Návod k instalaci a obsluze
– Průmyslová sekční vrata MakroPro 100
,
MakroPro Alu 100
38
CS
IIiO/BS/MakroPro100/10/2015/ID-92974
+
Technický popis
S
o
- šířka otvoru
S
z
- objednací šířka
N - překlad
E - hloubka garáže
W
1
- boční prostor L
W
2
- boční prostor P
B
L
- buben levý (červená barva)
B
R
- buben pravý (černá barva)
L - délka lanka (uvedená v listu kompletnosti)
ZWK - vnější koncový vypínač
WWK - vnitřní koncový vypínač
Pb - hnědý vodič
Pg - zelený vodič
Pw - bílý vodič
Pbk - černý vodič
Pbl - modrý vodič
Pr - červený vodič
Py - žlutý vodič
Pyg - žlutozelený kabel
Pgr - šedý kabel
Fw - funkce tlumení
Wp - reléový výstup
Wt - testový vstup (nezapojovat)
(číslo obrázku) a - týká se montáže vrat se závorou,
(číslo obrázku) b - týká se montáže vrat se zámkem.
[A000052]
- možnost volby
- ruční
- automatická
[A000080]
interiér místnosti nebo vnitřní strana vrat
vnější prostředí nebo vnější strana vrat
správná poloha nebo činnost
nesprávná poloha nebo činnost
kontrola
výrobní nastavení
[C000383] Zakazuje se zdržovat se, procházet,
probíhat nebo projíždět pod pohybujícími se vraty.
Před zavřením a otevřením se ujistěte, že v oblasti
pohybu vrat se nenacházejí lidé, předměty a zejmé-
na žádné děti. V prostoru otevřených vrat se zakazu-
je zdržování osob a ponechávání automobilů nebo
jiných předmětů.
[C000384] Zakazuje se používat vrata pro zvedání
předmětů nebo osob.
[C000385] Zakazuje se používat nefunkční vrata.
[C000386] Prohlídky a údržbu vrat provádějte po-
dle návodu k obsluze a údržbě. Před spuštěním vrat
a při používání namažte posuvné válečky, závěsy,
zarážky, pružiny, ložiska.
[C000387] Před spuštěním vrat je nezbytné zavřít
branku a uzamknout ji.
[C000388] Po montáži vrat ihned odstraňte
ochrannou fólii z plechu křídla.
[C000389] Zakazuje se odstraňovat nebo upra-
vovat díly vrat.
[C000390] Zakazuje se strkat ruce nebo jiné před-
měty do míst, kde pracují pohyblivé díly vrat a do
míst, kde pracuje západka, zámek nebo vodicí lišty
vrat.
[C000391] Po montáži vrat ihned odstraňte
ochrannou fólii ze skla.
[C000392] Způsob vybalování panelů z balíku.
Nevyhazujte vruty upevňující panely, je možné je
využít pro přišroubování závěsů.
[C000393] Zabalená vrata nesmějí být vystavena
působení nepříznivých povětrnostních podmínek.
[C000414] Je zakázáno vkládat ruce nebo jiné
předměty do pracovního prostoru pohyblivých dílů
držáku závory.
[D000011]
4. POPIS KONZTRUKCE A TECHNICKÉ ÚDAJE
Vrata MakroPro 100 jsou standardně vyráběná jako průmyslová vrata. Podrob-
ný rozměrový rozsah a technické údaje jsou uvedeny v ceníku.
Vrata mohou být vybavená průchozími dveřmi otevíranými vně a mohou být po-
užité prosklené segmenty, podrobné údaje jsou uvedeny v ceníku. Segmentová
vrata MakroPro 100 jsou zhotovená s ocelových panelů vyplněných polyure-
tanovou pěnou bez freonu. Vrata MakroPro 100 ALU jsou zhotovená s hliníko-
vých panelů (bez tepelné vložky) vyplněných jednotlivou akrylovou skleněnou
tabuli, spodní ocelový panel je vyplněný polyuretanovou pěnou bez freonu.
U vrat se standardně používají zařízení zabezpečující před poklesem křídla
vrat pro případ prasknutí odlehčovacích pružin nebo stržení lanek, na kterých
je zavěšené křídlo vrat. Obě tato zařízení blokují v momentě poruchy křídlo
v bezpečné poloze.
[D000008]
4.1. POUŽITÍ A URČENÍ
Segmentová vrata MakroPro tvoří vnější stavební přepážku k zavírání gará-
žových a technických prostorů, průmyslových objektů, v halách a skladech.
V zavřeném stavu tvoří těsnou svislou přepážku místností, a v otevřeném stavu
umožňují zavedení a vyvedení vozidel nebo průmyslových zařízení. S ohledem
na použitou protikorozní ochranu mohou se vrata používat v souladu s urče-
ním v prostředí s kategorii korozivnosti C1, C2, C3 podle PN-EN ISO 12944-2
a PN-EN ISO 14713.
[B000004]
4.2. BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ
Minimální úrovně zabezpečení zavírací hrany žádané normou PN-EN 13241-1.