
2187800.09 GB/D/F/E 04/2008
46
WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IS-10, IS-11
2187800.09 GB/D/F/E 04/2008
47
WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IS-10, IS-11
Données techniques
Type IS-10 / IS-11
7)
Veuillez
absolument lire les
conditions d’utilisation et les données techniques de
sécurité dans la procédure d‘attestation de la liste selon
homologation CE des
types (DMT 00 ATEX E 045 X)
HF-Immunitée
V/m
10 {30}
BURST
KV
4
Résistance aux chocs
g
1000 selon IEC 60068-2-27
(chock méchanique)
Résistance aux vibrations
g
20 selon IEC 60068-2-6
(vibration en cas de résonance)
Protection électrique
La protection court-circuits et fausse polarité se trouve dans l’appareil
Poids
kg
Environ 0,2
7. Mise en service, exploitation
F
*)
En exécution oxygène le modèle IS-11 n’est pas livrable. En exécution oxygène le modèle IS-10 n’est possible que pour les étendues de
mesure de
≥
0,25 bar, température du fluide de -20 ... +60°C et avec les pièces en contact avec le fluide en acier inox ou Elgiloy®.
{ } Les données entre accolades précisent les options disponibles contre supplément de prix.
Vérification du fonctionnement
N’ouvrez les raccords que hors pression!
Prenez en considération les paramètres de service selon le chapitre 7
“Caractéristiques techniques”.
N'utilisez le transmetteur de pression qu'à l'intérieur de la zone limite de
surcharge!
Considérez que quand vous touchez le transmetteur de pression en foncti-
onnement, la surface des composants des appareils peut être brûlante.
Le signal de sortie doit se comporter proportionnellement à la pression présente. Si ce
n’est pas le cas, ceci peut être une indication que la membrane est endommagée. Dans
ce cas veuillez lire “élimination de perturbations” dans le chapitre 10.
Veuillez prendre en considération lors de la conception de votre installation, que les
valeurs indiquées (par exemple pression d’éclatement, limite de surcharge) dépendent
de la matière utilisée, du filetage et du joint utilisé.
8. Réglage du zéro / gain / 9. Entretien, accessoires
F
En cas de problèms (+49) 9372/132-295
Il est recommandé de procédur à un rééta-
lonnage tous les ans.
Veillez lors du montage et démontage
du connecteur à ce qu’aucun fil ne soit
arraché ou pincé.
Débranchez le connecteur femelle. Ouvrez
l’appareil de mesure de pression (voir
image A ) en dévissant l’anneau moleté.
Retirez le connecteur mâle du boîtier avec
précaution.
Réglez le zéro (Z) (voir image B ) en
appliquant la valeur de pression de départ.
Réglez le gain (S) en appliquant la valeur
de pression finale.
Contrôlez le zéro.
Au cas où le zéro n'est pas correct, répéter
la procédure.
Refermez soigneusement l’appareil de
mesure de pression. Faites attention à ce
que les joints ne soient pas endommagés
et à leur position correcte afin d’assurer
l’indice de protection.
8. Réglage du zéro / gain (uniquement pour appareils à anneau moleté)
Z = Point zéro
S = Gain
Connecteur
femelle
Joint
d’etanchéité
Anneau
moleté
Connecteur
mâle
Joint
d’etanchéité
Boîtier avec
raccord de
pression
A
B
Nous vous recommandons de ne pas dérégler le potentiomètre de gain. Il sert au
réglage d’usine et ne devrait être réajusté de votre part que si vous disposez d’un équi-
pement de calibration suffisant (au minimum 3x plus précis que la précision donnée).
9. Entretien, accessoires
Les transmetteurs WIKA ne demandent aucune maintenance.
Ne faites effectuer les réparations que par le fabricant.
Avertissement
Attention