XQ MAX 128-940370 Скачать руководство пользователя страница 13

Stand-up paddleboard – Instructions for use

  | 

 

13

SUP KANONUN ARKA TARAFINDA 

SÖKÜLEBİLİR SKEG

Düz bir çizgide ileri doğru ilerlemenize olanak 

sağlayacak derin suda sökülebilir skeg kullanılması 

tavsiye edilir. Sığ suda skeg kullanmayın; aksi halde 

skeg dibe çarpabilir. Skeg gerek şişirildikten sonra 

gerek şişirilmeden önce SUP kanoya yerleştirilebilir. 

Skegi takmak için, skegi SUP kanosunun arka 

tarafındaki siyah parçanın içine doğru itin. Skegi 

sabitlemek için skeg taban deliğine kilit pimini geçirin. 

3

Kilit pimi

4

TEMİN EDİLEN KÜREĞİN MONTAJ TALİMATLARI

Temin edilen kürek 3 parçadan oluşur.

Küreği istenen uzunluğa ayarlamak için:

- Direğin alt kısmını 

2

 direğin üst kısmının 

3

 içine 

yerleştirin. Direk 

2

 üzerindeki pim direk 

3

’ün 

deliğinde tıkladığında sabitlenebilir.

- Direk 

2

’nin üzerindeki düğmeyi çekerek düğmeyi 

açın.

- Direğin alt kısmını 

1

 yerleştirin ve size uygun 

uzunluğu seçin. Direk 

2

’nin pimini (düğmenin 

arkasında) direk 

1

’in deliğine tık sesi duyana 

kadar yerleştirin.

- Kürek uzunluğu minimum 1,70 m uzunluğa ve 

maksimum 2,10 m uzunluğa ayarlanabilir.

KAYIŞI TAKMA 

SUP kanoyu kullanmaya başlamadan önce ilk olarak 

temin edilen kayışı SUP kanoya ve kendinize takın.

- Kayışı SUP kanonun üst kısmındaki metal halkaya 

takın.

- Kayışın diğer ucunu ayak bileğinize takın. 

Suya düştüğünüzde kayış SUP kanonun 

sürüklenmemesini sağlar.

SUP KANONUN BAKIMI

- SUP kanoyu ve tüm aksesuarlarını temizleyip kontrol 

edin. Hafif, aşındırmaz bir temizleyici kullanın.

- SUP kanoyu sırt çantasına yerleştirmeden önce 

tamamen kuruduğundan emin olun. Aksi halde 

bu, küfe, rahatsız edici kokuya ve SUP kanonun 

yüzeyinin/kabuğunun veya iç haznelerinin su 

hasarına maruz kalmasına neden olabilir.

ONARIMLAR

SUP kano güçlendirilmiş ve sert materyalden 

üretilmiş olsa da, SUP kano düzgün 

kullanılmadığında delikler veya çatlak oluşması 

mümkündür. Küçük bir hasarın onarımı için onarım 

kiti temin edilmektedir.

- Onarım materyaliyle doğru ölçülerde yuvarlak bir 

yama hazırlayın.

- Onarım materyalini ve sızıntının etrafındaki alanı 

alkolle temizleyin.

- Hem kanonun hem de onarım materyalinin 

yüzeyine 3 ince, eşit tabaka yapıştırıcı uygulayın. 

Her bir katman arasında 5 dakika bekleyin.

3. katmandan sonra onarım materyalini 

uygulamadan önce 10-15 dakika bekleyin. Onarım 

materyalini pürüzsüz bir şekilde uygulamak için 

bir el silindiri kullanın. Kenarlara özellikle dikkat 

edin.

- Yeniden şişirmeden önce en az 24 saat bekleyin.

DK

INSTRUKTIONER

Denne brugsanvisning skal læses og følges 

op grundigt, før anvendelse af SUP bord. Vær særligt 

opmærksom på at følge op på den korrekte sekvens 

af pumpning / tømning af samlings proceduren.

INDHOLD

1 Oppustelig Stand-Up paddleboard

1 Rygsæk

1 Aluminium justerbar paddle

1 Håndpumpe

1 Snor.

1 Aftagelig skeg

1 Reparationssæt

1

1. H3 Valve

2. Front bungee ledningen

3. Non slip EVA pad

4. Bærehåndtag

5. Metal ring

6. Fast finne

7. Aftagelig finne

ADVARSEL

- SUP kan være meget farlige og fysisk krævende. 

Brugeren af dette produkt bør forstå, at deltage 

i stand up paddling kan indebære alvorlig skader 

eller døden.

- Søg SUP instruktion fra en autoriseret eller 

certificeret instruktør.

- Kontroller altid vejrudsigter før brug af SUP bord. 

Brug aldrig SUP bord i tordenvejr.

Brug altid passende beskyttelsesudstyr 

og bær en redningsvest. Bær den korrekte 

beskyttelsesbeklædning til de betingelser, som en 

våddragt eller en UV top. Koldt vand og koldt vejr 

kan resultere i hypotermi. Bær altid identifikation.

- Brug en hjelm såfremt det er hensigtsmæssigt.

- Må ikke overstige den maksimale vægtkapacitet på 

150 kg.

- Betjen ikke SUP bord under påvirkning af narkotika 

og / eller alkohol.

- Denne model er designet til at blive brugt i flade 

farvande (sø, floder, hav) i stående og siddende 

stilling. Det anbefales ikke at bruge SUP bord i høje 

bølger og heller ikke til surfing.

- Pas på offshore vind og strømforhold, som kan 

trække dig ud på havet.

- Tjek dit udstyr før hver anvendelse, for tegn på 

slid, lækager eller fiasko.

- Bind den medfølgende snor til dit SUP bord.

- Børn skal altid være under opsyn af voksne.

- Informere altid nogen om din paddling rute, tid 

og sted for afgang og dit forventede tidspunkt 

og sted for ankomsten. Paddling alene kan ikke 

anbefales.

- Hold øje med andre strand brugere især svømmere 

og børn. Sørg for at holde SUP bord og padle under 

kontrol på alle tidspunkter.

- Forlad aldrig dit sup paddleboard i længere tid 

på en varm overflade som en strand eller andre 

overflader. Dette kan medføre skader på dit board.

FORBEREDELSE TIL PUMPNING AF SUP 

BOARD.

Fjern alle skarpkantede og spidse genstande fra 

overfladen for at undgå at beskadige SUP bord.

MONTERINGSVEJLEDNING / INFLATION / 

DEFLATION.

Pump SUP bord med den medfølgende håndpumpe.

2

1. Ventil dækslet

2. Knap

3. Ventil bund

- Skru ventilhætten 

1

. Tryk på knappen 

2

 og drej 

cirka 90 grader, så den er i “OUT” position.

- Sæt pumpeslangens endestykke op og pust op, 

indtil du vil nå det ønskede tryk. Efter inflation 

strammes alle ventilhætter (med uret). Kun 

ventilhætten sikre endelige lufttæthed.

- For at frigøre luften fra SUP bord, fjern da 

ventilhætten 

1

, tryk på knappen 

2

 og drej cirka 

90 grader, så det er i “IN” position.

Det korrekte tryk for dette SUP board er 

maksimalt 1 bar / 15 PSI (= 1000 mBar)

Overskrid ikke denne grænse !!

Ved pumpning med hjælp af en elektrisk pumpe 

eller en luftkompressor foregår under egen risiko. 

Dette kan føre til beskadigelse af SUP bord.

AFTAGELIG FINNE PÅ BAGSIDEN AF SUP 

BOARD.

Det anbefales at bruge den aftagelige finne på dybt 

vand, hvor det vil give dig mulighed for at bevæge 

finnen fremad i en lige linje. Brug den ikke på lavt 

vand da finnen kan ramme bunden. Finnen kan 

placeres på SUP bord, hvis dette er oppustet eller 

tømt. For at samle finnen skub da finnen i den sorte 

del på bagsiden af SUP bord. For at låse finnen skub 

da låsestiften i finnens bund hul.

Содержание 128-940370

Страница 1: ...IONS FOR USE GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI MODO DE EMPLEO ISTRUZIONI PER L USO NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUÇÕES DE USO INSTRUKCJA OBSŁUGI ИНСТРУКЦИЯ KULLANIM KILAVUZU BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING HASZNÁLATI UTASÍTÁS KÄYTTÖOHJE ΟΔΗΓΕΊΕΣ LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS NAVODILA ZA UPORABO KASUTAMA UPUTSTVO ZA UPORABU ІНСТРУКЦІЯ MOD DE FOLOSIRE ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА NÁV...

Страница 2: ...talltimes Childrenshouldalwaysbeunderadultsupervision Always inform someone your paddling route the time and place of departure and your intended time and place of arrival Paddling alone is not recommended Watch out for other beach users especially swimmers and children Make sure you keep the SUP board and paddle under control at all times NeverleaveyourSUPboardforanextendedperiod of time on a war...

Страница 3: ... bliksem Gebruik altijd geschikte beschermende kleding en draag een zwemvest Draag de correcte beschermende kleding voor de betreffende weersconditie zoals een wetsuit of UV top Koud water en koud weer kan leiden tot onderkoeling Draag altijd legitimatie bij u Draag een helm wanneer nodig Overschrijdhetmaximaledraagvermogenvan150 kg niet Gebruik het SUP board niet onder invloed van drugs en of alc...

Страница 4: ...p Paddling schwere Verletzungen oder tödliche Folgen haben kann Die Anweisungen für das Stand up Paddling sollten Sie von einem lizenzierten oder zertifizierten Instruktor erhalten Vor der Verwendung des Paddels immer die Wettervorhersage prüfen Verwenden Sie das Stand up Paddle niemals bei Unwetter und Wetterleuchten Tragen Sie stets geeignete Schutzausrüstung und eine Schwimmveste Tragen Sie die...

Страница 5: ...pis antidérapant EVA 4 Poignée de transport 5 Anneau métallique 6 Aileron fixe 7 Aileron amovible AVERTISSEMENT Le Stand up paddle peut s avérer très dangereux et physiquement très exigeant L utilisateur de ce produit doit savoir que de pratiquer le stand up paddle peut présenter des risques graves de blessures et même provoquer la mort Assurez vous d obtenir les instructions d un instructeur agré...

Страница 6: ...flado y desinflado en el procedimiento de montaje ÍNDICE 1Tabla de surf hinchable tipo SUP surfing de pie 1 Mochila 1 Remo de aluminio ajustable 1 Bomba de mano 1 Correa 1 Aleta desmontable 1 Kit de reparación 1 1 Válvula H3 2 Cuerda elástica delantera 3 Almohadilla antideslizante EVA 4 Asa de transporte 5 Arandela metálica 6 Aleta fija 7 Aleta desmontable ADVERTENCIA Hacer SUP puede ser muy pelig...

Страница 7: ...urante il gonfiaggio sgonfiaggio del sup board ACCESSORI 1 sup board gonfiabile 1 zainetto 1 pagaia in alluminio lunghezza regolabile 1 pompa a mano 1 corda 1 Lunghezza 1 Aletta rimovibile 1 set riparazione 1 1 Valvola H3 2 Corda anteriore 3 Rivestimento antiscivolo EVA 4 Manico 5 Anello metallo 6 Aletta fissa 7 Aletta rimovibile AVVERTENZA Pagaiare in piedi può rivelarsi molto pericoloso e richie...

Страница 8: ...ttarealmeno24oreprimadigonfiareilSUPboard CZ INSTRUKCE Tento návod k obsluze je třeba pečlivě přečíst a postupovat podle něho dříve než prkno paddleboard začnete používat Dbejte zvláštní opatrnosti abyste dodržovali správné pořadí při nafukování vyfukování a přimontážnímpostupu OBSAHUJE 1 Nafukovací prkno paddleboard 1 Batoh 1 Nastavitelné hliníkové pádlo 1 Ruční pumpa 1 Šňůra 1 Odnímatelná ploute...

Страница 9: ...VA antiderrapante 4 Alça de transporte 5 Anel de metal 6 Skeg fixo 7 Skeg destacável AVISO SUP Standuppaddle podeserperigosoeexigenteem termos físicos O utilizador deste produto deve saber que esta actividade pode involver ferimentos graves e mesmomorte Procure aconselhamento e instruções de um instrutor licenciado e certificado Antes de utilizar o SUP verifique sempre as previsões meteorológicas ...

Страница 10: ...ń atmosferycznych Zawsze korzystaj z odpowiedniej odzieży sprzętu ochronnego i noś osobistą kamizelkę ratnkową Noś odpowiednią do warunków odzież ochronną np Mokrą piankę lub top chroniący przed promieniowaniem UV Kąpiel w zimnej wodzie i w niskich temperaturach grozi hipotermią Zawsze noś zesobądokumentidentyfikacyjny Noś kask gdy jest to konieczne Nieprzekraczaćmaksymalnegoobciążenia150kg Nie ko...

Страница 11: ...нятие серфингом может привести к серьезному повреждению и даже быть смертельно опасным Обратитесьзаинструкциямиклицензированному или сертифицированному инструктору Всегда узнайте прогноз погоды до занятия спортом с надувной доской для серфинга Всегда используйте защитные приспособления и надевайте личный спасательный жилет Надевайте правильную защитную одежду соответствующую условиям такую как спа...

Страница 12: ...n önce bu kullanım talimatları dikkatle okunup uygulanmalıdır Montaj prosedürünün şişirme söndürme sırasını doğru takip etmeye özen gösterin İÇİNDEKİLER 1 Ayakta Şişirebilir kano 1 Sırt Çantası 1 Alüminyum ayarlanabilir kürek 1 El Pompası 1 Kayış 1 Sökülebilir skeg 1 Onarım kiti 1 1 H3Valfı 2 Ön Esnek kordon 3 Kaydırmaz EVA ped 4 Taşıma kulpu 5 Metal halka 6 Sabit skeg 7 Sökülebilir skeg UYARI SUP...

Страница 13: ...dningen 3 Non slip EVA pad 4 Bærehåndtag 5 Metal ring 6 Fast finne 7 Aftagelig finne ADVARSEL SUP kan være meget farlige og fysisk krævende Brugeren af dette produkt bør forstå at deltage i stand up paddling kan indebære alvorlig skader eller døden Søg SUP instruktion fra en autoriseret eller certificeret instruktør Kontroller altid vejrudsigter før brug af SUP bord Brug aldrig SUP bord i tordenve...

Страница 14: ...iktig verneutstyr tilpasset forholdene slik som våtdrakt eller en UV topp Kaldt vær og vann kan føre til nedkjøling Ha alltid med deg identifikasjon Bruk hjelm når det er nødvendig Ikke overskrid maksimal vektkapasitet på 150 kg Ikke bruk SUP brettet under påvirkning av narkotika og eller alkohol Denne modellen er konstruert for å brukes på flatt vann innsjø elver på kysten i stående og sittende s...

Страница 15: ...daSUPbrädanihögavågor förattsurfa Observeravindenfrånlandochströmmarsomkan föra dig långt ut på havet Använd aldrig SUP brädan under storm och åskväder Kontrollera alltid om utrustningen har tecken på skador slitage eller läckage innan användning Knyt alltid fast det medföljande repet på SUP brädan innan användning Informera alltid någon om din paddelrutt tid och plats för avfärd och när och var d...

Страница 16: ...előtt ellenőrizze hogy a deszka sérülésmentes e Mindig erősítse a kötelet a SUP deszkához Gyermekek kizárólag felnőtt felügyelete mellett használhatják a terméket A SUP deszka használata előtt mindig ismertesse valakivel az útvonalát a vízre szállás helyét és idejét A SUP deszka használata egyedül nem ajánlott Mindig figyeljen a deszka körül lévőkre különösen az úszókra és a gyermekekre Mindig tar...

Страница 17: ...tele melomaan yksin Varo muita rannalla olijoita erityisesti uimareita ja lapsia Varmista että pidät SUP laudan ja melan hallinnassasi kaiken aikaa Älä koskaan jätä SUP lautaasi pidemmäksi aikaa lämpimälle pinnalle kuten hiekkarannalle tai muille lämpimille alustoille Se voi vahingoittaa lautaasi VALMISTELUT SUP LAUDAN TÄYTTÖÖN Poista kaikki terävät reunat ja suipot esineet pinnalta jotta SUP laut...

Страница 18: ...ου Sup για παρατεταμένο χρονικό διάστημα σε μια ζεστή επιφάνεια όπως μια παραλία ή άλλη επιφάνεια Αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο σκάφος σας ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ ΤΗΣ Σ Ο Κ Απομακρύνετε όλα τα αιχμηρά αντικείμενα από την επιφάνειαώστενααποφευχθούνοιφθορέςστησανίδα ΟΔΗΓΙΕΣΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ Φουσκώστε τη Σ Ο Κ με την παρεχόμενη αντλία χεριού 2 1 Καπάκι βαλβίδας 2 Κουμπί ...

Страница 19: ...nietiesnocitiempludmalēesošajiem itīpaši peldētājiem un bērniem Nodrošiniet sava SUP dēļa nepārtrauktu kontroli Nekad ilglaicīgi neatstājiet savu Sup airējamo dēli pludmalē vai uz citām līdzīgi siltām virsmām Tas var radīt nopietnus bojājumus Jūsu dēlim SAGATAVOŠANĀS SUP DĒĻA PIEPŪŠANAI Lai novērstu SUP dēļa bojājumus no darba virsmas noņemiet jebkādus priekšmetus ar asām malām vai smailiem galiem...

Страница 20: ...imo MONTAVIMO INSTRUKCIJOS INFLACIJA DEFLACIJA Pripūsti SUP pridėtu rankiniu siurbliu 2 1 Vožtuvo dangtelis 2 Mygtukas 3 Vožtuvo bazė Atsukti vožtuvo dangtelį 1 Paspausti mygtuką 2 ir sukti maždaug 90 laipsnių kol dangtelis atsistos į OUT padetį Įkištipomposžarnosgaląirpompuotikolpasiektas reikiamas slėgis Užsukti vožtuvo dangtelį pagal laikrodžio rodyklę Tik vožtuvo dangtelis gali užtikrinti galu...

Страница 21: ...entila 1 in pritisnite gumb 2 ter ga zavrtite za približno 90 stopinj da bo v položaju IN Ustrezen tlak za to SUP desko je največ 1 bar 15 PSI 1000 mbar NE PRESEZITE GA Električno tlačilko ali kompresor za zrak uporabljate na lastno odgovornost S tem lahko poškodujete SUP desko ODSTRANLJIVA KOBILICA NA HRBTNI STRANI SUP DESKE Priporočamouporaboodstranljivekobilicevglobokih vodah tako da se boste l...

Страница 22: ...maalne 1 baar 15 PSI 1000 mbar ÄRGE SEDA ÜLETAGE Elektripumbavõiõhukompressorikasutamineonteie omal vastutusel See võib aerusurfilauda kahjustada EEMALDATAVUIMAERUSURFILAUATAGAKÜLJEL Sügavas vees on soovitatav kasutada eemaldatavat uime sest see aitab teil sirgjooneliselt edasi liikuda Ärge kasutage seda madalas vees sest siis võib uim põhja tabada Uime saab aerusurfilaua külge kinnitada nii täisp...

Страница 23: ...eporučuje se koristiti kormilo samo u dubokoj vodi tako da možete krenuti naprijed u ravnoj liniji Nemojte koristite ovo kormilo u plitkoj vodi jer kormilo peraja može dodirnuti dno Kormilo peraja može biti montirano na SUP dasku napuhanu ili ispuhano Da bi pričvrstili kormilo gurnute ga u utor crnog dijela na poleđini SUP daske Kako bi se osiguralo kormilo gurnite polugu za blokiranje u otvor crn...

Страница 24: ...цієї SUP дошки Максимум 1 бар 15 PSI 1000 мбар НЕ МОЖНА ПЕРЕВИЩУВАТИ Використання електричного насоса або повітряного компресора на свій страх і ризик Це може призвести до пошкодження SUP дошки ЗНІМНИЙ ПЛАВНИК НА ЗАДНІЙ ЧАСТИНІ SUP ДОШКИ Рекомендується використовувати знімний плавник в глибокій воді це дозволить вам рухатися вперед по прямій лінії Не використовуйте його на мілководді бо тоді плавн...

Страница 25: ...ea corectă pentru placa de SUP este maxim 1 bar 15 psi 1000 mbar NU DEPĂȘITI Folosirea unei pompe electrice sau a compresorului este pe propriul risc Acest lucru poate duce la deteriorarea plăcii SUP ARIPIOARA DETASABILA DE PE SPATELE SUP BOARDULUI Se recomandă să se folosească această aripioară numai în apă adâncă astfel încât să puteți merge mai departe într o linie dreaptă Nu utilizați această ...

Страница 26: ...ягане на SUP дъската е Максималнo1бар 15PSI 1000милибара Да не се превишава Използването на електрическа помпа или компресор не се препоръчва Това може да доведе до увреждане на SUP дъската РАЗГЛОБЯЕМА ПЕРКА НА ГЪРБА НА SUP ДЪСКАТА Препоръчително е да използвате тази перка само в дълбоки води така че да може да се движи напред по права линия Не използвайте в плитки води за да избегнете удар с дъно...

Страница 27: ... hodinových ručičiek Iba viečko ventilu môže zabezpečiť vzduchotesnosť Ak chcete uvoľniť vzduch z SUP dosky odstráňte viečko ventilu 1 a stlačte tlačidlo 2 a otočte približne 90 stupňov takže je v polohe IN Správny tlak SUP dosky je nasledovný maximálne 1 bar 15 PSI 1000 mBar Neprekračujte túto hodnotu Použitie elektrickej pumpy alebo kompresora je na vlastnénebezpečenstvo Môžetoviesťkpoškodeniu S...

Страница 28: ...P O BOX 683 4870 AR ETTENLEUR THE NETHERLANDS ...

Отзывы: