9
8
8.3
8.4
1
119900142
3x
M 6 x 10
DIN 7985
5x
M 6 x 12
DIN 933
6x
M 6
DIN 934
3x
3x
M 6
DIN 557
8.5
1x
M 6 x 16
DIN 912
1x
8.1
8.2
4x
M 6
DIN 934
J
4x
M 6 x 12
DIN 933
2x
M 6
DIN 557
2x
M 6 x 10
DIN 7985
2x
J
J
1x
M 6 x 10
DIN 7985
1x
M 6
DIN 934
1x
1x
1x
M 6 x 16
DIN 912
1x
M 6
DIN 934
1x
M 6 x 12
DIN 933
1x
M 6
DIN 557
l
Schrauben in „J“ nur lose montieren. Führungsschiene einschieben und bündig mit der Arbeitsplatte ausrichten. Schrauben festziehen.
t
Only insert the screws in „J“ without tightening them. Insert the guide rail and align so that it is flush with the desktop. Tighten the screws.
p
Mettre la vis dans „J“ sans serrer. Introduire le guide parallèle dans le rail et l'ajuster au plan de travail. Bien serrer la vis.
n
Montar los tornillos „J“ sólo de forma suelta. Insertar la barra guía y alinearla a ras con la plancha de trabajo. Apretar los tornillos.
L
Schroeven in „J“ eerst losjes monteren. Geleiderail inschuiven en gelijk met het werkblad uitrichten. Schroeven vastdraaien.
y
Le viti vanno montate solo allentate in „J“. Inserire la guida ed allineare a livello del piano di lavoro. Stringere le viti.
M
Os parafusos no „J“ são para montar soltos. Inserir a barra de guia e alinhar nivelado com a placa de trabalho. Apertar os parafusos.
m
Skruerne i „J“ monteres kun løst. Styreskinnen skubbes ind og rettes vandret ud efter arbejdspladen. Skruerne strammes.
S
Fäst skruvarna löst i „J“. För in styrskenan och rikta in så att den ligger jämnt med arbetsplattan. Dra fast skruvarna.
q
Kiinnitä ruuvit kohtaan „J“ kiristämättä niitä. Työnnä johtoraide sisään ja aseta se yhteen työtason kanssa. Kiristä ruuvit.
K
Monter skruene i „J“ kun løst. Skyv inn ledeskinnen og bring den i flukt med arbeidsplaten. Trekk skruene fast til.
N
Luźno zamontować śruby „J“. Wsunąć szyny prowadzące i ustawić je na równi z płytą roboczą. Dokręcić śruby.
v
Συναρμολογστε μνο χαλαρ τις βδες στο
„J“
Τοποθετστε σπρχνοντας τη ργα οδγησης και ευθυγραμμστε τη στο διο
εππεδο με την πλκα εργασας. Σφξτε τις βδες.
W
„J“ daki cıvataları gevşek olarak monte ediniz. Kılavuz rayını itiniz ve çalışma levhasıyla birlikte yerleştiriniz. Cıvataları sıkınız.
k
Šrouby „J“ lehce dotáhnout. Vodící lišty posunout a zarovnat s pracovní deskou. Šrouby pevně utáhnou.
w
A “J”-vel jelölt csavarokat csak lazán, önmagukban kell beszerelni. Be kell tolni a vezetősínt, és a munkalappal megigazítani.
A csavarokat ezután meg kell húzni.
P
Şuruburile în „J“ nu se înşurubează complet, se introduce şina de ghidaj, se fixează pe planşeta de lucru, după care se strâng şuruburile.
e
Монтирайте винтове в J малко разхлабено. Вкарайте водещата шина и я свържете с работния плот.
След това затегнете винтовете.
x
Vijke u „J“ samo labavo montirajte. Umetnite vodilicu i poravnajte s radnom pločom. Pritegnite vijke.
r
Шуруп „J“ монтируется достаточно свободно. Направляющую выдвигают и « заподлицо» выравнивают с рабочей
поверхностью. Шурупы затянуть.
BDAL 6165_116336165 NEU 27.04.2012 15:59 Uhr Seite 9
Содержание MASTER cut 1000
Страница 81: ...r 81 DIN EN 60745 1 1995 CE 200 66 3 1 wolfcraft 6119973 BDAL 6165_116336165 NEU 27 04 2012 16 00 Uhr Seite 81...
Страница 87: ...87 BDAL 6165_116336165 NEU 27 04 2012 16 00 Uhr Seite 87...
Страница 88: ...88 BDAL 6165_116336165 NEU 27 04 2012 16 00 Uhr Seite 88...
Страница 89: ...89 BDAL 6165_116336165 NEU 27 04 2012 16 00 Uhr Seite 89...