Wolf Garten Premio 40 EAKF Скачать руководство пользователя страница 21

21

Si prega di osservare le prescrizioni vigenti nei singoli stati.

Fissaggion del manico Aggiustaggio dell‘ altezza del manico (fig. M1/M2)

ATTENZIONE! Nel piegare l‘impugnatura il cavo non deve essere schiacciato.

Ribaltare  la  parte  superiore  del  manico  in  avanti  M1  (1).  Stringere  fortemente  i  volantini  per  il  fissaggio  del  manico  M1  (2). 

Ruotare il braccio per la conduzione del cavo M2 (3) verso sinistra oppure verso destra, fino a quanto l‘intera tiranteria M2 (4) può 

essere agevolmente ribaltata all‘indietro, deve entrare in presa nella cavità destra e sinistra M2 (5). Effettuare successivamente la 

regolazione secondo l‘altezza fisica desiderata e stringere a fondo i volantini M2 (6).

Ripiegare la tiranteria (fig. M2/M3)

ATTENZIONE! Nel piegare l‘impugnatura il cavo non deve essere schiacciato. 

Ruotare il braccio per la conduzione del cavo M2 (3) verso sinistra oppure verso destra. Svitare i volantini inferiori M3 (1) fino a 

quando la tiranteria del manico M3 (2) può essere aperta di circa 2 cm e può essere agevolmente ribaltata in avanti.

Protezione antiflessione (fig. M4) 

ATTENZIONE!

 Il cavo deve sempre trovarsi nella protezione antiflessione.

Montaggio del dispositivo per lo scarico dalla trazione con puntello da terra (fig. M5/M6/B6)

Per arrivare con il cavo dall‘apparecchio alla presa, attivare innanzi tutto la 

protezione per il trasporto*

 posizione „STOP“ M6 (1). 

Estrarre poi dal tamburo per cavi la lunghezza necessaria del cavo. Montare il cavo nel dispositivo per lo scarico dalla trazione M5. 

Condurre il puntello da terra attraverso il dispositivo per lo scarico dalla trazione e conficcarlo successivamente nel terreno. Aiutarsi 

eventualmente  con  un  martello.  Utilizzare  il  percorso  del  cavo  più  breve  fra  la  presa  e  il  puntello  da  terra  B6. Troppo  cavo  svolto 

dev‘essere nuovamente avvolto. Ruotare a questo scopo verso destra M6 (3) la metà del tamburo per cavi. 

* assicura il cavo contro 

lo svolgimento accidentale dal tamburo.
Attenzione

Non  inserire  mai  l‘apparecchio  se  il  cavo  si  trova  allentato  e  forma  sul  tappeto  d‘erba  anse  oppure  anelli.  Troppo  cavo  svolto 

dev‘essere riavvolto prima dell‘inserzione. Ruotare a questo scopo verso destra M6 (3) la metà inferiore del tamburo del cavo.

Inserire la spina della corrente 

(corrente alternata 230 Volt, 50 Hz)

Si potrà allacciare l‘attrezzo a qualsiasi presa, purchè sia munita di una valvola di protezione di 16 Ampère (oppure di un terruttore-LS tipo 

H). 

Avvertenza:

 Adoperi un apparecchio fi protezione contro la corrente di difetto (RCD) con una corrente di difetto non superiore a 30 mA.

• Regolare l‘altezza del taglio solamente con motore spento e chiave d‘accensione tolta.
• Non aprire mai le sportello ribaltabile di protezione a motore acceso.
• Prima di staccare il cesto raccolglierba spenere il motore ed attendere l‘arresto delle lame. Dopo lo svuotamento fissare il cesto con cura.
• Non passare mai sopra la ghiaia con il motore acceso.
• Possibilmente non tagliare l‘erba bagnata.
   Spegnere l‘attrezzo, togliere la spina e attendere finché lo stesso si sia fermato
   a) allontanarsi dal tosaerba
   b) liberare la lama bloccata
   c) se avete colpito un corpo estraneo. Prima di controllare l‘apparecchio, effettuarne la pulitura o eseguire dei lavori allo stesso. Poi eliminate il 

corpo estraneo.

   d) Se il tosaerba vibra fortemente (spegnetelo immediatamente e cercate la causa).
• Attenzione, l‘uso non adeguato del raccoglierba è pericoloso.
• Se il tosaerba dispone di un disposativo di guida automatica. Disinserite questo prima di avviare il motore.
• Se il cavo elettrico viene danneggiato durante l‘uso, staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente. Non toccare il cavo prima di aver 
  tolto la spina.

6. Manutenzione:

• Per eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione e di pulizia occorre attendere l‘arresto del motore e togliere la chiave d‘accensione:
• non pulire l‘attrezzo con l‘acqua-soprattutto non ad alta pressione.
• 

Tutte le viti di fissaggio visibili ed i dadi, particolarmente quelli del supporto lame sono da controllare e fissare regolarmente.

• 

ATTENZIONE! Fare eseguire il cambio e l‘affilatura delle lame da un‘officina specializzata. Dopo avere staccato delle parti occore effetuare

  la prova di resistenza secondo le direttive di sicurezza.

• Sostituire le parti danneggiate. Eseguire questi lavori con particolare cura.
• Usare solamente pezzi di ricambio originali WOLF, altrimenti non è garantito che il tosaerba corrisponda ai requisiti di sicurezza.
• Se l‘apparato tagliente od il tosaerba devesse urtare contro un ostacolo, o un corpo estraneo, spegnere immediatamente il motore, togliere la chiave
  d‘accensione e controllare l‘eventuale danno (ferifica da parte di uno specialista).
• Non depositare il tosaerba in locali umidi.
• Svolgere i lavori di manutenzione e di pulitura soltanto a motore fermo e con la chiave di accensione estratta.

 Indicazioni di sicurezza

 Tempo d’esercizio

 Montaggio

Montaggio Premio 40 EAKF

Montate l‘elemento allegato per il fissaggio del cavo (1), in modo che i due tiranti 
Bowden non tocchino il tamburo per cavi (2).

Premio 40 EAKF

Содержание Premio 40 EAKF

Страница 1: ...o 40 EKF Gebrauchsanweisung Seiten 2 8 29 34 Instruction manual Pages 2 3 9 13 29 34 Mode d emploi Pages 2 3 14 18 29 34 Istruzione d uso Pagine 2 3 19 23 29 34 Gebruiksaanwijzing Bladzijden 2 3 24 34...

Страница 2: ...Bac de ramassage 6 Reglage de la hauteur du guidon 7 Embrayage Premio 40 EAKF 8 Fixation du guidon 9 Indicateur du niveau de remplissage 10 Reglage de la hauteur de coupe 11 Protection de transport 1...

Страница 3: ...3 Montage Assembly Montage Montaggio Montage Betrieb Operation Utilisation Messa in opera In werking stellen Wartung Maintenance Entretien Manutenzione De verzorging...

Страница 4: ...der WOLF Novaplant Loretta enth lt neben speziellem Starter D nger die hochwertige Rasen Mischung Loretta Nach 5 kinderleichten Arbeitsschritten und in nur 6 Wochen haben Sie Ihren alten Rasen mit die...

Страница 5: ...82 mit einem Mindest Querschnitt von 3x1 5 mm2 Die Kupplungen der Anschlusskabel m ssen aus Gummi oder gummi berzogen sein und der Norm DIN VDE 0620 entsprechen Kupplungen m ssen spritzwassergesch tzt...

Страница 6: ...s Ger t kann an jede Steckdose angeschlossen werden die mit einer 16 Amp Sicherung tr ge oder LS Schalter Typ K fr her H abgesichert ist Hinweis Benutzen Sie eine Fehlerstromschutzeinrichtung RCD mit...

Страница 7: ...ur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem Schneidwerkzeug In die Griffmulde fassen und Knopf A niederdr cken In gew nschter Schnitth he siehe Anzeige B einrasten lassen Schnitth he Graszustand M...

Страница 8: ...WOLF Garten eine dem jeweiligen Stand der Technik und dem Verwendungszweck Anwen dungsgebiet entsprechende Garantie Die gesetzlichen Rechte des Endverbrauchers werden durch die nachstehenden Garantier...

Страница 9: ...quality Loretta lawn mixture After 5 simple steps and in only 6 weeks you will have transformed your old lawn into the lawn of your dreams with this unique lawn renewal system Perfect lawn care The fo...

Страница 10: ...pointed or sharp objects Do not squeeze cable through door or window gaps Switching devices must not be removed or bridged e g tying of switching lever to guide spar 4 Starting the Motor Switch om mo...

Страница 11: ...on the lawn Excess unrolled cable must be rolled up again before switching on the machine To do this rotate the lower drum half clockwise M6 3 Connecting to the mains 230 Volts A C 50 Hz The mower ope...

Страница 12: ...rder to protect turf Do not se cutting position too low when mowing very hight or wet grass We recommend an average cutting height of 4 5 cm Switch on motor Premio 40 EKF fig B3 B4 M6 Deactivate trans...

Страница 13: ...onnectors Any guarantee claim shall be immediately void in the event of unauthorised repairs Faults and defects which can be traced to material or manufacturing faults will be rectified exclusively by...

Страница 14: ...de votre gazon de r ve suivez attentivement les conseils ci dessous La tonte tape importante pour garder un gazon dense et robuste Nous vous conseillons de tondre votre gazon une fois par semaine la m...

Страница 15: ...plus lourds que des c bles en caoutchouc HO7 RN F la norme DIN VDE 0282 et de diam tre 3 x 1 5 mm2 minimum Les raccords des c bles lectriques doivent tre en caoutchouc ou recouverts de caoutchouc et...

Страница 16: ...ut n ex dant pas 30 mA 16 Apr s l avoir vid le remettre correctement en place Ne jamais passer sur du gravier avec le moteur en marche danger de projection de pierres Dans la mesure du possible viter...

Страница 17: ...bouton avec le pouce Placez le ch ssis sur la hauteur d sir e et rel chez pour enclencher celle ci Hauteur de coupe tat de la pelouse Tondez de pr f rence lorsque l herbe est s che Tondez l herbe humi...

Страница 18: ...imperfections dont les causes sont attribu es un d faut de mat riau ou de fabrication sont r par s exclusivement par nos ateliers partenaires le vendeur a droit aux am liorations situ s pr s de chez v...

Страница 19: ...la pregiata miscela per prato Loretta Dopo 5 fasi di semplice esecuzione basteranno solo 6 settimane ed il Vostro vecchio prato diventer un prato da sogno grazie a questo sistema unico di rinnovo del...

Страница 20: ...are squilibri 3 Cavo Lavorare con cavi di sicurezza WOLF Per il collegamento si devono usare solo cavi non pi leggeri dei cavi flessibili in gomma HO7 RN F secondo la norma DIN VDE 0282 con un diametr...

Страница 21: ...Avvertenza Adoperi un apparecchio fi protezione contro la corrente di difetto RCD con una corrente di difetto non superiore a 30 mA Regolare l altezza del taglio solamente con motore spento e chiave d...

Страница 22: ...ente su prato asciutto per non danneggiare la cotica erbosa In caso di prato umido ed erba alta tagliare con una maggiore altezza di taglio Di regola si tosa ad un altezza di taglio di 4 5 cm Avviare...

Страница 23: ...i estingue automaticamente ogni diritto di garanzia I difetti e le carenze che si dovessero presentare le cui cause sono riconducibili a difetti di materiale o di produzione vengono rimossi esclusivam...

Страница 24: ...ardige gazonmix Supra of WOLF Novaplant Loretta bevat naast speciale startmest de hoogwaardige gazonmix Loretta Met 5 heel eenvoudige handelingen hebt u uw gazon binnen 6 weken met dit unieke vernieuw...

Страница 25: ...meter van 3x 1 5 mm2 De koppelingen van den aansluitkabels moeten van rubber zijn of met rubber zijn bekleed De koppelingen moeten waterdicht zijn geldt alleen voor Oostenrijk en Gebruik een aardlekbe...

Страница 26: ...Hz De machine kan aan jeder stopcontact aangesloten worden dat met een 16 Ah zekering of LS schakelaar type H gezekerd is Gebruik een elektrische beveiliging RCD met een max stroomsterkte van 30 mA N...

Страница 27: ...lleen bij uitgeschakelde moter en stilstaand mes Ut stelt de gewenste maaihoogte in door de knop naast de handgreep in te drukken zie afb Maaihoogte graskonditie Maait u indien mogelijk bij droog weer...

Страница 28: ...h te vervallen Fouten en gebreken die zich voordoen en waarvan de oorzaken aan materiaal of fabricagefouten te wijten zijn worden uitsluitend door onze contractueel gebonden ateliers de verkoper heeft...

Страница 29: ...ator s ear according to EN 836 2 Measurement of vibrations at the guide rod held by the operator according to EN 1033 EN 836 29 Dati tecnici Technische gegevens Technische Daten Technical Data Donn s...

Страница 30: ...Ricambi Reserveonderdelen WOLF Bestellnummer WOLF order number R f rences WOLF Numero d ordine WOLF WOLF bestelnummer Grasfangkorb Catcher bag Bac de ramassage Cesto raccoglierba Grasopvangbox 56 l 49...

Страница 31: ...kal sz WOLF Italia S r l Via G Galilei 5 20060 Ornago Mi Gilbert s a r l Cie Grand Rue 89 93 2010 Luxembourg Helge Soevde A S Industrivn 51 1580 Rygge Independent Distributor Company Almungev gen 2 19...

Страница 32: ...32 Notes...

Страница 33: ...33...

Страница 34: ...measured sound power level le niveau de puissance acoustique mesur repr sentatif livello di potenza sonora approssimativo misurato representatief gemeten geluidsoverdrachtniveau Garantierter Schallle...

Отзывы: