background image

os 58

Art.-Nr. 390 3401 000, 390 3401 901, 390 3401 902, 390 3401 903

10-2010

390 3401 001

D

Oszillierende Spindelschleifmaschine

Original-Anleitung

GB

Oscillating Spindle Grinding Machine

Translation from the original instruction manual

FR

Ponceuse à broche oscillante

Traduction du manuel d’origine

I

Rettificatrice oscillante

Traduzione dalle istruzioni d’uso originali

Содержание Os 58

Страница 1: ...01 D Oszillierende Spindelschleifmaschine Original Anleitung GB Oscillating Spindle Grinding Machine Translation from the original instruction manual FR Ponceuse broche oscillante Traduction du manuel...

Страница 2: ...n maakohtais ten sovellusten mukaisesti k ytetyt s hk ty kalut on toimitettava ongelmaj tteen ker yspisteeseen ja ohjattava ymp rist yst v lliseen kierr tyk seen France Pour les pays europ ens uniquem...

Страница 3: ...ndelschleifmaschine Original Anleitung 05 09 GB Oscillating Spindle Grinding Machine Translation from the original instruction manual 10 13 FR Ponceuse broche oscillante Traduction du manuel d origine...

Страница 4: ...Fig 1 1 2 3 4 5 5 15 13 8 9 4 6 7 10 12 14 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8...

Страница 5: ...Sie die Sendung auf Vollst ndigkeit Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be die nungs anweisung mit dem Ger t vertraut Verwenden Sie bei Zubeh r sowie Verschlei und Er satzteilen nur Original T...

Страница 6: ...f die Maschine Ernsthafte Ver letzungen k nnten auftreten wenn die Maschine kippt oder wenn Sie das Schleifwerkzeug unbeabsichtigt be r hren berpr fen Sie besch digte Teile Sollte ein Teil der Maschin...

Страница 7: ...bestehen Restrisiken k nnen minimiert werden wenn die Sicher heitshinweise und die Bestimmungsgem e Verwen dung sowie die Bedienungsanweisung insgesamt beach tet werden Montage Achtung Vor dem Durchf...

Страница 8: ...zeit zeitlich unterschiedlich l sst sich der Motor wieder einschalten m Wartung Ziehen Sie vor allen Wartungsarbeiten den Netzstecker Wir empfehlen das Ger t nach jeder Benutzung zu reini gen Halten S...

Страница 9: ...m qualifizierten Fachmann durchgef hrt wird Maschine wird w hrend der Arbeit langsamer Es wird zu gro er Druck auf das Werkst ck ausge bt ben Sie weniger Druck auf das Werkst ck aus Schleifband l uft...

Страница 10: ...rts for pos sible transport damages In case of complaints the supplier is to be informed immediately Complaints received at a later date will not be acknow ledged Check the delivery for completeness R...

Страница 11: ...d perform its intended function Check for alignment or binding of moving parts breakage of parts mount ing and any other conditions that may affect its opera tion A guard or other part that is damaged...

Страница 12: ...serted from the top Install the lock washers and hex nuts from the underside of the work bench Clamping belt disc sander to work bench If your belt disc sander is to be used as a portable tool it is r...

Страница 13: ...he following EC Directives In case of a modification of the machine this declara tion ceases to be valid Machine description Bench Grinder Machine type os 58 Art Nr 390 3401 000 390 3401 901 390 3401...

Страница 14: ...pour la conduite des machines travailler le bois Conseils g n raux V rifier d s la livraison qu aucune pi ce n ait t d t rior e pendant le transport En cas de r clamation informer aussit t le livreur...

Страница 15: ...aire r parer par un service apr s vente agr Contr ler r guli rement si la rallonge est d fectueuse et le cas ch ant la rempla cer Eviter tout d marrage par inadvertance V rifier si l inter rupteur Mar...

Страница 16: ...ge incorrect ou position incorrecte de la pi ce poncer Risque de blessure d l jection de pi ces usiner en cas de fixation ou guidage incorrect Le courant pr sente un risque en cas d utilisation de lig...

Страница 17: ...prescriptions correspondantes VDE et DIN Le branchement au secteur effectu par le client ainsi que la rallonge utilis e doivent correspondre ces prescrip tions Les travaux d installation de r paration...

Страница 18: ...qualifi La machine ralentit pendant le travail La pression exerc e sur la pi ce travailler est trop importante Exercez une pression moindre sur la pi ce travailler La bande abrasive se d centre par ra...

Страница 19: ...fran ais 19...

Страница 20: ...a Prima dell uso familiarizzare con il manuale d uso al legato all apparecchio Usare per gli accessori cos come per le parti usurate o di ricambio solo pezzi originali Per maggiori informa zioni conta...

Страница 21: ...tamente spegnere subito la macchina e rimuovere la spina dalla presa di corrente Riparare o sostituire le parti danneggiate e o non funzionanti prima di rimet tere in funzione la macchina Senso di la...

Страница 22: ...care i punti di foratura dove la levigatrice deve essere posizionata come pu essere successivamente installata e segnare la posizione dei fori da effettuare sul banco da lavoro Effettuare i fori sul b...

Страница 23: ...e accendere di nuovo il motore m Manutenzione Prima di ogni intervento di manutenzione staccare la presa elettrica Si consiglia di pulire il dispositivo dopo ogni uso Tenere puliti i dispositivi di si...

Страница 24: ...personale specializzato La macchina rallenta durante il lavoro esercitata pressione troppo forte sul pezzo in lavorazione Diminuire la pressione sul pezzo in lavorazione Il nastro abrasivo esce dal d...

Страница 25: ......

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ...kastas i hush llssoporna Enligt direktivet 2002 96 EG som avser ldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess till mpning enligt nationell lagstiftning ska uttj nta elektriska verktyg sorteras s...

Отзывы: