: ...p Paddling schwere Verletzungen oder tödliche Folgen haben kann Die Anweisungen für das Stand up Paddling sollten Sie von einem lizenzierten oder zertifizierten Instruktor erhalten Vor der Verwendung des Paddels immer die Wettervorhersage prüfen Verwenden Sie das Stand up Paddle niemals bei Unwetter und Wetterleuchten Tragen Sie stets geeignete Schutzausrüstung und eine Schwimmveste Tragen Sie die...

Страница 5: ...pis antidérapant EVA 4 Poignée de transport 5 Anneau métallique 6 Aileron fixe 7 Aileron amovible AVERTISSEMENT Le Stand up paddle peut s avérer très dangereux et physiquement très exigeant L utilisateur de ce produit doit savoir que de pratiquer le stand up paddle peut présenter des risques graves de blessures et même provoquer la mort Assurez vous d obtenir les instructions d un instructeur agré...

Страница 6: ...flado y desinflado en el procedimiento de montaje ÍNDICE 1Tabla de surf hinchable tipo SUP surfing de pie 1 Mochila 1 Remo de aluminio ajustable 1 Bomba de mano 1 Correa 1 Aleta desmontable 1 Kit de reparación 1 1 Válvula H3 2 Cuerda elástica delantera 3 Almohadilla antideslizante EVA 4 Asa de transporte 5 Arandela metálica 6 Aleta fija 7 Aleta desmontable ADVERTENCIA Hacer SUP puede ser muy pelig...

Страница 7: ...urante il gonfiaggio sgonfiaggio del sup board ACCESSORI 1 sup board gonfiabile 1 zainetto 1 pagaia in alluminio lunghezza regolabile 1 pompa a mano 1 corda 1 Lunghezza 1 Aletta rimovibile 1 set riparazione 1 1 Valvola H3 2 Corda anteriore 3 Rivestimento antiscivolo EVA 4 Manico 5 Anello metallo 6 Aletta fissa 7 Aletta rimovibile AVVERTENZA Pagaiare in piedi può rivelarsi molto pericoloso e richie...

Страница 8: ...ttarealmeno24oreprimadigonfiareilSUPboard CZ INSTRUKCE Tento návod k obsluze je třeba pečlivě přečíst a postupovat podle něho dříve než prkno paddleboard začnete používat Dbejte zvláštní opatrnosti abyste dodržovali správné pořadí při nafukování vyfukování a přimontážnímpostupu OBSAHUJE 1 Nafukovací prkno paddleboard 1 Batoh 1 Nastavitelné hliníkové pádlo 1 Ruční pumpa 1 Šňůra 1 Odnímatelná ploute...

Страница 9: ...VA antiderrapante 4 Alça de transporte 5 Anel de metal 6 Skeg fixo 7 Skeg destacável AVISO SUP Standuppaddle podeserperigosoeexigenteem termos físicos O utilizador deste produto deve saber que esta actividade pode involver ferimentos graves e mesmomorte Procure aconselhamento e instruções de um instrutor licenciado e certificado Antes de utilizar o SUP verifique sempre as previsões meteorológicas ...

Страница 10: ...ń atmosferycznych Zawsze korzystaj z odpowiedniej odzieży sprzętu ochronnego i noś osobistą kamizelkę ratnkową Noś odpowiednią do warunków odzież ochronną np Mokrą piankę lub top chroniący przed promieniowaniem UV Kąpiel w zimnej wodzie i w niskich temperaturach grozi hipotermią Zawsze noś zesobądokumentidentyfikacyjny Noś kask gdy jest to konieczne Nieprzekraczaćmaksymalnegoobciążenia150kg Nie ko...

Страница 11: ...нятие серфингом может привести к серьезному повреждению и даже быть смертельно опасным Обратитесьзаинструкциямиклицензированному или сертифицированному инструктору Всегда узнайте прогноз погоды до занятия спортом с надувной доской для серфинга Всегда используйте защитные приспособления и надевайте личный спасательный жилет Надевайте правильную защитную одежду соответствующую условиям такую как спа...

Страница 12: ...n önce bu kullanım talimatları dikkatle okunup uygulanmalıdır Montaj prosedürünün şişirme söndürme sırasını doğru takip etmeye özen gösterin İÇİNDEKİLER 1 Ayakta Şişirebilir kano 1 Sırt Çantası 1 Alüminyum ayarlanabilir kürek 1 El Pompası 1 Kayış 1 Sökülebilir skeg 1 Onarım kiti 1 1 H3Valfı 2 Ön Esnek kordon 3 Kaydırmaz EVA ped 4 Taşıma kulpu 5 Metal halka 6 Sabit skeg 7 Sökülebilir skeg UYARI SUP...

Страница 13: ...dningen 3 Non slip EVA pad 4 Bærehåndtag 5 Metal ring 6 Fast finne 7 Aftagelig finne ADVARSEL SUP kan være meget farlige og fysisk krævende Brugeren af dette produkt bør forstå at deltage i stand up paddling kan indebære alvorlig skader eller døden Søg SUP instruktion fra en autoriseret eller certificeret instruktør Kontroller altid vejrudsigter før brug af SUP bord Brug aldrig SUP bord i tordenve...

Страница 14: ...iktig verneutstyr tilpasset forholdene slik som våtdrakt eller en UV topp Kaldt vær og vann kan føre til nedkjøling Ha alltid med deg identifikasjon Bruk hjelm når det er nødvendig Ikke overskrid maksimal vektkapasitet på 150 kg Ikke bruk SUP brettet under påvirkning av narkotika og eller alkohol Denne modellen er konstruert for å brukes på flatt vann innsjø elver på kysten i stående og sittende s...

Страница 15: ...daSUPbrädanihögavågor förattsurfa Observeravindenfrånlandochströmmarsomkan föra dig långt ut på havet Använd aldrig SUP brädan under storm och åskväder Kontrollera alltid om utrustningen har tecken på skador slitage eller läckage innan användning Knyt alltid fast det medföljande repet på SUP brädan innan användning Informera alltid någon om din paddelrutt tid och plats för avfärd och när och var d...

Страница 16: ...előtt ellenőrizze hogy a deszka sérülésmentes e Mindig erősítse a kötelet a SUP deszkához Gyermekek kizárólag felnőtt felügyelete mellett használhatják a terméket A SUP deszka használata előtt mindig ismertesse valakivel az útvonalát a vízre szállás helyét és idejét A SUP deszka használata egyedül nem ajánlott Mindig figyeljen a deszka körül lévőkre különösen az úszókra és a gyermekekre Mindig tar...

Страница 17: ...tele melomaan yksin Varo muita rannalla olijoita erityisesti uimareita ja lapsia Varmista että pidät SUP laudan ja melan hallinnassasi kaiken aikaa Älä koskaan jätä SUP lautaasi pidemmäksi aikaa lämpimälle pinnalle kuten hiekkarannalle tai muille lämpimille alustoille Se voi vahingoittaa lautaasi VALMISTELUT SUP LAUDAN TÄYTTÖÖN Poista kaikki terävät reunat ja suipot esineet pinnalta jotta SUP laut...

Страница 18: ...ου Sup για παρατεταμένο χρονικό διάστημα σε μια ζεστή επιφάνεια όπως μια παραλία ή άλλη επιφάνεια Αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο σκάφος σας ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ ΤΗΣ Σ Ο Κ Απομακρύνετε όλα τα αιχμηρά αντικείμενα από την επιφάνειαώστενααποφευχθούνοιφθορέςστησανίδα ΟΔΗΓΙΕΣΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ Φουσκώστε τη Σ Ο Κ με την παρεχόμενη αντλία χεριού 2 1 Καπάκι βαλβίδας 2 Κουμπί ...

Страница 19: ...nietiesnocitiempludmalēesošajiem itīpaši peldētājiem un bērniem Nodrošiniet sava SUP dēļa nepārtrauktu kontroli Nekad ilglaicīgi neatstājiet savu Sup airējamo dēli pludmalē vai uz citām līdzīgi siltām virsmām Tas var radīt nopietnus bojājumus Jūsu dēlim SAGATAVOŠANĀS SUP DĒĻA PIEPŪŠANAI Lai novērstu SUP dēļa bojājumus no darba virsmas noņemiet jebkādus priekšmetus ar asām malām vai smailiem galiem...

Страница 20: ...imo MONTAVIMO INSTRUKCIJOS INFLACIJA DEFLACIJA Pripūsti SUP pridėtu rankiniu siurbliu 2 1 Vožtuvo dangtelis 2 Mygtukas 3 Vožtuvo bazė Atsukti vožtuvo dangtelį 1 Paspausti mygtuką 2 ir sukti maždaug 90 laipsnių kol dangtelis atsistos į OUT padetį Įkištipomposžarnosgaląirpompuotikolpasiektas reikiamas slėgis Užsukti vožtuvo dangtelį pagal laikrodžio rodyklę Tik vožtuvo dangtelis gali užtikrinti galu...

Страница 21: ...entila 1 in pritisnite gumb 2 ter ga zavrtite za približno 90 stopinj da bo v položaju IN Ustrezen tlak za to SUP desko je največ 1 bar 15 PSI 1000 mbar NE PRESEZITE GA Električno tlačilko ali kompresor za zrak uporabljate na lastno odgovornost S tem lahko poškodujete SUP desko ODSTRANLJIVA KOBILICA NA HRBTNI STRANI SUP DESKE Priporočamouporaboodstranljivekobilicevglobokih vodah tako da se boste l...

Страница 22: ...maalne 1 baar 15 PSI 1000 mbar ÄRGE SEDA ÜLETAGE Elektripumbavõiõhukompressorikasutamineonteie omal vastutusel See võib aerusurfilauda kahjustada EEMALDATAVUIMAERUSURFILAUATAGAKÜLJEL Sügavas vees on soovitatav kasutada eemaldatavat uime sest see aitab teil sirgjooneliselt edasi liikuda Ärge kasutage seda madalas vees sest siis võib uim põhja tabada Uime saab aerusurfilaua külge kinnitada nii täisp...

Страница 23: ...eporučuje se koristiti kormilo samo u dubokoj vodi tako da možete krenuti naprijed u ravnoj liniji Nemojte koristite ovo kormilo u plitkoj vodi jer kormilo peraja može dodirnuti dno Kormilo peraja može biti montirano na SUP dasku napuhanu ili ispuhano Da bi pričvrstili kormilo gurnute ga u utor crnog dijela na poleđini SUP daske Kako bi se osiguralo kormilo gurnite polugu za blokiranje u otvor crn...

Страница 24: ...цієї SUP дошки Максимум 1 бар 15 PSI 1000 мбар НЕ МОЖНА ПЕРЕВИЩУВАТИ Використання електричного насоса або повітряного компресора на свій страх і ризик Це може призвести до пошкодження SUP дошки ЗНІМНИЙ ПЛАВНИК НА ЗАДНІЙ ЧАСТИНІ SUP ДОШКИ Рекомендується використовувати знімний плавник в глибокій воді це дозволить вам рухатися вперед по прямій лінії Не використовуйте його на мілководді бо тоді плавн...

Страница 25: ...ea corectă pentru placa de SUP este maxim 1 bar 15 psi 1000 mbar NU DEPĂȘITI Folosirea unei pompe electrice sau a compresorului este pe propriul risc Acest lucru poate duce la deteriorarea plăcii SUP ARIPIOARA DETASABILA DE PE SPATELE SUP BOARDULUI Se recomandă să se folosească această aripioară numai în apă adâncă astfel încât să puteți merge mai departe într o linie dreaptă Nu utilizați această ...

Страница 26: ...ягане на SUP дъската е Максималнo1бар 15PSI 1000милибара Да не се превишава Използването на електрическа помпа или компресор не се препоръчва Това може да доведе до увреждане на SUP дъската РАЗГЛОБЯЕМА ПЕРКА НА ГЪРБА НА SUP ДЪСКАТА Препоръчително е да използвате тази перка само в дълбоки води така че да може да се движи напред по права линия Не използвайте в плитки води за да избегнете удар с дъно...

Страница 27: ... hodinových ručičiek Iba viečko ventilu môže zabezpečiť vzduchotesnosť Ak chcete uvoľniť vzduch z SUP dosky odstráňte viečko ventilu 1 a stlačte tlačidlo 2 a otočte približne 90 stupňov takže je v polohe IN Správny tlak SUP dosky je nasledovný maximálne 1 bar 15 PSI 1000 mBar Neprekračujte túto hodnotu Použitie elektrickej pumpy alebo kompresora je na vlastnénebezpečenstvo Môžetoviesťkpoškodeniu S...

Страница 28: ...P O BOX 683 4870 AR ETTENLEUR THE NETHERLANDS ...

Отзывы: