XQ MAX 128-940370 Скачать руководство пользователя страница 26

26  | 

 Instructions for use – Stand-up paddleboard

1

1. H3 Клапа

2. Предно еластично(бънджи) въженце

3. EVA покритие против хлъзгане 

4. Дръжка за носене

5. Метален пръстен

6. Фиксирана перка

7. Подвижна перка

ВНИМАНИЕ

- SUP може да бъде много опасен и физически 

труден. Потребителят на този продукт трябва 

да разбере, че практикуването на падъл борд 

може да доведе до сериозни наранявания или 

смърт.

- Консултирайте се със сертифицирани или 

лицензирани SUP инструктори.

- Винаги проверявайте прогнозата за времето, 

преди да използвате SUP дъската. Никога не 

използвайте дъската при буря и мълнии.

- Винаги използвайте подходящо защитно 

облекло и носете спасителна жилетка. Носете 

правилното защитно облекло за различни 

условия като неопренов костюм или UV 

топ.  Студената вода и студенто време могат 

да доведат до хипотермия. Винаги носете 

документ за самоличност.

- Да се носи каска, когато е необходимо.

- Да не се надвишава максималния капацитет на 

натоварване от 150 кг.

- Никога не използвайте SUP борда под влияние 

на наркотици и/или алкохол.

-  Този модел SUP борд е предназначен за използване 

в плоски води (езера, реки, крайбрежия), 

в изправено или седнало положение. Не се 

препоръчва да се използвате SUP дъската при 

високи вълни или за сърф.

- Пазете се от ветрове и течения, духащи към 

морето, тъй като те могат да ви отведат 

навътре в морето.

- Винаги проверявайте оборудването за признаци 

на износване, течове или други повреди преди 

употреба.

- Винаги връзвайте приложеното въженце за SUP 

дъската 

- Децата винаги трябва да бъдат наблюдавани от 

възрастен.

- Винаги информирайте някого за вашия 

маршрут на гребане, час и място на тръгване 

и предвиденото от вас време и място на 

пристигане. Не се препоръчва да сте сами.

- Внимавайте за други плажни посетителите, 

особено плуващите и децата. Винаги 

контролирайте SUP дъската и греблото.

- Никога не оставяйте дъската за SUP за дълго 

време на топла повърхност като плаж или 

други повърхности. Това може да повреди 

дъската.

ПОДГОТОВКА ЗА НАДУВАНЕ НА SUP ДЪСКА:

Отстранете всички остри предмети от повърхността, 

за да се предотврати повреда на SUP дъската.

ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ / НАДУВАНЕ/ 

СВИВАНЕ

Надуйте SUP дъската с приложената ръчна помпа.

2

1. Капачка Клапа

2. Бутон

3. Клапа основа

- Развийте капачката на клапата 

1

. Натиснете 

бутона 

2

 и го завъртете на 90 градуса, така че 

да е в положение “OUT”.

- Закрепете помпата към клапата и надуйте до 

достигане на необходимото налягане. Завийте 

капачката на клапата (по часовниковата 

стрелка) до пълно затваряне. Само капачката 

на клапата може да гарантира окончателната 

херметичност.

- За да освободите въздух от борда, отстранете 

капачката на клапата 

1

 и натиснете бутона 

2

 

и завъртете около 90 градуса, така че да е в 

положение “IN”.

Правилното налягане на SUP дъската е 

Максималнo 1 бар / 15 PSI (= 1000 милибара)

Да не се превишава!

Използването на електрическа помпа или 

компресор не се препоръчва. Това може да 

доведе до увреждане на SUP дъската.

РАЗГЛОБЯЕМА ПЕРКА НА ГЪРБА НА SUP 

ДЪСКАТА 

Препоръчително е да използвате тази перка 

само в дълбоки води, така че да може да се 

движи напред по права линия. Не използвайте 

в плитки води, за да избегнете удар с дъното. 

Тази перка може да се прикрепи както когато 

дъската е напомпана, така и когато е празна. 

За да сглобите перката, натиснете перката в 

слота на черната част на гърба на дъската. За да 

заключите перката, натиснете щифта в отвора на 

черната част.

3

Заключващ щифт

4

ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ НА ВКЛЮЧЕНОТО 

ГРЕБЛО

Включеното гребло се състои от 3 части.

За да регулирате гребло до необходимата 

дължина:

- Поставете долната част 

2

 в горната част на 

лоста 

3

. Те могат да бъдат заключени, като 

щифта щракне 

2

 в отвора на лоста 

3

.

- Отваряне на бутона в горната част на лоста 

2

 

чрез издърпване на бутона. 

- Поставете долната част на лоста 

1

 и изберете 

желаната дължина. Щракнете щифта (зад 

бутона) на лоста 

2

 в отвора на лоста 

1

.

- Дължината може да се регулира от минимум 

1,70m до максимум 2.10m.

ПРИКРЕПЯНЕ НА КАИШКАТА

Преди да започнете да използвате SUP дъската, 

първо трябва да прикрепите включената каишка 

към дъската и себе си.

- Прикрепете каишката към металния пръстен 

на върха на SUP дъската.

- Прикрепете другия край на каишката около 

глезена си. Когато паднете във водата, каишка 

гарантира, че SUP дъската няма да отплува.

ПОДДРЪЖКА НА SUP ДЪСКАТА

- Почиствайте и проверявайте редовно SUP 

дъската и всички аксесоари. Използвайте само 

вода или, ако е необходимо, мек, неабразивен 

почистващ препарат.

- Уверете се, че SUP дъската е напълно суха, 

преди да я поставите обратно в раницата. 

В противен случай това може да доведе до 

образуване на мухъл, миризми или да увреди 

кожата/покритието на вътрешните камери на 

SUP дъската.

РЕМОНТ

Независимо от факта, че SUP дъската е 

изработена  от здрав материал, неправилната 

употреба може да доведе до течове или дупки. 

За ремонт на малка щета, може да използвате 

предоставения комплект за ремонт.

-  Пригответе кръгло парче с правилните замери от 

ремонтните материали в комплекта за ремонт.

- Почистете с алкохол ремонтния материал и 

мястото около теча.

- Нанесете 3 тънки слоя лепило, както на 

повърхността на дъската и така и на ремонтия 

материал. Изчаквайте 5 минути между всеки слой.

- След нанасянето на третия слой, изчакайте 

10-15  минути преди да поставите ремонтния 

материал. Използвайте ръчен валяк, за да 

приложите равномерно ремонтния материала 

върху увредената зона. Обърнете специално 

внимание на ръбовете.

- Изчакайте поне 24 часа преди повторно 

надуване на SUP дъската.

SK

IN3TRUKCIE

Tento návod na obsluhu je potrebné prečítať 

a starostlivo dodržať skôr, ako začnete SUP dosku 

používať. Venujte zvláštnu pozornosť správnemu 

poradiu nafukovania / vyfukovania pri montáži.

Содержание 128-940370

Страница 1: ...IONS FOR USE GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI MODO DE EMPLEO ISTRUZIONI PER L USO NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUÇÕES DE USO INSTRUKCJA OBSŁUGI ИНСТРУКЦИЯ KULLANIM KILAVUZU BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING HASZNÁLATI UTASÍTÁS KÄYTTÖOHJE ΟΔΗΓΕΊΕΣ LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS NAVODILA ZA UPORABO KASUTAMA UPUTSTVO ZA UPORABU ІНСТРУКЦІЯ MOD DE FOLOSIRE ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА NÁV...

Страница 2: ...talltimes Childrenshouldalwaysbeunderadultsupervision Always inform someone your paddling route the time and place of departure and your intended time and place of arrival Paddling alone is not recommended Watch out for other beach users especially swimmers and children Make sure you keep the SUP board and paddle under control at all times NeverleaveyourSUPboardforanextendedperiod of time on a war...

Страница 3: ... bliksem Gebruik altijd geschikte beschermende kleding en draag een zwemvest Draag de correcte beschermende kleding voor de betreffende weersconditie zoals een wetsuit of UV top Koud water en koud weer kan leiden tot onderkoeling Draag altijd legitimatie bij u Draag een helm wanneer nodig Overschrijdhetmaximaledraagvermogenvan150 kg niet Gebruik het SUP board niet onder invloed van drugs en of alc...

Страница 4: ...p Paddling schwere Verletzungen oder tödliche Folgen haben kann Die Anweisungen für das Stand up Paddling sollten Sie von einem lizenzierten oder zertifizierten Instruktor erhalten Vor der Verwendung des Paddels immer die Wettervorhersage prüfen Verwenden Sie das Stand up Paddle niemals bei Unwetter und Wetterleuchten Tragen Sie stets geeignete Schutzausrüstung und eine Schwimmveste Tragen Sie die...

Страница 5: ...pis antidérapant EVA 4 Poignée de transport 5 Anneau métallique 6 Aileron fixe 7 Aileron amovible AVERTISSEMENT Le Stand up paddle peut s avérer très dangereux et physiquement très exigeant L utilisateur de ce produit doit savoir que de pratiquer le stand up paddle peut présenter des risques graves de blessures et même provoquer la mort Assurez vous d obtenir les instructions d un instructeur agré...

Страница 6: ...flado y desinflado en el procedimiento de montaje ÍNDICE 1Tabla de surf hinchable tipo SUP surfing de pie 1 Mochila 1 Remo de aluminio ajustable 1 Bomba de mano 1 Correa 1 Aleta desmontable 1 Kit de reparación 1 1 Válvula H3 2 Cuerda elástica delantera 3 Almohadilla antideslizante EVA 4 Asa de transporte 5 Arandela metálica 6 Aleta fija 7 Aleta desmontable ADVERTENCIA Hacer SUP puede ser muy pelig...

Страница 7: ...urante il gonfiaggio sgonfiaggio del sup board ACCESSORI 1 sup board gonfiabile 1 zainetto 1 pagaia in alluminio lunghezza regolabile 1 pompa a mano 1 corda 1 Lunghezza 1 Aletta rimovibile 1 set riparazione 1 1 Valvola H3 2 Corda anteriore 3 Rivestimento antiscivolo EVA 4 Manico 5 Anello metallo 6 Aletta fissa 7 Aletta rimovibile AVVERTENZA Pagaiare in piedi può rivelarsi molto pericoloso e richie...

Страница 8: ...ttarealmeno24oreprimadigonfiareilSUPboard CZ INSTRUKCE Tento návod k obsluze je třeba pečlivě přečíst a postupovat podle něho dříve než prkno paddleboard začnete používat Dbejte zvláštní opatrnosti abyste dodržovali správné pořadí při nafukování vyfukování a přimontážnímpostupu OBSAHUJE 1 Nafukovací prkno paddleboard 1 Batoh 1 Nastavitelné hliníkové pádlo 1 Ruční pumpa 1 Šňůra 1 Odnímatelná ploute...

Страница 9: ...VA antiderrapante 4 Alça de transporte 5 Anel de metal 6 Skeg fixo 7 Skeg destacável AVISO SUP Standuppaddle podeserperigosoeexigenteem termos físicos O utilizador deste produto deve saber que esta actividade pode involver ferimentos graves e mesmomorte Procure aconselhamento e instruções de um instrutor licenciado e certificado Antes de utilizar o SUP verifique sempre as previsões meteorológicas ...

Страница 10: ...ń atmosferycznych Zawsze korzystaj z odpowiedniej odzieży sprzętu ochronnego i noś osobistą kamizelkę ratnkową Noś odpowiednią do warunków odzież ochronną np Mokrą piankę lub top chroniący przed promieniowaniem UV Kąpiel w zimnej wodzie i w niskich temperaturach grozi hipotermią Zawsze noś zesobądokumentidentyfikacyjny Noś kask gdy jest to konieczne Nieprzekraczaćmaksymalnegoobciążenia150kg Nie ko...

Страница 11: ...нятие серфингом может привести к серьезному повреждению и даже быть смертельно опасным Обратитесьзаинструкциямиклицензированному или сертифицированному инструктору Всегда узнайте прогноз погоды до занятия спортом с надувной доской для серфинга Всегда используйте защитные приспособления и надевайте личный спасательный жилет Надевайте правильную защитную одежду соответствующую условиям такую как спа...

Страница 12: ...n önce bu kullanım talimatları dikkatle okunup uygulanmalıdır Montaj prosedürünün şişirme söndürme sırasını doğru takip etmeye özen gösterin İÇİNDEKİLER 1 Ayakta Şişirebilir kano 1 Sırt Çantası 1 Alüminyum ayarlanabilir kürek 1 El Pompası 1 Kayış 1 Sökülebilir skeg 1 Onarım kiti 1 1 H3Valfı 2 Ön Esnek kordon 3 Kaydırmaz EVA ped 4 Taşıma kulpu 5 Metal halka 6 Sabit skeg 7 Sökülebilir skeg UYARI SUP...

Страница 13: ...dningen 3 Non slip EVA pad 4 Bærehåndtag 5 Metal ring 6 Fast finne 7 Aftagelig finne ADVARSEL SUP kan være meget farlige og fysisk krævende Brugeren af dette produkt bør forstå at deltage i stand up paddling kan indebære alvorlig skader eller døden Søg SUP instruktion fra en autoriseret eller certificeret instruktør Kontroller altid vejrudsigter før brug af SUP bord Brug aldrig SUP bord i tordenve...

Страница 14: ...iktig verneutstyr tilpasset forholdene slik som våtdrakt eller en UV topp Kaldt vær og vann kan føre til nedkjøling Ha alltid med deg identifikasjon Bruk hjelm når det er nødvendig Ikke overskrid maksimal vektkapasitet på 150 kg Ikke bruk SUP brettet under påvirkning av narkotika og eller alkohol Denne modellen er konstruert for å brukes på flatt vann innsjø elver på kysten i stående og sittende s...

Страница 15: ...daSUPbrädanihögavågor förattsurfa Observeravindenfrånlandochströmmarsomkan föra dig långt ut på havet Använd aldrig SUP brädan under storm och åskväder Kontrollera alltid om utrustningen har tecken på skador slitage eller läckage innan användning Knyt alltid fast det medföljande repet på SUP brädan innan användning Informera alltid någon om din paddelrutt tid och plats för avfärd och när och var d...

Страница 16: ...előtt ellenőrizze hogy a deszka sérülésmentes e Mindig erősítse a kötelet a SUP deszkához Gyermekek kizárólag felnőtt felügyelete mellett használhatják a terméket A SUP deszka használata előtt mindig ismertesse valakivel az útvonalát a vízre szállás helyét és idejét A SUP deszka használata egyedül nem ajánlott Mindig figyeljen a deszka körül lévőkre különösen az úszókra és a gyermekekre Mindig tar...

Страница 17: ...tele melomaan yksin Varo muita rannalla olijoita erityisesti uimareita ja lapsia Varmista että pidät SUP laudan ja melan hallinnassasi kaiken aikaa Älä koskaan jätä SUP lautaasi pidemmäksi aikaa lämpimälle pinnalle kuten hiekkarannalle tai muille lämpimille alustoille Se voi vahingoittaa lautaasi VALMISTELUT SUP LAUDAN TÄYTTÖÖN Poista kaikki terävät reunat ja suipot esineet pinnalta jotta SUP laut...

Страница 18: ...ου Sup για παρατεταμένο χρονικό διάστημα σε μια ζεστή επιφάνεια όπως μια παραλία ή άλλη επιφάνεια Αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο σκάφος σας ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ ΤΗΣ Σ Ο Κ Απομακρύνετε όλα τα αιχμηρά αντικείμενα από την επιφάνειαώστενααποφευχθούνοιφθορέςστησανίδα ΟΔΗΓΙΕΣΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ Φουσκώστε τη Σ Ο Κ με την παρεχόμενη αντλία χεριού 2 1 Καπάκι βαλβίδας 2 Κουμπί ...

Страница 19: ...nietiesnocitiempludmalēesošajiem itīpaši peldētājiem un bērniem Nodrošiniet sava SUP dēļa nepārtrauktu kontroli Nekad ilglaicīgi neatstājiet savu Sup airējamo dēli pludmalē vai uz citām līdzīgi siltām virsmām Tas var radīt nopietnus bojājumus Jūsu dēlim SAGATAVOŠANĀS SUP DĒĻA PIEPŪŠANAI Lai novērstu SUP dēļa bojājumus no darba virsmas noņemiet jebkādus priekšmetus ar asām malām vai smailiem galiem...

Страница 20: ...imo MONTAVIMO INSTRUKCIJOS INFLACIJA DEFLACIJA Pripūsti SUP pridėtu rankiniu siurbliu 2 1 Vožtuvo dangtelis 2 Mygtukas 3 Vožtuvo bazė Atsukti vožtuvo dangtelį 1 Paspausti mygtuką 2 ir sukti maždaug 90 laipsnių kol dangtelis atsistos į OUT padetį Įkištipomposžarnosgaląirpompuotikolpasiektas reikiamas slėgis Užsukti vožtuvo dangtelį pagal laikrodžio rodyklę Tik vožtuvo dangtelis gali užtikrinti galu...

Страница 21: ...entila 1 in pritisnite gumb 2 ter ga zavrtite za približno 90 stopinj da bo v položaju IN Ustrezen tlak za to SUP desko je največ 1 bar 15 PSI 1000 mbar NE PRESEZITE GA Električno tlačilko ali kompresor za zrak uporabljate na lastno odgovornost S tem lahko poškodujete SUP desko ODSTRANLJIVA KOBILICA NA HRBTNI STRANI SUP DESKE Priporočamouporaboodstranljivekobilicevglobokih vodah tako da se boste l...

Страница 22: ...maalne 1 baar 15 PSI 1000 mbar ÄRGE SEDA ÜLETAGE Elektripumbavõiõhukompressorikasutamineonteie omal vastutusel See võib aerusurfilauda kahjustada EEMALDATAVUIMAERUSURFILAUATAGAKÜLJEL Sügavas vees on soovitatav kasutada eemaldatavat uime sest see aitab teil sirgjooneliselt edasi liikuda Ärge kasutage seda madalas vees sest siis võib uim põhja tabada Uime saab aerusurfilaua külge kinnitada nii täisp...

Страница 23: ...eporučuje se koristiti kormilo samo u dubokoj vodi tako da možete krenuti naprijed u ravnoj liniji Nemojte koristite ovo kormilo u plitkoj vodi jer kormilo peraja može dodirnuti dno Kormilo peraja može biti montirano na SUP dasku napuhanu ili ispuhano Da bi pričvrstili kormilo gurnute ga u utor crnog dijela na poleđini SUP daske Kako bi se osiguralo kormilo gurnite polugu za blokiranje u otvor crn...

Страница 24: ...цієї SUP дошки Максимум 1 бар 15 PSI 1000 мбар НЕ МОЖНА ПЕРЕВИЩУВАТИ Використання електричного насоса або повітряного компресора на свій страх і ризик Це може призвести до пошкодження SUP дошки ЗНІМНИЙ ПЛАВНИК НА ЗАДНІЙ ЧАСТИНІ SUP ДОШКИ Рекомендується використовувати знімний плавник в глибокій воді це дозволить вам рухатися вперед по прямій лінії Не використовуйте його на мілководді бо тоді плавн...

Страница 25: ...ea corectă pentru placa de SUP este maxim 1 bar 15 psi 1000 mbar NU DEPĂȘITI Folosirea unei pompe electrice sau a compresorului este pe propriul risc Acest lucru poate duce la deteriorarea plăcii SUP ARIPIOARA DETASABILA DE PE SPATELE SUP BOARDULUI Se recomandă să se folosească această aripioară numai în apă adâncă astfel încât să puteți merge mai departe într o linie dreaptă Nu utilizați această ...

Страница 26: ...ягане на SUP дъската е Максималнo1бар 15PSI 1000милибара Да не се превишава Използването на електрическа помпа или компресор не се препоръчва Това може да доведе до увреждане на SUP дъската РАЗГЛОБЯЕМА ПЕРКА НА ГЪРБА НА SUP ДЪСКАТА Препоръчително е да използвате тази перка само в дълбоки води така че да може да се движи напред по права линия Не използвайте в плитки води за да избегнете удар с дъно...

Страница 27: ... hodinových ručičiek Iba viečko ventilu môže zabezpečiť vzduchotesnosť Ak chcete uvoľniť vzduch z SUP dosky odstráňte viečko ventilu 1 a stlačte tlačidlo 2 a otočte približne 90 stupňov takže je v polohe IN Správny tlak SUP dosky je nasledovný maximálne 1 bar 15 PSI 1000 mBar Neprekračujte túto hodnotu Použitie elektrickej pumpy alebo kompresora je na vlastnénebezpečenstvo Môžetoviesťkpoškodeniu S...

Страница 28: ...P O BOX 683 4870 AR ETTENLEUR THE NETHERLANDS ...

Отзывы: