background image

15

Esp

añol

Instrucciones de instalación

Peligro de Peso Excesivo

Para mover y levantar los sacos de sal se

necesitan dos o más personas.

En caso contrario, podría lesionarse la espal-

da o lastimarse de otro modo.

1

. Utilice un recipiente para agregar tres galones (12 L) de

agua limpia en el tanque de almacenamiento de sal.

2

. Agregue la sal al tanque de almacenamiento. Utilice sal

en trozo, en bola o solar gruesa con menos de 1% de

impureza.

ENCHUFE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN

ELÉCTRICA

Durante la instalación, es posible que el cableado del

ablandador de agua se haya desplazado de su sitio.

Compruebe que todos los conectores de los cables estén

fijos en la parte posterior del tablero electrónico y

asegúrese de que todos los cables estén alejados del

área del engranaje y el motor de la válvula, el cual gira

durante las regeneraciones.

1

. Enchufe la fuente de alimentación eléctrica a un toma-

corriente eléctrico que no esté controlado por un inter-

ruptor.

NOTA:

El calentador de agua está lleno con agua dura y,

a medida que se usa agua caliente, se rellenará

con agua acondicionada. En unos cuantos días el

agua caliente estará totalmente acondicionada.

Para tener de inmediato agua caliente totalmente

acondicionada, espere hasta que haya terminado

la recarga inicial. Luego drene el calentador de

agua (siga las instrucciones correspondientes)

hasta que salga agua fría.

PROGRAMACIÓN DEL ABLANDADOR DE

AGUA

Levante la tapa de la sal y siga las instrucciones de la

calcomanía para programar lo siguiente en el controlador

electrónico:

=

La hora actual del día

=

La dureza del suministro de agua

=

La hora del día en que comenzarán las regeneraciones

automáticas

=

El tipo de sal que usará (solamente en modelos selectos)

AGREGUE AGUA Y SAL AL TANQUE DE

ALMACENAMIENTO DE SAL

En el estado de California: Debe colocar el ajuste de

Función de eficiencia de sal en la posición ON (acti-

vado). Esto puede iniciar regeneraciones con más

frecuencia. Sin embargo, va a funcionar a 4,000 gra-

nos por libra de sal o más. Para activar la función de

eficiencia de sal, siga las instrucciones en la sección

“Eficiencia de sal” del manual del propietario.

1

. Abra la tapa de sal, retire la cubierta del depósito de

salmuera y vierta más o menos 3 oz. (6 cucharadas) 

de blanqueador casero en el depósito de salmuera del

ablandador. Regrese a su lugar la tapa del depósito de

salmuera.

2.

Asegúrese de que las válvulas de derivación se

encuentren en posición de “servicio” (abiertas).

3.

Mantenga oprimido durante 3 segundos el botón

RECHARGE (Recargar) en el placa frontal, para iniciar

una recarga (regeneración).

4.

Después el ciclo de recarga haya concluido, abra total-

mente un grifo de agua fría en la casa, situado

después del ablandador, y deje 50 galones de agua

fluyen por el sistema.  Debe tardar por lo menos 20

minutos.  Cierre el grifo.

ADICIÓN DE SAL

Levante la tapa de sal y revise con frecuencia el nivel de

almacenamiento de sal. Si el ablandador de agua usa

toda la sal antes de que lo rellene, obtendrá agua dura.

Hasta que establezca una rutina de rellenado, revise la

sal cada dos a tres semanas. Siempre agregue sal si el

nivel está a menos de 1/4 de capacidad. Asegúrese de

que esté colocada la tapa del depósito de salmuera.

NOTA:

Si se usa cloruro de potasio (KCl), no llene sobre

el nivel 4 en la escala del depósito de salmuera.

NOTA:

En zonas húmedas, es mejor conservar el nivel

de almacenamiento de sal más bajo y rellenar

con más frecuencia para evitar el “puenteo” de

sal.

Sal recomendada: En trozo, en bola o solar gruesa con

menos de 1% de impurezas. 
Sal no recomendada: sal en roca, alta en impurezas, en

bloque, granulada, de mesa, para derretir hielo, para fab-

ricar helado, etc.

LUZ DEL TANQUE

(En algunos modelos solamente)

El ablandador tiene una luz en el tanque para ver el nivel

de la sal en el tanque de salmuera. Apriete el botón de la

luz del tanque en el control electrónico una vez, y ésta

prende. Al volver a apretar el botón de la luz del tanque,

se apaga. La luz del tanque se apaga automáticamente

después de un período de 15 minutos si el botón no se

usa para apagarla.

NOTA:

En el manual del propietario podrá hallar instrucciones

completas para programar el ablandador y person-

alizar las características del controlador elec trónico.

Visite el sitio 

www.whirlpoolwatersofteners.com

o llame al 1-866-986-3223.

DESINFECTE EL ABLANDADOR DE AGUA /

DESINFECTE DESPUÉS DEL SERVICIO

Содержание WHES Series

Страница 1: ...y located on the rim below the salt lid hinges Manufactured and warranted by Ecodyne Water Systems 1890 Woodlane Drive Woodbury MN 55125 For a detailed owner s manual including specifications programming and parts list go to www whirlpoolwatersofteners com or call 1 866 986 3223 Installation Instructions Systems tested and certified by the Water Quality Association against CSA B483 1 English WHES ...

Страница 2: ...ologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection upstream or downstream of the system LOCATION REQUIREMENTS Consider all of the following when selecting an installa tion location for the water softener Do not locate the water softener where freezing temperatures occur Do not attempt to treat water over 120ºF Freezing temperatures or hot water damage voids the warranty To condi...

Страница 3: ...ide Dia Copper Tube not included Compression Fitting 1 4 NPT x 1 2 O D Tube not included Cut barbs from drain fit ting pull clip to remove fitting from valve Barbs for 3 8 I D Tubing Drain Hose Hose Clamp FIG 4 FIG 5 SINGLE BYPASS VALVE Pull out for Service Soft water Push in for Bypass 3 VALVE BYPASS From Water Softener To Water Softener Inlet Valve Outlet Valve Bypass Valve English Before You St...

Страница 4: ...ed on the rim below the salt lid hinges English TYPICAL INSTALLATION FIG 7 NOTE See Air Gap Requirements section NOTE Water Softener shown with Salt Lid and Top Cover removed Inlet Outlet Clips Pipe To Outside Faucets 1 NPT Sweat Adaptor not included O ring Single Bypass Valve Lubricated O ring Conditioned Water Hard Water Main Water Pipe Water Softener Valve Valve Drain Elbow Valve Drain Hose Do ...

Страница 5: ... or other injury TURN OFF WATER SUPPLY 1 Close the main water supply valve located near the well pump or water meter 2 Open all faucets to drain all water from house pipes NOTE Be sure not to drain water from the water heater as damage to the water heater ele ments could result INSTALL THE BRINE TANK OVERFLOW ELBOW Install the brine tank overflow grommet and elbow in the 13 16 diameter hole in the...

Страница 6: ...g several times to allow the water softener to fill with water 3 valve bypass Fully close the bypass valve and open the outlet valve Slowly open the inlet valve pausing several times to allow the water softener to fill with water 5 After about three minutes open a hot water faucet until there is a steady flow and there are no air bub bles then close this faucet 6 Close all cold water faucets and c...

Страница 7: ...NOTE You can find complete instructions for program ming the softener and customizing features of the electronic controller in the owner s manual Go to www whirlpoolwatersofteners com or call 1 866 986 3223 SANITIZE THE WATER SOFTENER SANITIZE AFTER SERVICE 1 Open salt lid remove the brinewell cover and pour about 3 oz 6 tablespoons of household bleach into the softener brinewell Replace the brine...

Страница 8: ...e to perform its warranty obligations is the result of strikes government regulation materi als shortages or other circumstances beyond its control THERE ARE NO WARRANTIES ON THE WATER SOFTENER BEYOND THOSE SPECIFICALLY DESCRIBED ABOVE ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED TO THE EXTENT THEY MIGHT EXTEND BEYON...

Страница 9: ... 866 986 3223 de lunes a viernes de 8 a m a 7 p m hora del Este o visite el sitio web www whirlpoolwatersofteners com Cuando llame esté preparado para proporcionar el modelo y número de serie del producto que se encuentran en la calcomanía de clasificación la que generalmente está situada en el reborde debajo de las bisagras de la tapa de sal Estos sistemas han sido probados y certificados por Wat...

Страница 10: ... stir temperaturas de congelación No intente tratar agua con una temperatura superior a los 120 F 49 C El uso de agua a temperatura de congelamien to o de agua caliente anula la garantía Para acondicionar toda el agua de la vivienda instale el ablandador de agua cerca de la entrada del sumin istro de agua y antes de todas las demás conexiones de plomería excepto los tubos de agua externos Los grif...

Страница 11: ...g 5 Las válvulas de derivación le permiten cerrar la entrada de agua al ablandador de agua para su mantenimiento si es necesario y aún así tener agua en las tuberías de la casa Las uniones de tubo deben ser como mínimo de 3 4 pulg Use Tubería de cobre Tubería roscada Tubo de PEX polietileno reticulado Tubo de plástico CPVC Otro tubo aprobado para usar con agua potable IMPORTANTE No suelde con la p...

Страница 12: ...ALACIÓN TÍPICA Entrada Salida Clips Tubo Adaptador por fusión NPT de 1 pulg no incluido Junta tórica Válvula de una derivación Junta tórica lubricada Adaptador roscado NPT de 1 pulg FIG 7 No conecte la tubería de desagüe de la válvula del ablandador de agua a la manguera de sobreflujo del tanque de almacenamiento de sal Desagüe de piso Manguera de desagüe de válvula segura en su lugar sobre el des...

Страница 13: ...ósito de salmuera Depósito de salmuera 1 Mueva el ablandador de agua al sitio deseado Apóyelo sobre una superficie sólida y nivelada IMPORTANTE No coloque las cuñas directamente deba jo del tanque de almacenamiento de sal para nivelar el ablandador El peso del tanque cuando está lleno de agua y de sal puede ocasionar que el tanque se fracture en la cuña 2 Revise visualmente y retire cualquier desp...

Страница 14: ... afianzándolo firmemente con las abrazaderas a ambos extremos como se ilustra en la Figura 11 NOTA Revise los códigos eléctricos y de plomería locales y constate la instalación correcta del alambre de tierra La instalación debe cumplir esos códigos En el Estado de Massachusetts se debe cumplir con los códigos de plomería de Massachusetts Consulte a un plom ero con licencia INFORMACIÓN SOBRE CONEXI...

Страница 15: ...ección Eficiencia de sal del manual del propietario 1 Abra la tapa de sal retire la cubierta del depósito de salmuera y vierta más o menos 3 oz 6 cucharadas de blanqueador casero en el depósito de salmuera del ablandador Regrese a su lugar la tapa del depósito de salmuera 2 Asegúrese de que las válvulas de derivación se encuentren en posición de servicio abiertas 3 Mantenga oprimido durante 3 segu...

Страница 16: ... incluye entre otras inundación huracán tornado o terremoto El garante queda justificado si el incumplimiento de sus obligaciones de garantía se debe a huelgas regulaciones gubernamentales escasez de materiales u otras circunstancias ajenas a su control EXCEPTO LAS GARANTÍAS DESCRITAS ESPECÍFICAMENTE MÁS ARRIBA NO RIGE NINGUNA OTRA GARANTÍA SOBRE EL ABLANDADOR DE AGUA TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLU...

Страница 17: ...ucisseur d eau composez notre numéro sans frais 1 866 986 3223 du lundi au vendredi entre 8 h et 19 h HNE ou visitez www whirlpoolwatersofteners com Au moment d appeler veuillez être prêt à fournir le numéro de modèle et le numéro de série du produit qui se trouvent sur l autocollant d homologation habituellement situé sur la bordure sous les charnières du couvercle du réservoir de sel Systèmes év...

Страница 18: ...isseur Ne faites pas fonctionner l adoucisseur si la tempéra ture ambiante est en deçà du point de congélation N essayez pas de traiter une eau dont la température est supérieure à 49 C 120 F La garantie ne couvre pas les dommages causés par des températures égales ou inférieures au point de congélation ni par de l eau chaude Pour épurer l eau de tout le domicile installez l adoucisseur près d un ...

Страница 19: ... mm 1 2 po non fourni Coupez les cannelures du raccord de vidange tirez sur l agrafe pour dégager le raccord du soupape FIG 4 SOUPAPE DE DÉRIVATION SIMPLE Ouverte pour le service eau adoucie Poussée à l intérieur pour une dérivation FIG 2 Filets 1 4 NPT Agrafe Cannelures Filets de 1 4 NPT Raccord de compression Tuyau 1 4 NPT x 12 7 mm 1 2 po de diamètre extérieur non fourni Raccords cannelés pour ...

Страница 20: ...6 INSTALLATION TYPE Entrée Sortie Agrafes Tuyau Adaptateur de condensation NPT de 2 5 cm 1 po non inclus Joint torique Joint torique lubrifié Adaptateur fileté NPT de 2 5 cm 1 po FIG 7 Ne raccordez pas le tuyau de vidange de la soupape de l adoucisseur d eau au tuyau de déborde ment du réservoir de stockage du sel Drain de sol Fixez le tuyau de la soupape de vidange au dessus du drain REMARQUE la ...

Страница 21: ...éservoir une fois rempli d eau et de sel peut causer la rupture des cales se trouvant sous le réservoir 2 Procédez à une inspection visuelle et retirez tous les débris des orifices d entrée et de sortie de l adoucis seur d eau 3 Assurez vous que la turbine tourne librement au niveau de l orifice de sortie de la soupape 4 Si cela n est déjà fait appliquez une légère couche de graisse de silicone su...

Страница 22: ...droit où se trouvera l adoucisseur puis serrez solidement ces brides aux deux extrémités tel qu illustré à la Figure 11 REMARQUE Vérifiez les codes municipaux de plomberie et d électricité pour installer adéquatement le fil de mise à la terre L installation doit être conforme aux codes Au Massachusetts la conformité aux codes du Massachusetts est obligatoire Renseignez vous auprès d un plombier au...

Страница 23: ...grammer l adoucisseur et person naliser les fonctions du contrôleur électron ique dans le manuel de l utilisateur Visitez www whirlpoolwatersofteners com ou appelez au 1 866 986 3223 DÉSINFECTION DE L ADOUCISEUR D EAU DÉSINFECTION APRÈS UN ENTRETIEN OU UNE RÉPARATION 1 Ouvrez le couvercle pour le sel retirez le couvercle du puits à saumure et versez environ 3 oz 6 cuillères à table d un agent de b...

Страница 24: ...une force inhabituelle de la nature incluant mais sans s y limiter les inondations les ouragans les tornades et les tremblements de terre Le garant est dispensé de remplir ses obligations de garantie dans le cas de grèves de réglements gouvernemen taux d un manque de matières ou d autres circonstances hors de son contrôle AUCUNE AUTRE GARANTIE ALLANT AU DELÀ DES TERMES INDIQUÉS CI DESSUS N EST OFF...

Отзывы: