background image

italiano 21

grande 35 mm 

12c 

Chiave per ghiera di tenuta SW 13 

13 

Filettatura mandrino M8 

14 
In questo manuale d’uso abbiamo provveduto ad indicare le 
parti che riguardano la Sua sicurezza con questo segno: 

m

m

 Norme di sicurezza generali 

ATTENZIONE: 

Durante  il  lavoro  con  apparecchiature  elet-

triche devono essere sempre osservate le seguenti misure 
di  sicurezza,  per  ridurre  il  rischio  di  incendio,  di  scosse 
elettriche e ferite. 

LEGGERE  TUTTE  LE  ISTRUZIONI  PRIMA  DI  LAVORARE  CON 
L’APPARECCHIO. 

Lasciare  i  dispositivi  di  sicurezza  montati  e  in  pieno 

• 

funzionamento. 
Staccare gli attrezzi di regolazione. Prima di usare la 

• 

macchina, controllare se chiavi o attrezzi di regolazione 
della macchina siano stati rimossi. 
Tenere pulito l’ambiente di lavoro. Ambienti o piani di 

• 

lavoro sporchi possono essere causa di infortuni. 
Non  usare  l’apparecchio  in  ambienti  pericolosi.  Non 

• 

utilizzare apparecchiature elettriche in ambienti umidi 
o  bagnati  e  non  lasciarle  sotto  la  pioggia.  Non  usare 
questo  apparecchio  in  prossimità  di  liquidi  o  vapori 
infiammabili.  Tenere  l’ambiente  di  lavoro  ben  illumi-
nato. 
Tenere  bambini  o  altre  persone  lontane  dal  posto  di 

• 

lavoro. 
Rendere le vostre officine sicure per i bambini. Tenere 

• 

chiuse le vostre officine. Quando le macchine non sono 
usate dovrebbero essere conservate in ambiente asciut-
to, fuori dalla portata dei bambini. 
Non  sovraccaricare  la  macchina.  Si  otterrà  una  pre-

• 

stazione migliore, se si usa solo con il carico presta-
bilito. 
Utilizzare l’attrezzo giusto. Non costringere la macchina 

• 

o i suoi accessori a prestazioni, a cui non sono adatti. 
Utilizzare prolunghe idonee. Assicurarsi che le prolun-

• 

ghe siano in buone condizioni. Quando si usa una pro-
lunga, assicurarsi che sia idonea al carico di corrente. 
Una prolunga di dimensioni non idonee può provocare 
un abbassamento di corrente, con conseguente riduzio-
ne delle prestazioni e surriscaldamento.   
Indossare l’abbigliamento corretto. Non indossare capi 

• 

di abbigliamento lunghi, guanti, collane, anelli, brac-
cialetti o altri gioielli, che potrebbero incastrarsi nelle 
parti rotanti.  Si consiglia di indossare scarpe antisci-
volo. Indossare una protezione per capelli, nel caso di 
capelli lunghi. Arrotolarsi le maniche sui gomiti. 
Indossare occhiali protettivi. Gli occhiali normali offro-

• 

no solo scarsa protezione, in quanto non sono occhiali 
protettivi. Usare maschere per il viso o antipolvere, se 
si lavora in un ambiente polveroso. 
Non  sporgersi  in  avanti.  Stare  fermi  al  pavimento  e 

• 

mantenere sempre l’equilibrio. 
Staccare  la  spina  dalla  presa  di  corrente  quando  si 

• 

cambiano componenti quali rulli o nastri abrasivi. 
Non salire mai sulla macchina. Potrebbero verificarsi 

• 

ferite gravi, se la macchina cade o se si toccano incau-
tamente le parti abrasive.  
Verificare le parti danneggiate. Se una parte della mac-

• 

china dovesse mancare, dovesse essere danneggiata o 
se l’impianto elettrico non dovesse funzionare corret-
tamente, spegnere subito la macchina e rimuovere la 
spina dalla presa di corrente.  Riparare o sostituire le 
parti danneggiate e/o non funzionanti, prima di rimet-

tere in funzione la macchina. 
Senso  di  lavoro.  Guidare  il  pezzo  in  lavorazione  solo 

• 

contro  la  direzione  di  rotazione  dei  rulli  o  dei  nastri 
abrasivi. 
Non lasciare mai la macchina senza controllo. Atten-

• 

dere che la macchina sia completamente ferma, prima 
di allontanarsi. 
Usare il cavo di collegamento alla rete elettrica giusto. 

• 

Non staccare il cavo di collegamento alla rete elettrica 
durante il funzionamento. Non tirare il cavo, per stac-
care la spina dalla presa di corrente. 
Prestare sempre attenzione. Fare sempre attenzione a 

• 

quello che si fa, anche se si usa la macchina regolar-
mente. Pensare sempre che basta una frazione di se-
condo per ferirsi seriamente. 
Pensare alla sicurezza. La sicurezza è una combinazio-

• 

ne di concentrazione e attenzione, quando la macchina 
è in funzione. 
Con l’uso in ambiente chiuso la macchina deve essere 

• 

collegata a un aspiratore. Per l’aspirazione di trucioli di 
legno utilizzare un dispositivo di aspirazione. La veloci-
tà di flusso di aspirazione deve essere di 20 m/s. 

Norme di sicurezza supplementari per la levigatrice oscillan-
te
ATTENZIONE: 

Non usare la macchina, prima di aver com-

preso la relativa guida e aver effettuato correttamente l’in-
stallazione. 
Nel  caso  un  cui  non  si  è  familiarizzato  con  il  funziona-
mento della levigatrice, chiedere aiuto al vostro capo, in-
segnante o altra persona qualificata. 

ATTENZIONE: 

Questa macchina è stata progettata solo per 

la levigatura del legno o di materiale simile al legno. 
La levigatura di altri materiali può provocare incendi, feri-
te o danneggiamento del prodotto. 

Indossare sempre occhiali protettivi. 

• 

Usare questa macchina non per lavorare all’aperto. 

• 

IMPORTANTE:  Montare  e  usare  la  macchina  solo  su 

• 

una superficie orizzontale. Il montaggio su superficie 
non orizzontale può portare al danneggiamento del mo-
tore. 
Nel caso ci fosse la tendenza, che la macchina duran-

• 

te il funzionamento, specialmente per la levigatura di 
pezzi lunghi e pesanti, si possa ribaltare o muovere, la 
macchina deve essere ben collegata ad una superficie 
portante. 
Tenere fermo il pezzo in lavorazione, mentre lo si le-

• 

viga. 
Non indossare guanti e non mantenere il pezzo in lavo-

• 

razione con uno straccio, mentre lo si leviga. 
Non levigare mai pezzi, che sono troppo piccoli per ga-

• 

rantire la giusta sicurezza. 
Evitare movimenti incauti delle mani, per evitare che 

• 

possano toccare il nastro o il rullo abrasivo. 
Quando si lavorano pezzi di grandi dimensioni, potrebbe 

• 

essere necessario un supporto per l’altezza del tavolo. 
Non levigare mai un pezzo senza supporto. Sostenere 

• 

il pezzo con il tavolo o la guida, ad eccezione dei pezzi 
curvi, sul lato esterno del rullo abrasivo. 
Rimuovere sempre pezzi residui e altri pezzi dal tavolo, 

• 

dalla guida o dal nastro abrasivo, prima di accendere 
la macchina. 
Non  disporre  o  montare  niente  sul  tavolo,  mentre  la 

• 

levigatrice è un funzione. 
Spegnere la macchina e rimuovere la spina dalla pre-

• 

sa di corrente, quando si installano o si rimuovono gli 
accessori. 

Содержание Os 58

Страница 1: ...01 D Oszillierende Spindelschleifmaschine Original Anleitung GB Oscillating Spindle Grinding Machine Translation from the original instruction manual FR Ponceuse broche oscillante Traduction du manuel...

Страница 2: ...n maakohtais ten sovellusten mukaisesti k ytetyt s hk ty kalut on toimitettava ongelmaj tteen ker yspisteeseen ja ohjattava ymp rist yst v lliseen kierr tyk seen France Pour les pays europ ens uniquem...

Страница 3: ...ndelschleifmaschine Original Anleitung 05 09 GB Oscillating Spindle Grinding Machine Translation from the original instruction manual 10 13 FR Ponceuse broche oscillante Traduction du manuel d origine...

Страница 4: ...Fig 1 1 2 3 4 5 5 15 13 8 9 4 6 7 10 12 14 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8...

Страница 5: ...Sie die Sendung auf Vollst ndigkeit Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be die nungs anweisung mit dem Ger t vertraut Verwenden Sie bei Zubeh r sowie Verschlei und Er satzteilen nur Original T...

Страница 6: ...f die Maschine Ernsthafte Ver letzungen k nnten auftreten wenn die Maschine kippt oder wenn Sie das Schleifwerkzeug unbeabsichtigt be r hren berpr fen Sie besch digte Teile Sollte ein Teil der Maschin...

Страница 7: ...bestehen Restrisiken k nnen minimiert werden wenn die Sicher heitshinweise und die Bestimmungsgem e Verwen dung sowie die Bedienungsanweisung insgesamt beach tet werden Montage Achtung Vor dem Durchf...

Страница 8: ...zeit zeitlich unterschiedlich l sst sich der Motor wieder einschalten m Wartung Ziehen Sie vor allen Wartungsarbeiten den Netzstecker Wir empfehlen das Ger t nach jeder Benutzung zu reini gen Halten S...

Страница 9: ...m qualifizierten Fachmann durchgef hrt wird Maschine wird w hrend der Arbeit langsamer Es wird zu gro er Druck auf das Werkst ck ausge bt ben Sie weniger Druck auf das Werkst ck aus Schleifband l uft...

Страница 10: ...rts for pos sible transport damages In case of complaints the supplier is to be informed immediately Complaints received at a later date will not be acknow ledged Check the delivery for completeness R...

Страница 11: ...d perform its intended function Check for alignment or binding of moving parts breakage of parts mount ing and any other conditions that may affect its opera tion A guard or other part that is damaged...

Страница 12: ...serted from the top Install the lock washers and hex nuts from the underside of the work bench Clamping belt disc sander to work bench If your belt disc sander is to be used as a portable tool it is r...

Страница 13: ...he following EC Directives In case of a modification of the machine this declara tion ceases to be valid Machine description Bench Grinder Machine type os 58 Art Nr 390 3401 000 390 3401 901 390 3401...

Страница 14: ...pour la conduite des machines travailler le bois Conseils g n raux V rifier d s la livraison qu aucune pi ce n ait t d t rior e pendant le transport En cas de r clamation informer aussit t le livreur...

Страница 15: ...aire r parer par un service apr s vente agr Contr ler r guli rement si la rallonge est d fectueuse et le cas ch ant la rempla cer Eviter tout d marrage par inadvertance V rifier si l inter rupteur Mar...

Страница 16: ...ge incorrect ou position incorrecte de la pi ce poncer Risque de blessure d l jection de pi ces usiner en cas de fixation ou guidage incorrect Le courant pr sente un risque en cas d utilisation de lig...

Страница 17: ...prescriptions correspondantes VDE et DIN Le branchement au secteur effectu par le client ainsi que la rallonge utilis e doivent correspondre ces prescrip tions Les travaux d installation de r paration...

Страница 18: ...qualifi La machine ralentit pendant le travail La pression exerc e sur la pi ce travailler est trop importante Exercez une pression moindre sur la pi ce travailler La bande abrasive se d centre par ra...

Страница 19: ...fran ais 19...

Страница 20: ...a Prima dell uso familiarizzare con il manuale d uso al legato all apparecchio Usare per gli accessori cos come per le parti usurate o di ricambio solo pezzi originali Per maggiori informa zioni conta...

Страница 21: ...tamente spegnere subito la macchina e rimuovere la spina dalla presa di corrente Riparare o sostituire le parti danneggiate e o non funzionanti prima di rimet tere in funzione la macchina Senso di la...

Страница 22: ...care i punti di foratura dove la levigatrice deve essere posizionata come pu essere successivamente installata e segnare la posizione dei fori da effettuare sul banco da lavoro Effettuare i fori sul b...

Страница 23: ...e accendere di nuovo il motore m Manutenzione Prima di ogni intervento di manutenzione staccare la presa elettrica Si consiglia di pulire il dispositivo dopo ogni uso Tenere puliti i dispositivi di si...

Страница 24: ...personale specializzato La macchina rallenta durante il lavoro esercitata pressione troppo forte sul pezzo in lavorazione Diminuire la pressione sul pezzo in lavorazione Il nastro abrasivo esce dal d...

Страница 25: ......

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ...kastas i hush llssoporna Enligt direktivet 2002 96 EG som avser ldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess till mpning enligt nationell lagstiftning ska uttj nta elektriska verktyg sorteras s...

Отзывы: