XQ MAX 128-940370 Скачать руководство пользователя страница 17

Stand-up paddleboard – Instructions for use

  | 

 

17

- Győződjön meg róla, hogy a SUP deszka teljesen 

megszáradt, mielőtt a hátizsákba helyezi. Ellenkező 

esetben a termék bepenészedhet, kellemetlen 

szaga lesz és a deszka anyaga is károsodhat. 

JAVÍTÁS

Habár a SUP deszka ellenálló, megerősített anyagból 

készült, nem rendeltetésszerű használat esetén 

előfordulhat, hogy az anyagon sérülés vagy lyuk 

keletkezik. Kisebb javításokra használja a mellékelt 

javító szettet. 

- Készítsen elő egy megfelelő méretű kör alakú 

javító tapaszt. 

- Alkohollal tisztítsa meg a tapaszt és a javítandó 

felületet. 

- Vigyen fel 3 vékony réteg ragasztót a javító 

tapaszra és a javítandó felületre egyaránt. A 3 

réteg felvitele között várjon 5 percig. 

- A 3. réteg ragasztó felvitele után várjon 10-15 

percig, mielőtt a javító tapaszt a javítandó felületre 

ragasztja. Használjon egy kicsi kézi hengert a 

javítótapasz tökéletes illesztéséhez. A folyamat 

közben különösen ügyeljen a szélekre. 

- Felfújás előtt várjon minimum 24 órát. 

FI

 

OHJEET

Nämä käyttöohjeet on luettava ja niitä on 

noudatettava huolellisesti ennen SUP-laudan käyttöä. 

Ole erikoisen huolellinen noudattaaksesi oikeaa 

täyttö-/tyhjennysjärjestystä kokoamismenettelystä.

SISÄLTÖ

1 Täytettävä Stand-Up paddleboard (SUP) -lauta

1 Selkäreppu 

1 Alumiininen säädettävä mela 

1 Käsipumppu

1 Hihna.

1 Irrotettava skegi

1 Korjaussarja

1

1. H3-venttiili

2. Etuosan benji-naru

3. Liukumaton EVA-pehmuste

4. Kantokahva

5. Metallirengas

6. Kiinteä skegi

7.  rrotettava skegi

VAROITUS

- SUP-lautailu voi olla erittäin vaarallista ja 

fyysesti vaativaa. Tämän tuotteen käyttäjän tulee 

ymmärtää, että osallistuminen seisoen melomiseen 

voi aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman.

- Hae SUP-ohjeita lisensoidulta ja sertifoidulta 

ohjaajalta.

- Tarkasta aina sääennuste ennen SUP-laudan 

käyttöä. Älä koskaan käytä SUP-lautaa 

ukkosmyrskyssä tai salamoidessa.

- Käytä aina asianmukaista suojavarustusta ja 

käytä henkilökohtaista kelluntalaitetta. Käytä 

asianmukaista suojavaatetusta olosuhteisiin 

nähden, kuten märkäpukua tai UV-toppia. Kylmä 

vesi tai kylmä sää voivat aiheuttaa hypotermian. 

Pidä henkilöpaperit aina mukanasi.

- Käytä kypärää, kun se on asianmukaista.

- Älä ylitä 150 kg:n suurinta painokapasiteettia.

- Älä käytä SUP-lautaa huumausaineiden ja/tai 

alkoholin vaikutuksen alaisena.

- Tämä malli on suunniteltu käytettäväksi tasaisissa 

vesissä (järvet, joet, merenranta) seisonta- ja 

istunta-asennoissa. Emme suosittele SUP-laudan 

käyttöä korkeissa aalloissa tai surfaamiseen.

- Varo avomereltä puhaltavia tuulia ja virtauksia, 

koska ne voivat kuljettaa sinut merelle.

- Tarkasta laitteet ennen jokaista käyttökertaa 

kulumisen, vuotojen tai vikojen merkkien varalta.

- Kiinnitä mukana toimitettu hihna SUP-lautaasi 

kaikkina aikoina.

-  Lapsien tulee aina olla aikuisten valvonnan alaisina.

- Kerro aina jollekin melontareitistäsi, lähtöajasta ja 

-paikasta ja aiotusta saapumisajasta ja -paikasta. 

Emme suosittele melomaan yksin.

- Varo muita rannalla olijoita, erityisesti uimareita 

ja lapsia. Varmista, että pidät SUP-laudan ja melan 

hallinnassasi kaiken aikaa.

- Älä koskaan jätä SUP-lautaasi pidemmäksi aikaa 

lämpimälle pinnalle kuten hiekkarannalle tai 

muille lämpimille alustoille. Se voi vahingoittaa 

lautaasi.

VALMISTELUT SUP-LAUDAN TÄYTTÖÖN

Poista kaikki terävät reunat ja suipot esineet 

pinnalta, jotta SUP-lauta ei vaurioituisi.

KOKOAMISOHJEET / TÄYTTÖ / TYHJENNYS

Täytä SUP-lauta mukana toimitetulla käsipumpulla. 

2

1. Venttiilin korkki

2. Painike

3. Venttiilin kanta

- Avaa venttiilin korkki 

1

. Paina painike 

2

 sisään 

ja käännä noin 90 astetta, jotta se on ”ULOS”-

asennossa. 

- Laita pumpun letkun pääkappale sisään ja täytä, 

kunnes saavutat halutun paineen. Täytön jälkeen 

kiristä koko venttiilin korkki (myötäpäivään). Vain 

venttiilin korkki voi varmistaa ILMATIIVIYDEN. 

- Päästä ilma ulos SUP-laudasta irrottamalla 

venttiilin korkki 

1

 ja painamalla painike 

2

 

sisään ja kääntämällä noin 90 astetta, jotta se on 

”SISÄÄN”-asennossa.

Oikea paine tälle SUP-laudalle on enintään 1 

baari / 15 PSI (=1000 mBaaria)

 TÄTÄ EI SAA YLITTÄÄ!

Sähköpumpun tai ilmakompressorin käyttö on omalla 

riskilläsi. Tämä voi johtaa SUP-laudan vaurioitumiseen.

IRROTETTAVA SKEGI SUP-LAUDAN ALAPUOLELLA

Suosittelemme käyttämään irrotettavaa skegiä 

syvässä vedessä, jolloin voit liikkua sen avulla 

eteenpäin suoraa linjaa pitkin. Älä käytä sitä 

matalissa vesissä, koska skegi voi osua pohjaan. 

Skegi voidaan asettaa SUP-lautaan, jos se on 

täytetty tai tyhjennetty. Kokoa skegi työntämällä 

se SUP-laudan alapuolen mustaan osaan. Lukitse 

skegi työntämällä lukitustappi paikalleen skegin 

pohjareikään. 

3

Lukitustappi

4

KOKOAMISOHJEET MUKANA TOIMITETULLE 

MELALLE

Mukana toimitettu mela sisältää 3 osaa.

Säädä mela haluttuun pituuteen:

- Laita varren alasosa 

2

 sisään varren yläosaan 

3

. Tämä voidaan kiinnittää, kun varren 

2

 tappi 

napsautetaan varren 

3

 reikään.

- Avaa varren 

2

 painike vetämällä painikkeesta. 

- Laita varren alaosaa 

1

 sisään ja valitse sinulle 

sopiva pituus. Napsauta varren 

2

 tappi 

(painikkeen takaa) varren 

1

 reikään.

Melan pituus on säädettävissä 

vähimmäispituudesta 1,70 m enimmäispituuteen 

2,10 m.

HIHNAN KIINNITTÄMINEN 

Ennen kuin alat käyttää SUP-lautaa, kiinnitä ensin 

mukana toimitettu hihna SUP-lautaan ja itseesi.

- Kiinnitä hihna metallirenkaaseen SUP-laudan 

päällä.

- Kiinnitä hihnan toinen pää nilkkaasi. Kun putoat 

veteen, hihna varmistaa, ettei lauta karkaa.

SUP-LAUDAN KUNNOSSAPITO

- Puhdista ja tarkista SUP-laudan ja kaikkien 

lisävarusteiden kunto. Käytä mietoa ja 

hankaamatonta puhdistusainetta.

- Varmista, että SUP-lauta on täysin kuiva, ennen 

kuin se laitetaan selkäreppuun. Muutoin tämä voi 

aiheuttaa hometta, pahan hajun, ja pinta/runko tai 

SUP-laudan sisäkammiot voivat kärsiä vesivahingon.

KORJAUKSET

Vaikka SUP-lauta on valmistettu vahvistetusta ja 

kovasta materiaalista, on kuitenkin mahdollista 

aiheuttaa reikiä tai halkeamia, kun SUP-lautaa 

käsitellään virheellisesti. Korjaussarja pienten 

vaurioiden korjaamiseksi toimitetaan mukana.

- Valmistele pyöreä paikka korjausmateriaalista 

oikeankokoisena.

Содержание 128-940370

Страница 1: ...IONS FOR USE GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI MODO DE EMPLEO ISTRUZIONI PER L USO NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUÇÕES DE USO INSTRUKCJA OBSŁUGI ИНСТРУКЦИЯ KULLANIM KILAVUZU BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING HASZNÁLATI UTASÍTÁS KÄYTTÖOHJE ΟΔΗΓΕΊΕΣ LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS NAVODILA ZA UPORABO KASUTAMA UPUTSTVO ZA UPORABU ІНСТРУКЦІЯ MOD DE FOLOSIRE ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА NÁV...

Страница 2: ...talltimes Childrenshouldalwaysbeunderadultsupervision Always inform someone your paddling route the time and place of departure and your intended time and place of arrival Paddling alone is not recommended Watch out for other beach users especially swimmers and children Make sure you keep the SUP board and paddle under control at all times NeverleaveyourSUPboardforanextendedperiod of time on a war...

Страница 3: ... bliksem Gebruik altijd geschikte beschermende kleding en draag een zwemvest Draag de correcte beschermende kleding voor de betreffende weersconditie zoals een wetsuit of UV top Koud water en koud weer kan leiden tot onderkoeling Draag altijd legitimatie bij u Draag een helm wanneer nodig Overschrijdhetmaximaledraagvermogenvan150 kg niet Gebruik het SUP board niet onder invloed van drugs en of alc...

Страница 4: ...p Paddling schwere Verletzungen oder tödliche Folgen haben kann Die Anweisungen für das Stand up Paddling sollten Sie von einem lizenzierten oder zertifizierten Instruktor erhalten Vor der Verwendung des Paddels immer die Wettervorhersage prüfen Verwenden Sie das Stand up Paddle niemals bei Unwetter und Wetterleuchten Tragen Sie stets geeignete Schutzausrüstung und eine Schwimmveste Tragen Sie die...

Страница 5: ...pis antidérapant EVA 4 Poignée de transport 5 Anneau métallique 6 Aileron fixe 7 Aileron amovible AVERTISSEMENT Le Stand up paddle peut s avérer très dangereux et physiquement très exigeant L utilisateur de ce produit doit savoir que de pratiquer le stand up paddle peut présenter des risques graves de blessures et même provoquer la mort Assurez vous d obtenir les instructions d un instructeur agré...

Страница 6: ...flado y desinflado en el procedimiento de montaje ÍNDICE 1Tabla de surf hinchable tipo SUP surfing de pie 1 Mochila 1 Remo de aluminio ajustable 1 Bomba de mano 1 Correa 1 Aleta desmontable 1 Kit de reparación 1 1 Válvula H3 2 Cuerda elástica delantera 3 Almohadilla antideslizante EVA 4 Asa de transporte 5 Arandela metálica 6 Aleta fija 7 Aleta desmontable ADVERTENCIA Hacer SUP puede ser muy pelig...

Страница 7: ...urante il gonfiaggio sgonfiaggio del sup board ACCESSORI 1 sup board gonfiabile 1 zainetto 1 pagaia in alluminio lunghezza regolabile 1 pompa a mano 1 corda 1 Lunghezza 1 Aletta rimovibile 1 set riparazione 1 1 Valvola H3 2 Corda anteriore 3 Rivestimento antiscivolo EVA 4 Manico 5 Anello metallo 6 Aletta fissa 7 Aletta rimovibile AVVERTENZA Pagaiare in piedi può rivelarsi molto pericoloso e richie...

Страница 8: ...ttarealmeno24oreprimadigonfiareilSUPboard CZ INSTRUKCE Tento návod k obsluze je třeba pečlivě přečíst a postupovat podle něho dříve než prkno paddleboard začnete používat Dbejte zvláštní opatrnosti abyste dodržovali správné pořadí při nafukování vyfukování a přimontážnímpostupu OBSAHUJE 1 Nafukovací prkno paddleboard 1 Batoh 1 Nastavitelné hliníkové pádlo 1 Ruční pumpa 1 Šňůra 1 Odnímatelná ploute...

Страница 9: ...VA antiderrapante 4 Alça de transporte 5 Anel de metal 6 Skeg fixo 7 Skeg destacável AVISO SUP Standuppaddle podeserperigosoeexigenteem termos físicos O utilizador deste produto deve saber que esta actividade pode involver ferimentos graves e mesmomorte Procure aconselhamento e instruções de um instrutor licenciado e certificado Antes de utilizar o SUP verifique sempre as previsões meteorológicas ...

Страница 10: ...ń atmosferycznych Zawsze korzystaj z odpowiedniej odzieży sprzętu ochronnego i noś osobistą kamizelkę ratnkową Noś odpowiednią do warunków odzież ochronną np Mokrą piankę lub top chroniący przed promieniowaniem UV Kąpiel w zimnej wodzie i w niskich temperaturach grozi hipotermią Zawsze noś zesobądokumentidentyfikacyjny Noś kask gdy jest to konieczne Nieprzekraczaćmaksymalnegoobciążenia150kg Nie ko...

Страница 11: ...нятие серфингом может привести к серьезному повреждению и даже быть смертельно опасным Обратитесьзаинструкциямиклицензированному или сертифицированному инструктору Всегда узнайте прогноз погоды до занятия спортом с надувной доской для серфинга Всегда используйте защитные приспособления и надевайте личный спасательный жилет Надевайте правильную защитную одежду соответствующую условиям такую как спа...

Страница 12: ...n önce bu kullanım talimatları dikkatle okunup uygulanmalıdır Montaj prosedürünün şişirme söndürme sırasını doğru takip etmeye özen gösterin İÇİNDEKİLER 1 Ayakta Şişirebilir kano 1 Sırt Çantası 1 Alüminyum ayarlanabilir kürek 1 El Pompası 1 Kayış 1 Sökülebilir skeg 1 Onarım kiti 1 1 H3Valfı 2 Ön Esnek kordon 3 Kaydırmaz EVA ped 4 Taşıma kulpu 5 Metal halka 6 Sabit skeg 7 Sökülebilir skeg UYARI SUP...

Страница 13: ...dningen 3 Non slip EVA pad 4 Bærehåndtag 5 Metal ring 6 Fast finne 7 Aftagelig finne ADVARSEL SUP kan være meget farlige og fysisk krævende Brugeren af dette produkt bør forstå at deltage i stand up paddling kan indebære alvorlig skader eller døden Søg SUP instruktion fra en autoriseret eller certificeret instruktør Kontroller altid vejrudsigter før brug af SUP bord Brug aldrig SUP bord i tordenve...

Страница 14: ...iktig verneutstyr tilpasset forholdene slik som våtdrakt eller en UV topp Kaldt vær og vann kan føre til nedkjøling Ha alltid med deg identifikasjon Bruk hjelm når det er nødvendig Ikke overskrid maksimal vektkapasitet på 150 kg Ikke bruk SUP brettet under påvirkning av narkotika og eller alkohol Denne modellen er konstruert for å brukes på flatt vann innsjø elver på kysten i stående og sittende s...

Страница 15: ...daSUPbrädanihögavågor förattsurfa Observeravindenfrånlandochströmmarsomkan föra dig långt ut på havet Använd aldrig SUP brädan under storm och åskväder Kontrollera alltid om utrustningen har tecken på skador slitage eller läckage innan användning Knyt alltid fast det medföljande repet på SUP brädan innan användning Informera alltid någon om din paddelrutt tid och plats för avfärd och när och var d...

Страница 16: ...előtt ellenőrizze hogy a deszka sérülésmentes e Mindig erősítse a kötelet a SUP deszkához Gyermekek kizárólag felnőtt felügyelete mellett használhatják a terméket A SUP deszka használata előtt mindig ismertesse valakivel az útvonalát a vízre szállás helyét és idejét A SUP deszka használata egyedül nem ajánlott Mindig figyeljen a deszka körül lévőkre különösen az úszókra és a gyermekekre Mindig tar...

Страница 17: ...tele melomaan yksin Varo muita rannalla olijoita erityisesti uimareita ja lapsia Varmista että pidät SUP laudan ja melan hallinnassasi kaiken aikaa Älä koskaan jätä SUP lautaasi pidemmäksi aikaa lämpimälle pinnalle kuten hiekkarannalle tai muille lämpimille alustoille Se voi vahingoittaa lautaasi VALMISTELUT SUP LAUDAN TÄYTTÖÖN Poista kaikki terävät reunat ja suipot esineet pinnalta jotta SUP laut...

Страница 18: ...ου Sup για παρατεταμένο χρονικό διάστημα σε μια ζεστή επιφάνεια όπως μια παραλία ή άλλη επιφάνεια Αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο σκάφος σας ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ ΤΗΣ Σ Ο Κ Απομακρύνετε όλα τα αιχμηρά αντικείμενα από την επιφάνειαώστενααποφευχθούνοιφθορέςστησανίδα ΟΔΗΓΙΕΣΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ Φουσκώστε τη Σ Ο Κ με την παρεχόμενη αντλία χεριού 2 1 Καπάκι βαλβίδας 2 Κουμπί ...

Страница 19: ...nietiesnocitiempludmalēesošajiem itīpaši peldētājiem un bērniem Nodrošiniet sava SUP dēļa nepārtrauktu kontroli Nekad ilglaicīgi neatstājiet savu Sup airējamo dēli pludmalē vai uz citām līdzīgi siltām virsmām Tas var radīt nopietnus bojājumus Jūsu dēlim SAGATAVOŠANĀS SUP DĒĻA PIEPŪŠANAI Lai novērstu SUP dēļa bojājumus no darba virsmas noņemiet jebkādus priekšmetus ar asām malām vai smailiem galiem...

Страница 20: ...imo MONTAVIMO INSTRUKCIJOS INFLACIJA DEFLACIJA Pripūsti SUP pridėtu rankiniu siurbliu 2 1 Vožtuvo dangtelis 2 Mygtukas 3 Vožtuvo bazė Atsukti vožtuvo dangtelį 1 Paspausti mygtuką 2 ir sukti maždaug 90 laipsnių kol dangtelis atsistos į OUT padetį Įkištipomposžarnosgaląirpompuotikolpasiektas reikiamas slėgis Užsukti vožtuvo dangtelį pagal laikrodžio rodyklę Tik vožtuvo dangtelis gali užtikrinti galu...

Страница 21: ...entila 1 in pritisnite gumb 2 ter ga zavrtite za približno 90 stopinj da bo v položaju IN Ustrezen tlak za to SUP desko je največ 1 bar 15 PSI 1000 mbar NE PRESEZITE GA Električno tlačilko ali kompresor za zrak uporabljate na lastno odgovornost S tem lahko poškodujete SUP desko ODSTRANLJIVA KOBILICA NA HRBTNI STRANI SUP DESKE Priporočamouporaboodstranljivekobilicevglobokih vodah tako da se boste l...

Страница 22: ...maalne 1 baar 15 PSI 1000 mbar ÄRGE SEDA ÜLETAGE Elektripumbavõiõhukompressorikasutamineonteie omal vastutusel See võib aerusurfilauda kahjustada EEMALDATAVUIMAERUSURFILAUATAGAKÜLJEL Sügavas vees on soovitatav kasutada eemaldatavat uime sest see aitab teil sirgjooneliselt edasi liikuda Ärge kasutage seda madalas vees sest siis võib uim põhja tabada Uime saab aerusurfilaua külge kinnitada nii täisp...

Страница 23: ...eporučuje se koristiti kormilo samo u dubokoj vodi tako da možete krenuti naprijed u ravnoj liniji Nemojte koristite ovo kormilo u plitkoj vodi jer kormilo peraja može dodirnuti dno Kormilo peraja može biti montirano na SUP dasku napuhanu ili ispuhano Da bi pričvrstili kormilo gurnute ga u utor crnog dijela na poleđini SUP daske Kako bi se osiguralo kormilo gurnite polugu za blokiranje u otvor crn...

Страница 24: ...цієї SUP дошки Максимум 1 бар 15 PSI 1000 мбар НЕ МОЖНА ПЕРЕВИЩУВАТИ Використання електричного насоса або повітряного компресора на свій страх і ризик Це може призвести до пошкодження SUP дошки ЗНІМНИЙ ПЛАВНИК НА ЗАДНІЙ ЧАСТИНІ SUP ДОШКИ Рекомендується використовувати знімний плавник в глибокій воді це дозволить вам рухатися вперед по прямій лінії Не використовуйте його на мілководді бо тоді плавн...

Страница 25: ...ea corectă pentru placa de SUP este maxim 1 bar 15 psi 1000 mbar NU DEPĂȘITI Folosirea unei pompe electrice sau a compresorului este pe propriul risc Acest lucru poate duce la deteriorarea plăcii SUP ARIPIOARA DETASABILA DE PE SPATELE SUP BOARDULUI Se recomandă să se folosească această aripioară numai în apă adâncă astfel încât să puteți merge mai departe într o linie dreaptă Nu utilizați această ...

Страница 26: ...ягане на SUP дъската е Максималнo1бар 15PSI 1000милибара Да не се превишава Използването на електрическа помпа или компресор не се препоръчва Това може да доведе до увреждане на SUP дъската РАЗГЛОБЯЕМА ПЕРКА НА ГЪРБА НА SUP ДЪСКАТА Препоръчително е да използвате тази перка само в дълбоки води така че да може да се движи напред по права линия Не използвайте в плитки води за да избегнете удар с дъно...

Страница 27: ... hodinových ručičiek Iba viečko ventilu môže zabezpečiť vzduchotesnosť Ak chcete uvoľniť vzduch z SUP dosky odstráňte viečko ventilu 1 a stlačte tlačidlo 2 a otočte približne 90 stupňov takže je v polohe IN Správny tlak SUP dosky je nasledovný maximálne 1 bar 15 PSI 1000 mBar Neprekračujte túto hodnotu Použitie elektrickej pumpy alebo kompresora je na vlastnénebezpečenstvo Môžetoviesťkpoškodeniu S...

Страница 28: ...P O BOX 683 4870 AR ETTENLEUR THE NETHERLANDS ...

Отзывы: