WIKA IS-10 Скачать руководство пользователя страница 26

2187800.09  GB/D/F/E  04/2008 

50

WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IS-10, IS-11

2187800.09  GB/D/F/E  04/2008

51

WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IS-10, IS-11

WIKA Alexander Wiegand 

Tel   +49 · 93 72 · 132-0 

Kommanditgesellschaft:   

Komplementärin: WIKA Alexander Wiegand Verwaltungs GmbH

GmbH & Co. KG 

Fax  +49 · 93 72 · 132-406/414 

Sitz Klingenberg 

 

Sitz Klingenberg 

Alexander-Wiegand-Straße 

www.wika.de   

Amtsgericht Aschaffenburg 

Amtsgericht Aschaffenburg HRB 306 

63911 Klingenberg · Germany 

[email protected] 

HRA 1819  

Geschäftsführer: Alexander Wiegand

EG-Konformitätserklärung 

  EC Declaration of Conformity 

Déclaration de Conformité CE

Dokument Nr.: 

6004102

 

  Document No.: 

6004102

 

Document Nr.: 

6004102

Wir erklären in alleiniger 

Verantwortung, daß die mit 

gekennzeichneten Produkte 

  We declare under our sole 

responsibility, that the 

marked products 

Nous déclarons sous notre 

seule responsabilité que les 

appareils marqués 

Typ: 

IS-10, IS-11, IL-10

 

  Model: 

IS-10, IS-11, IL-10

 

Type: 

IS-10, IS-11, IL-10

Beschreibung: 

  Description: 

Description: 

Eigensicherer

Druckmessumformer 

  Intrinsically safe pressure 

transmitter 

Transmetteur de pression, 

version securite intrinseque 

gemäß gültigem Datenblatt: 

  according to the actual data-

sheet:

selon fiche technique en 

vigueur: 

PE 81.22 / PE 81.23 

  PE 81.22 / PE 81.23 

PE 81.22 / PE 81.23 

die grundlegenden 

Anforderungen der Richtlinien 

erfüllen.

  fulfills the essential 

requirements of the Directives 

sont conformes aux exigences

essentielles de la directive 

- 89/336/EWG (EMV)

- 94/9/EG (ATEX) 

  - 89/336/EEC (EMC)  

- 94/9/EC (ATEX) 

- 89/336/CEE (CEM)

- 94/9/CE (ATEX)

Die Prüfung der Geräte wurde 

entsprechend den Normen: 

The devices have been tested 

according to the norm: 

Les appareils ont été vérifiés 

suivant les normes:

EMV: EN 61326:2002 

  EMC: EN 61326:2002 

CEM: EN 61326:2002 

ATEX: EN 50014:1997+A1+A2    ATEX: EN 50014:1997+A1+A2 

ATEX: EN 50014:1997+A1+A2 

ATEX: EN 50020: 2002 

  ATEX: EN 50020: 2002 

ATEX: EN 50020: 2002 

ATEX: EN 50284:1999 

  ATEX: EN 50284:1999 

ATEX: EN 50284:1999 

ATEX: EN 50303:2000 

  ATEX: EN 50303:2000 

ATEX: EN 50303:2000 

ATEX: EN 50281-1-1:1998+A1    ATEX: EN 50281-1-1:1998+A1 

ATEX: EN 50281-1-1:1998+A1 

durchgeführt.

   

 

WIKA Alexander Wiegand GmbH & 

Co. KG 

WIKA Alexander Wiegand GmbH 

& Co. KG 

WIKA Alexander Wiegand GmbH & 

Co. KG 

Klingenberg, 16.07.2004 

Klingenberg, 16.07.2004 

Klingenberg, 16.07.2004 

Geschäftsbereich TRONIC 

Company division TRONIC 

Ressort TRONIC 

i. V. Stefan Richter 

i. V. Stefan Richter 

i. V. Stefan Richter 

Qualitätsmanagement TRONIC 

Quality management TRONIC 

Management de la qualitéTRONIC 

i. A. Thomas Gerling 

i. A. Thomas Gerling  

i. A. Thomas Gerling 

WIKA Alexander Wiegand 

Tel   +49 · 93 72 · 132-0 

Kommanditgesellschaft:   

Komplementärin: WIKA Alexander Wiegand Verwaltungs GmbH

GmbH & Co. KG 

Fax  +49 · 93 72 · 132-406/414 

Sitz Klingenberg 

 

Sitz Klingenberg 

Alexander-Wiegand-Straße 

www.wika.de   

Amtsgericht Aschaffenburg 

Amtsgericht Aschaffenburg HRB 306 

63911 Klingenberg · Germany 

[email protected] 

HRA 1819  

Geschäftsführer: Alexander Wiegand

EG-Konformitätserklärung 

  EC Declaration of Conformity 

Déclaration de Conformité CE

Dokument Nr.: 

6004102

 

  Document No.: 

6004102

 

Document Nr.: 

6004102

Wir erklären in alleiniger 

Verantwortung, daß die mit 

gekennzeichneten Produkte 

  We declare under our sole 

responsibility, that the 

marked products 

Nous déclarons sous notre 

seule responsabilité que les 

appareils marqués 

Typ: 

IS-10, IS-11, IL-10

 

  Model: 

IS-10, IS-11, IL-10

 

Type: 

IS-10, IS-11, IL-10

Beschreibung: 

  Description: 

Description: 

Eigensicherer

Druckmessumformer 

  Intrinsically safe pressure 

transmitter 

Transmetteur de pression, 

version securite intrinseque 

gemäß gültigem Datenblatt: 

  according to the actual data-

sheet:

selon fiche technique en 

vigueur: 

PE 81.22 / PE 81.23 

  PE 81.22 / PE 81.23 

PE 81.22 / PE 81.23 

die grundlegenden 

Anforderungen der Richtlinien 

erfüllen.

  fulfills the essential 

requirements of the Directives 

sont conformes aux exigences

essentielles de la directive 

- 89/336/EWG (EMV)

- 94/9/EG (ATEX) 

  - 89/336/EEC (EMC)  

- 94/9/EC (ATEX) 

- 89/336/CEE (CEM)

- 94/9/CE (ATEX)

Die Prüfung der Geräte wurde 

entsprechend den Normen: 

The devices have been tested 

according to the norm: 

Les appareils ont été vérifiés 

suivant les normes:

EMV: EN 61326:2002 

  EMC: EN 61326:2002 

CEM: EN 61326:2002 

ATEX: EN 50014:1997+A1+A2    ATEX: EN 50014:1997+A1+A2 

ATEX: EN 50014:1997+A1+A2 

ATEX: EN 50020: 2002 

  ATEX: EN 50020: 2002 

ATEX: EN 50020: 2002 

ATEX: EN 50284:1999 

  ATEX: EN 50284:1999 

ATEX: EN 50284:1999 

ATEX: EN 50303:2000 

  ATEX: EN 50303:2000 

ATEX: EN 50303:2000 

ATEX: EN 50281-1-1:1998+A1    ATEX: EN 50281-1-1:1998+A1 

ATEX: EN 50281-1-1:1998+A1 

durchgeführt.

   

 

WIKA Alexander Wiegand GmbH & 

Co. KG 

WIKA Alexander Wiegand GmbH 

& Co. KG 

WIKA Alexander Wiegand GmbH & 

Co. KG 

Klingenberg, 16.07.2004 

Klingenberg, 16.07.2004 

Klingenberg, 16.07.2004 

Geschäftsbereich TRONIC 

Company division TRONIC 

Ressort TRONIC 

i. V. Stefan Richter 

i. V. Stefan Richter 

i. V. Stefan Richter 

Qualitätsmanagement TRONIC 

Quality management TRONIC 

Management de la qualitéTRONIC 

i. A. Thomas Gerling 

i. A. Thomas Gerling  

i. A. Thomas Gerling 

WIKA Alexander Wiegand 

Tel   +49 · 93 72 · 132-0 

Kommanditgesellschaft:   

Komplementärin: WIKA Alexander Wiegand Verwaltungs GmbH

GmbH & Co. KG 

Fax  +49 · 93 72 · 132-406/414 

Sitz Klingenberg 

 

Sitz Klingenberg 

Alexander-Wiegand-Straße 

www.wika.de   

Amtsgericht Aschaffenburg 

Amtsgericht Aschaffenburg HRB 306 

63911 Klingenberg · Germany 

[email protected] 

HRA 1819  

Geschäftsführer: Alexander Wiegand

EG-Konformitätserklärung 

  EC Declaration of Conformity 

Déclaration de Conformité CE

Dokument Nr.: 

6004102

 

  Document No.: 

6004102

 

Document Nr.: 

6004102

Wir erklären in alleiniger 

Verantwortung, daß die mit 

gekennzeichneten Produkte 

  We declare under our sole 

responsibility, that the 

marked products 

Nous déclarons sous notre 

seule responsabilité que les 

appareils marqués 

Typ: 

IS-10, IS-11, IL-10

 

  Model: 

IS-10, IS-11, IL-10

 

Type: 

IS-10, IS-11, IL-10

Beschreibung: 

  Description: 

Description: 

Eigensicherer

Druckmessumformer 

  Intrinsically safe pressure 

transmitter 

Transmetteur de pression, 

version securite intrinseque 

gemäß gültigem Datenblatt: 

  according to the actual data-

sheet:

selon fiche technique en 

vigueur: 

PE 81.22 / PE 81.23 

  PE 81.22 / PE 81.23 

PE 81.22 / PE 81.23 

die grundlegenden 

Anforderungen der Richtlinien 

erfüllen.

  fulfills the essential 

requirements of the Directives 

sont conformes aux exigences

essentielles de la directive 

- 89/336/EWG (EMV)

- 94/9/EG (ATEX) 

  - 89/336/EEC (EMC)  

- 94/9/EC (ATEX) 

- 89/336/CEE (CEM)

- 94/9/CE (ATEX)

Die Prüfung der Geräte wurde 

entsprechend den Normen: 

The devices have been tested 

according to the norm: 

Les appareils ont été vérifiés 

suivant les normes:

EMV: EN 61326:2002 

  EMC: EN 61326:2002 

CEM: EN 61326:2002 

ATEX: EN 50014:1997+A1+A2    ATEX: EN 50014:1997+A1+A2 

ATEX: EN 50014:1997+A1+A2 

ATEX: EN 50020: 2002 

  ATEX: EN 50020: 2002 

ATEX: EN 50020: 2002 

ATEX: EN 50284:1999 

  ATEX: EN 50284:1999 

ATEX: EN 50284:1999 

ATEX: EN 50303:2000 

  ATEX: EN 50303:2000 

ATEX: EN 50303:2000 

ATEX: EN 50281-1-1:1998+A1    ATEX: EN 50281-1-1:1998+A1 

ATEX: EN 50281-1-1:1998+A1 

durchgeführt.

   

 

WIKA Alexander Wiegand GmbH & 

Co. KG 

WIKA Alexander Wiegand GmbH 

& Co. KG 

WIKA Alexander Wiegand GmbH & 

Co. KG 

Klingenberg, 16.07.2004 

Klingenberg, 16.07.2004 

Klingenberg, 16.07.2004 

Geschäftsbereich TRONIC 

Company division TRONIC 

Ressort TRONIC 

i. V. Stefan Richter 

i. V. Stefan Richter 

i. V. Stefan Richter 

Qualitätsmanagement TRONIC 

Quality management TRONIC 

Management de la qualitéTRONIC 

i. A. Thomas Gerling 

i. A. Thomas Gerling  

i. A. Thomas Gerling 

11. Stockage, mise au rebut / 12. EG Déclaration de conformité CE

F

11. Stockage, mise au rebut

Veuillez prendre les précautions de sécurité pour la mise au rebut et pour 
le stockage des fluides se trouvant dans les transmetteurs de pression 
démontés. Nous recommandons un nettoyage approprié et méticuleux. Ces 
restes de fluides peuvent mettrent en danger les personnes, environnement 
ainsi que l’installation ! 

Remontez le capuchon de protection lors du stockage de l’appareil afin d’éviter que la 
membrane ne soit endommagée (IS-11).

Mettez les composants des appareils et les emballages au rebut en respectant les 
prescriptions nationales pour le traitement et la mise au rebut des régions de livraison.

Stockage

Mise au rebut

1. EG Déclaration de conformité CE

WIKA se réserve le droit de modifier les présentes spécifications.

1. Detalles importantes para su información 

E

Utilización del producto según el uso de destinación IS-10, IS-11

Utilice el transmisor de presión de seguridad intrínseca para convertir la presión en una señal 
eléctrica en áreas con riesgo de explosión. 

1.   Detalles importantes para su información

Lea estas instrucciones de servicio antes del montaje y puesta en servicio del transmisor de 
presión.  Guarde las instrucciones de servicio en un lugar accesible a cualquier usuario en 
cualquier momento.
Las siguientes instrucciones de montaje y de servicio han sido redactadas cuidadosamente. 
Pero a pesar de ello no es posible tener en cuenta todos los casos de aplicación. Si echara en 
falta informaciones para su problemática específica, podrá obtener  más información:

A través de nuestra dirección de Internet www.wika.de / www.wika.com 
La designación de la ficha técnica correspondiente PE 81.22.
Asesores de utilización (+49) 9372/132-295

Si el número de serie se vuele ilegible (p. ej. por daños mecánicos o sobrepintado) ya no es 
posible la posibilidad de seguimiento.



Los transmisores de presión WIKA descritos en las instrucciones de servicio son diseñados 
y fabricados conforme a los conocimientos más recientes. Todos los componentes están 
sometidos a unos estrictos criterios de calidad y medioambientales durante la fabricación. 
Nuestro sistema de gestión medioambiental posee la certificación según la norma DIN EN 
ISO 14001.

Aprobación ATEX: 

El transmisor de presión para el uso previsto en áreas de riesgo de explosión (véase el certifi-
cado de comprobación de modelo de construcción CE: DMT 00 ATEX E 045 X).

 

Características de la aprobación ATEX: Para gases y niebla incorporación zona 1, zona 2. 
Montaje adosado en zona 0. Minería categoría M1, M2.

Conocimientos requeridos: 

Instale y ponga en servicio el transmisor de presión sólo si está 

familiarizado con las regulaciones y directivas relevantes de su país y si posee la cualifica-
ción necesaria. Debe estar familiarizado con las reglas y las regulaciones de las áreas de 
riesgo de explosión, de la tecnologia de medicíon y control y los circuitos eléctricos, ya que el 
transmisor de presión es „equipo eléctrico“ definido por EN 50178. Según las condiciones de 
aplicación, debe poseer los conocimientos corres-pondientes de. 

Avertissement

!

Содержание IS-10

Страница 1: ...cciones IS 10 IS 11 Pressure transmitter Druckmessumformer Transmetteur de pression Transmisor de presión IS 10 Current terms and conditions apply Details are available on Es gelten unsere aktuellen Verkaufs und Lieferbedingungen siehe unter Toute commande est assujettie à nos conditions de ventes et de fournitures dans leur dernière version en vigueur voir sous Se aplican nuestras condiciones act...

Страница 2: ...s areas 1 Important details for your information Read these operating instructions before installing and starting the pressure transmitter Keep the operating instructions in a place that is accessible to all users at any time The following installation and operating instructions have been compiled by us with great care but it is not feasible to take all possible applications into consideration The...

Страница 3: ...uirements of the European directive 94 9 EC ATEX on explosion protec tion 5 For your safety 5 For your safety GB Select the appropriate pressure transmitter with regard to scale range performance and specific measurement conditions prior to installing and starting the instrument Observe the relevant national regulations e g EN 50178 and observe the applicable standards and directives for special a...

Страница 4: ...afety relevant component Pay attention to any liquid leaking out for this points to a diaphragm damage Check the diaphragm visually for any damage IS 11 Use the pressure transmitter only if the diaphragm is undamaged Use the pressure transmitter only if it is in a faultless condition as far as the safety relevant features are concerned Required tools wrench flats 27 screw driver 7 Starting operati...

Страница 5: ...y while the pressure transmitter is connected with female connectors that provide the corresponding ingress protection Ensure that the cable diameter you select fits to the cable gland of the connector Ensure that the cable gland of the mounted connector is positioned correctly and that the sealings are available and undamaged Tighten the threaded connection and check the correct position of the s...

Страница 6: ... code C6 Connector M16x0 75 IP 65 Order code B5 D Mounting hole 1 Loosen the screw 1 2 Loosen the cable gland 2 3 Pull the angle housing 5 with the terminal block 6 inside away from the instrument 4 Using the head of a small screwdriver in the mounting hole D lever the terminal block 6 out of the angle housing 5 In order not to damage the sealing of the angle housing do not try to push the termina...

Страница 7: ... V 0 02 A length of flying leads in m x 0 14 Ohm Adjustability zero span 10 using potentiometers inside the instrument Response time 10 90 ms 1 Dielectric strength Insulation complies with EN 50020 6 4 12 Specifications Model IS 10 IS 11 Accuracy of span 0 25 0 125 4 BFSL 0 5 5 0 25 4 5 4 Accuracy for pressure ranges 0 25 bar 5 Including non linearity hysteresis zero point and full scale error cor...

Страница 8: ...ad threshold limit at all times When touching the pressure transmitter keep in mind that the surfaces of the instrument components might get hot during operation The output signal must be proportional to the pressure If not this might point to a damage of the diaphragm In that case refer to chapter 10 Troubleshooting Z Zero S Span Female connector Sealing Clamping nut Male connector Sealing Case w...

Страница 9: ...Maintenance accessories 10 Trouble shooting GB 9 Maintenance accessories Accessories For details about the accessories e g connectors please refer to WIKA s price list WIKA s product catalog on CD or or contact our sales department 10 Trouble shooting Open pressure connections only after the system is without pressure WIKA pressure transmitters require no maintenance Have repairs performed by the ...

Страница 10: ...einiger Verantwortung daß die mit gekennzeichneten Produkte We declare under our sole responsibility that the marked products Nous déclarons sous notre seule responsabilité que les appareils marqués Typ IS 10 IS 11 IL 10 Model IS 10 IS 11 IL 10 Type IS 10 IS 11 IL 10 Beschreibung Description Description Eigensicherer Druckmessumformer Intrinsically safe pressure transmitter Transmetteur de pressio...

Страница 11: ...sphäre AT Explosion EX Das Produkt stimmt überein mit den Anforderungen der europäischen Richtlinie 94 9 EG ATEX zum Explo sionsschutz 5 Zu Ihrer Sicherheit D Angaben zu Korrosions bzw Diffusionsbeständigkeit der Gerätewerkstoffe entnehmen Sie bitte unserem WIKA Handbuch zur Druck und Temperaturmesstechnik Beachten Sie die Angaben der geltenden Baumusterprüfbescheinigung sowie die jeweiligen lande...

Страница 12: ...aubendreher Achten Sie auf auslaufende Flüssigkeit denn sie ist ein Hinweis auf eine Membranbeschädigung Prüfen Sie die Membran optisch auf Beschädigung IS 11 Setzen Sie das Druckmessgerät nur ein wenn die Membran unbeschädigt ist Setzen Sie das Druckmessgerät nur in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand ein Membran Prüfung zu Ihrer Sicherheit Wurde alles geliefert 7 Inbetriebnahme Betrieb D ...

Страница 13: ...teckern Buchsen entsprechender Schutzart Wählen Sie den Kabeldurchmesser passend zur Kabeldurchführung des Steckers Achten Sie darauf dass die Kabelverschraubung des montierten Steckers korrekt sitzt und dass die Dichtungen vorhanden und nicht beschädigt sind Ziehen Sie die Verschraubung fest und überprüfen Sie den korrekten Sitz der Dichtungen um die Schutzart zu gewährleisten Stellen Sie bei Kab...

Страница 14: ... B5 D Montageöffnung Montage des Winkelsteckverbinder nach DIN EN 175301 803 6 5 1 2 3 4 Griffring Gerätestecker Stift Gehäuse mit Druckanschluss Dichtung Leitungsstecker Buchse 1 Lösen Sie die Schraube 1 2 Lösen Sie die Kabelverschraubung 2 3 Ziehen Sie Winkelgehäuse 5 mit Klemm block 6 vom Gerät ab 4 Hebeln Sie mit dem Schraubendreher in die Montageöffnung D so dass Sie den Klemmblock 6 aus dem ...

Страница 15: ...hrung in m x 0 14 Ohm Einstellbarkeit Nullpunkt Spanne 10 durch Potentiometer im Gerät Einstellzeit 10 90 ms 1 Spannungsfestigkeit Isolierung entspricht EN 50020 6 4 12 Genauigkeit d Spanne 0 25 0 125 4 Toleranzbandeinstellung BFSL 0 5 5 0 25 4 5 Technische Daten Typ IS 10 IS 11 4 Genauigkeit für Messbereiche 0 25 bar 5 Einschließlich Nichtlinearität Hysterese Nullpunkt und Endwertabweichung entsp...

Страница 16: ...nenten während des Betriebes heiß werden können Das Ausgangssignal muss sich dem anstehenden Druck proportional verhalten Wenn dies nicht so ist kann das ein Hinweis auf eine Beschädigung der Membran sein Lesen Sie in diesem Fall in Kapitel 10 Störbeseitigung nach Z Nullpunkt S Spanne Leitungs stecker Buchse Dichtung Griffring Geräte stecker Stift Dichtung Gehäuse mit Druck anschluss Empfohlener N...

Страница 17: ...hmen Sie bitte Zubehörangaben z B Stecker unserer aktuellen Standardpreisliste dem CD Katalog oder setzen Sie sich mit unserem Vertriebsmitarbeiter in Verbindung 10 Störbeseitigung Öffnen Sie Anschlüsse nur im drucklosen Zustand WIKA Druckmessgeräte sind wartungsfrei Lassen Sie Reparaturen nur vom Hersteller durchführen Verwenden Sie keine spitzen bzw harten Gegenstände zur Reinigung denn die Memb...

Страница 18: ... EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE Dokument Nr 6004102 Document No 6004102 Document Nr 6004102 Wir erklären in alleiniger Verantwortung daß die mit gekennzeichneten Produkte We declare under our sole responsibility that the marked products Nous déclarons sous notre seule responsabilité que les appareils marqués Typ IS 10 IS 11 IL 10 Model IS 10 IS 11 IL 10 Type IS 10 IS 11 ...

Страница 19: ...pour atmosphères explosibles Atmosphère AT Explosion EX Ce produit est conforme aux exigences selon la directive 94 9 CE ATEX protection contre les explo sions 5 Pour votre sécurité F 5 Pour votre sécurité Choisissez le transmetteur de pression adéquat avant le montage et la mise en service en rapport à l étendue de mesure l exécution et les conditions de mesure spécifiques Respectez les prescript...

Страница 20: ... Outillage nécessaire clé à fourche de 27 tournevis Pour votre sécurité contrôler la membrane Il est nécessaire que avant la mise en service de transmetteur de pression vous contrôlez visuellement la membrane car celle ci est une pièce élémentaire de sécurité Surveillez les fuites de liquide celles ci pouvant indiquer une membrane endommagée Contrôlez visuellement si la membrane est endommagée IS ...

Страница 21: ... Mettez le blindage à la terre d un seul côté et de préférence en zone de sécurité donc en zone sans danger d explosion EN 60079 14 Dans les instruments avec sortie de câble le blindage est relié au boîtier Le raccord simultané du boîtier et du blindage à la terre n est admissible que si une transmission de potentiel peut être exclue entre le raccord de blindage par ex à l alimentation et le boîti...

Страница 22: ...nette IP 67 Code de commande C6 Connecteur M16x0 75 IP 65 Code de commande B5 7 Mise en service exploitation F D Fente Montage de Connecteur coudé DIN EN 175301 803 6 5 1 2 3 4 Anneau moleté Connecteur mâle Boîtier avec raccord de pression Joint d etanchéité Connecteur femelle 1 Desserrez la vis 1 2 Desserrez le presse étoupe 2 3 Retirez le connecteur femelle 5 de l appareil y compris le porte con...

Страница 23: ...ation UB UB en VDC 10 UB 30 Signal d sortie et 4 20 mA 2 fils charge ohmique max autorisée RA RA en Ohm RA UB 10 V 0 02 A 0 14 Ohm x câble en m Réglage point zero gain 10 par potentiomètres dans l instrument Temps de transmission 10 90 ms 1 Données techniques Type IS 10 IS 11 Rigidité diélectrique L isolation correspond à EN 50 020 6 4 12 Précision du gain 0 25 0 125 4 Réglage de la plage de tolér...

Страница 24: ...ression présente Si ce n est pas le cas ceci peut être une indication que la membrane est endommagée Dans ce cas veuillez lire élimination de perturbations dans le chapitre 10 Veuillez prendre en considération lors de la conception de votre installation que les valeurs indiquées par exemple pression d éclatement limite de surcharge dépendent de la matière utilisée du filetage et du joint utilisé 8...

Страница 25: ...e zéro a l aide du potentio metre ou du clavier ou du logiciel Limite de surcharge dépassée Respecter la limite de surcharge voir le mode d emploi 9 Entretien Accessoires 10 Elimination de perturbations F Accessoires Les renseignements concernant les accessoires par exemple connecteurs figurent dans le tarif de stock actuel le Product Catalog en CD Rom ou veuillez prendre contact avec notre départ...

Страница 26: ...er Transmetteur de pression version securite intrinseque according to the actual data sheet selon fiche technique en vigueur PE 81 22 PE 81 23 PE 81 22 PE 81 23 fulfills the essential requirements of the Directives sont conformes aux exigences essentielles de la directive 89 336 EEC EMC 94 9 EC ATEX 89 336 CEE CEM 94 9 CE ATEX The devices have been tested according to the norm Les appareils ont ét...

Страница 27: ...ión contra explo siones Atmosphäre AT Explosion EX El producto cumple los requisitos de la directiva europea de protección contra explosiones 94 9 EG 5 Para su securidad 5 Para su securidad E Seleccione el transmisor de presión adecuado con respecto al rango de medición versión condiciones de medición específicas antes de instalar o poner en servicio el instrumento Observe el reglamento nacional r...

Страница 28: ...uesto que es un componente relevante de seguridad Asegúrese de que no se escape líquido siendo eso un indicio de un defecto de la membrana Haga un control visual de la membrana para deterioro IS 11 Utilice el transmisor de presión sólo si la membrana es indemne Utilice el transmisor de presión sólo si está en un estado impecable en razón de la seguridad 7 Puesta en servicio funcionamiento E Señal ...

Страница 29: ...modo de protección correspondiente Escoje el diámetro de cable de forma que sea apropiado para la boquilla de paso de la clavija Asegúrese de que el racor de cable de la clavija ensamblada sea posicio nado correctamente y que existan juntas no deterioradas Aprete el racordaje y verifique la posición correcta de las juntas para asegurar el modo de protección Asegúrese de que en las salidas de cable...

Страница 30: ... B5 D Ranura de montaje 1 Destornille el tornillo central 1 2 Abre el prensaestopas 2 3 Estire el conector angular 5 con el bloque de terminales 6 en su interior del instrumento 4 Saque el bloque de terminales 6 del conector angular 5 usando un destornillador pequeño como palanca en la ranura de montaje D Para no dañar la junta del conector angular por favor no trate de expulsar el bloque de termi...

Страница 31: ...e en m x 0 14 Posibilidad de ajuste punto cero rango 10 mediante potenciómetro dentro del equipo Tiempo de respuesta 10 90 ms 1 Pruebade rigidez dieléctrica Aislamiento corresponde a EN 50020 6 4 12 Datos técnicos Tipo IS 10 IS 11 Precisión del rango 0 25 0 125 4 BFSL 0 5 5 0 25 4 5 4 Deviación de característica para rangos de medición 0 25 bar 5 No Linealidad histéresis y error de punto cero y sp...

Страница 32: ...vo Al tocar el transmisor de presión tenga en cuenta de que las superficies de los compontes del instrumento puedan calentarse durante el funciona miento La señal de salida debe ser proporcional a la presión Si no lo es eso podría ser un indicio de un deterioro de la membrana Léase en este caso en la sección 10 Elimina ción de perturbaciones 8 Ajuste de cero margen E Z Cero S Ganancia Clavija de c...

Страница 33: ...0 Eliminación de perturbaciones E 9 Mantenimiento accessorios Accesorios Detalles para los accesorios p ej conectores encontrará en la lista de precios WIKA catálogo de productos WIKA sobre CD Rom o póngase en contacto con nuestro departamento de venta 10 Eliminación de perturbaciones Abrir las conexiones de presión sólo en estado sin presión Los transmisores WIKA estan libres de mantenimiento Sól...

Страница 34: ...d GmbH Co KG Klingenberg 16 07 2004 Ámbito de competencias TRONIC p d S Richter Gestión de calidad TRONIC p o T Gerling WIKA Alexander Wiegand Tel 49 93 72 132 0 Kommanditgesellschaft Komplementärin WIKA Alexander Wiegand Verwaltungs GmbH GmbH Co KG Fax 49 93 72 132 406 414 Sitz Klingenberg Sitz Klingenberg Alexander Wiegand Straße www wika de Amtsgericht Aschaffenburg Amtsgericht Aschaffenburg HR...

Страница 35: ...1 3 54 39 66 73 E Mail t shimane wika co jp Kazakhstan TOO WIKA Kazakhstan Phone 7 32 72 33 08 48 E Mail info wika kz Korea WIKA Korea Ltd Phone 82 2 8 69 05 05 E Mail info wika co kr Malaysia WIKA Instrumentation M Sdn Bhd Phone 60 3 56 36 88 58 E Mail info wika com my Poland Kujawska Fabryka Manometrow KFM S A Phone 48 54 230 11 00 E Mail info manometry com pl Russia ZAO WIKA MERA Phone 7 495 64...

Отзывы: