Wolf Garten Premio 40 EAKF Скачать руководство пользователя страница 17

17

Nettoyage

Avant d‘y procéder, retirer la fiche de la prise de courant. Prudence! Ne jamais toucher les couteaux encore en mouvement!

 

Nettoyer la tondeuse avec une brosse ou un chiffon après chaque tonte.

Ne jamais nettoyer la tondeuse au jet d‘eau. Remiser la tondeuse dans un endroit sec.

Remplacement des couteaux (fig. W1)

Avant toute opération aux couteaux, accouplement ou porte-couteaux, retirer la prise de courant et mettre des gants de 

protection.

Changez les couteaux comme figuré, en employant la clé de 17 mm. La force dynamométrique de la vis de 20-22 Nm. Effectuez ces 

opérations trés soigneusement. N‘employez que des pièces de rechange d‘origine. 

Attention! Faites toujours affûter les couteaux 

par un atelier agrée, étant donné que la vérification du déséquilibre doit s‘effectuer selon les normes de sécurité.

Remiser la tondeuse pour l‘hiver:

Après la saison, nettoyer la tondeuse á fond.

 Ne jamais nettoyer la tondeuse au jet d‘eau et ne la remiser que dans un endroit sec.

Faire réviser la tondeuse dès l‘automne par une station-service WOLF agréée. Tous droits de modifications techniques réservés.

Réglage du câble Bowden d‘embrayage - Premio 40 EAKF (fig. W2)  

Soulever de 2 cm l‘étrier d‘entraînement (1) et le maintenir. Desserrer le contre-écrou (2) et tourner la vis de réglage (3) vers la gauche 

jusqu‘à ce que les roues motrices bloquent lorsque la tondeuse recule. Revisser, à bloc, le contre-écrou (2).

Câble

Le câble est un élément constitutif de l‘appareil; s‘assurer avant chaque utilisation qu‘il n‘est pas endommagé (contrôle visuel). Les 

câbles endommagés doivent impérativement être remplacés ou réparés par un centre d‘entretien agrée WOLF. 

N‘utiliser que des 

câbles d‘origine!

Information pour le centre d‘entretien WOLF

Longueur de câble :  

30 m

Réf. : 

 

  

4026 360

Type :   

 

H07RN-F 2x1mm

2

Entretien

Mise en place du bac de ramassage (fig. B1)

Soulevez le clapet de sécurité. Accrochez le bac de ramassage au châssis (crochets dans les encoches - voir flèches): Déposez 

les clapet sur le bac.

Réglage de hauteur de coupe (fig. B2)
Uniquement après arrêt du moteur et de la lame.

Passez les doigts dans la poignée et appuyez. sur le bouton avec le pouce. Placez le châssis sur la hauteur désirée et relâchez 

pour enclencher celle-ci.

Hauteur de coupe –  état de la pelouse

Tondez de préférence lorsque l'herbe est sèche. Tondez l'herbe humide ou mouillée à une hauteur plus élevée. En principe l'hauteur 

de coupe est de 4,5 cm.

Mise en marche - Premio 40 EKF (fig. B3/B4/M6)

Désactiver la protection de transport 

M6 (2).

 Mettre le moteur en marche quand la tondeuse se trouve sur une surface plane. 

Dans de l‘herbe haute, appuyer légèrement sur le manche

 B3

.

 Appuyez sur le bouton et maintenez le enfoncé B4 (1). Amenez 

la poignée vers le guidon B4 (2) et lâchez le bouton B4 (1). 

Arrêt:

 Lâchet la poignée B4 (2).

Mise en marche du moteur - Premio 40 EAKF (fig. B3/B5/M6)

Désactiver la protection de transport 

M6 (2).

 Mettre en marche la tondeuse sur une surface plane. Jamais dans une pelouse 

haute; dans ce cas, la basculer en arrière le cas échéant B3. 

Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé B5 (1). Actionner le levier 

gauche B5 (2), relâcher le bouton B5 (1).  Mise en marche de la propulsion B5 (3) en actionnant le levier droit à pleine vitesse. 

Réglage de la vitesse :

 1ere vitesse B5 (4) = lente (2 km/h). 2e vitesse B5 (5) = rapide (4 km/h).  Arrêt de la propulsion : Relâcher 

le levier de propulsion B5 (3). 

Arrêt du moteur : 

Relâcher le levier de sécurité B5 (2).

Tondre (fig. B6)

L‘enroulement automatique du câble permet de tondre la pelouse dans toutes directions. Que vous vous éloigniez du piquet ou que 

vous l‘approchiez, la longueur de câble requise se règle toujours automatiquement.

Attention

Lorsque  vous  faites  demi-tour,  le  bras  guide-câble  doit  toujours  être  pointé  vers  le  piquet.  Le  câble  ne  doit  pas  se  trouver  derrière 

l‘appareil.   Le câble ne peut être déroulé que jusqu‘à la marque jaune!

 

Vider le bac rècolteur (fig. B7)

Uniquement après arrêt du moteur et de la lame.

 

Indicateur de remplissage: 

Le clappet s‘abaisse l‘orsque le bac est plein. 

Pour assurer un fonctionnement impeccable, nettoyez  regulièrement avec une petite brosse à main les orifices sous l‘indicateur de 

remplissage

Après la tonte (fig. B8/M5) 

Débrancher l‘appareil.

 Retirer le piquet du sol et détacher le câble du détendeur M5. Enrouler le câble sorti. Pour ce faire, tourner la partie 

inférieure de l‘enrouleur vers la droite B8 (3) . Glisser la prise dans son logement B8 (4) et activer la protection de transport B8 (1).

Utilisation

Содержание Premio 40 EAKF

Страница 1: ...o 40 EKF Gebrauchsanweisung Seiten 2 8 29 34 Instruction manual Pages 2 3 9 13 29 34 Mode d emploi Pages 2 3 14 18 29 34 Istruzione d uso Pagine 2 3 19 23 29 34 Gebruiksaanwijzing Bladzijden 2 3 24 34...

Страница 2: ...Bac de ramassage 6 Reglage de la hauteur du guidon 7 Embrayage Premio 40 EAKF 8 Fixation du guidon 9 Indicateur du niveau de remplissage 10 Reglage de la hauteur de coupe 11 Protection de transport 1...

Страница 3: ...3 Montage Assembly Montage Montaggio Montage Betrieb Operation Utilisation Messa in opera In werking stellen Wartung Maintenance Entretien Manutenzione De verzorging...

Страница 4: ...der WOLF Novaplant Loretta enth lt neben speziellem Starter D nger die hochwertige Rasen Mischung Loretta Nach 5 kinderleichten Arbeitsschritten und in nur 6 Wochen haben Sie Ihren alten Rasen mit die...

Страница 5: ...82 mit einem Mindest Querschnitt von 3x1 5 mm2 Die Kupplungen der Anschlusskabel m ssen aus Gummi oder gummi berzogen sein und der Norm DIN VDE 0620 entsprechen Kupplungen m ssen spritzwassergesch tzt...

Страница 6: ...s Ger t kann an jede Steckdose angeschlossen werden die mit einer 16 Amp Sicherung tr ge oder LS Schalter Typ K fr her H abgesichert ist Hinweis Benutzen Sie eine Fehlerstromschutzeinrichtung RCD mit...

Страница 7: ...ur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem Schneidwerkzeug In die Griffmulde fassen und Knopf A niederdr cken In gew nschter Schnitth he siehe Anzeige B einrasten lassen Schnitth he Graszustand M...

Страница 8: ...WOLF Garten eine dem jeweiligen Stand der Technik und dem Verwendungszweck Anwen dungsgebiet entsprechende Garantie Die gesetzlichen Rechte des Endverbrauchers werden durch die nachstehenden Garantier...

Страница 9: ...quality Loretta lawn mixture After 5 simple steps and in only 6 weeks you will have transformed your old lawn into the lawn of your dreams with this unique lawn renewal system Perfect lawn care The fo...

Страница 10: ...pointed or sharp objects Do not squeeze cable through door or window gaps Switching devices must not be removed or bridged e g tying of switching lever to guide spar 4 Starting the Motor Switch om mo...

Страница 11: ...on the lawn Excess unrolled cable must be rolled up again before switching on the machine To do this rotate the lower drum half clockwise M6 3 Connecting to the mains 230 Volts A C 50 Hz The mower ope...

Страница 12: ...rder to protect turf Do not se cutting position too low when mowing very hight or wet grass We recommend an average cutting height of 4 5 cm Switch on motor Premio 40 EKF fig B3 B4 M6 Deactivate trans...

Страница 13: ...onnectors Any guarantee claim shall be immediately void in the event of unauthorised repairs Faults and defects which can be traced to material or manufacturing faults will be rectified exclusively by...

Страница 14: ...de votre gazon de r ve suivez attentivement les conseils ci dessous La tonte tape importante pour garder un gazon dense et robuste Nous vous conseillons de tondre votre gazon une fois par semaine la m...

Страница 15: ...plus lourds que des c bles en caoutchouc HO7 RN F la norme DIN VDE 0282 et de diam tre 3 x 1 5 mm2 minimum Les raccords des c bles lectriques doivent tre en caoutchouc ou recouverts de caoutchouc et...

Страница 16: ...ut n ex dant pas 30 mA 16 Apr s l avoir vid le remettre correctement en place Ne jamais passer sur du gravier avec le moteur en marche danger de projection de pierres Dans la mesure du possible viter...

Страница 17: ...bouton avec le pouce Placez le ch ssis sur la hauteur d sir e et rel chez pour enclencher celle ci Hauteur de coupe tat de la pelouse Tondez de pr f rence lorsque l herbe est s che Tondez l herbe humi...

Страница 18: ...imperfections dont les causes sont attribu es un d faut de mat riau ou de fabrication sont r par s exclusivement par nos ateliers partenaires le vendeur a droit aux am liorations situ s pr s de chez v...

Страница 19: ...la pregiata miscela per prato Loretta Dopo 5 fasi di semplice esecuzione basteranno solo 6 settimane ed il Vostro vecchio prato diventer un prato da sogno grazie a questo sistema unico di rinnovo del...

Страница 20: ...are squilibri 3 Cavo Lavorare con cavi di sicurezza WOLF Per il collegamento si devono usare solo cavi non pi leggeri dei cavi flessibili in gomma HO7 RN F secondo la norma DIN VDE 0282 con un diametr...

Страница 21: ...Avvertenza Adoperi un apparecchio fi protezione contro la corrente di difetto RCD con una corrente di difetto non superiore a 30 mA Regolare l altezza del taglio solamente con motore spento e chiave d...

Страница 22: ...ente su prato asciutto per non danneggiare la cotica erbosa In caso di prato umido ed erba alta tagliare con una maggiore altezza di taglio Di regola si tosa ad un altezza di taglio di 4 5 cm Avviare...

Страница 23: ...i estingue automaticamente ogni diritto di garanzia I difetti e le carenze che si dovessero presentare le cui cause sono riconducibili a difetti di materiale o di produzione vengono rimossi esclusivam...

Страница 24: ...ardige gazonmix Supra of WOLF Novaplant Loretta bevat naast speciale startmest de hoogwaardige gazonmix Loretta Met 5 heel eenvoudige handelingen hebt u uw gazon binnen 6 weken met dit unieke vernieuw...

Страница 25: ...meter van 3x 1 5 mm2 De koppelingen van den aansluitkabels moeten van rubber zijn of met rubber zijn bekleed De koppelingen moeten waterdicht zijn geldt alleen voor Oostenrijk en Gebruik een aardlekbe...

Страница 26: ...Hz De machine kan aan jeder stopcontact aangesloten worden dat met een 16 Ah zekering of LS schakelaar type H gezekerd is Gebruik een elektrische beveiliging RCD met een max stroomsterkte van 30 mA N...

Страница 27: ...lleen bij uitgeschakelde moter en stilstaand mes Ut stelt de gewenste maaihoogte in door de knop naast de handgreep in te drukken zie afb Maaihoogte graskonditie Maait u indien mogelijk bij droog weer...

Страница 28: ...h te vervallen Fouten en gebreken die zich voordoen en waarvan de oorzaken aan materiaal of fabricagefouten te wijten zijn worden uitsluitend door onze contractueel gebonden ateliers de verkoper heeft...

Страница 29: ...ator s ear according to EN 836 2 Measurement of vibrations at the guide rod held by the operator according to EN 1033 EN 836 29 Dati tecnici Technische gegevens Technische Daten Technical Data Donn s...

Страница 30: ...Ricambi Reserveonderdelen WOLF Bestellnummer WOLF order number R f rences WOLF Numero d ordine WOLF WOLF bestelnummer Grasfangkorb Catcher bag Bac de ramassage Cesto raccoglierba Grasopvangbox 56 l 49...

Страница 31: ...kal sz WOLF Italia S r l Via G Galilei 5 20060 Ornago Mi Gilbert s a r l Cie Grand Rue 89 93 2010 Luxembourg Helge Soevde A S Industrivn 51 1580 Rygge Independent Distributor Company Almungev gen 2 19...

Страница 32: ...32 Notes...

Страница 33: ...33...

Страница 34: ...measured sound power level le niveau de puissance acoustique mesur repr sentatif livello di potenza sonora approssimativo misurato representatief gemeten geluidsoverdrachtniveau Garantierter Schallle...

Отзывы: