background image

22

Français

Instructions d’installation

Risque de choc électrique

Avant l'installation sur la plomberie métallique,

fixer solidement deux brides de mise à la terre

et un fil de calibre 4 en cuivre conformément

aux directives d'installation.

Négliger de suivre ces directives peut entraîner

un choc électrique ou la mort.

AVERTISSEMENT

TERMINEZ L’INSTALLATION DE LA

TUYAUTERIE D’ENTRÉE ET DE SORTIE

Mesurez, coupez et assemblez sans trop serrer tout tuyau

ou tout raccord de la canalisation d’alimentation en eau 

principale vers les ports d’entrée et de sortie de la soupape

de l’adoucisseur d’eau. Assurez-vous que les raccords sont

bien accouplés et que les tuyaux sont droits et d’équerre.

Assurez-vous que le tuyau d’alimentation en eau dure est

acheminé vers le côté d’entrée (INLET) de l’adoucisseur d’eau.

REMARQUE :

L’entrée et la sortie sont identifiées sur la

soupape de l’adoucisseur d’eau. Assurez-

vous que l’eau dure s’écoule en direction de

l’entrée.

IMPORTANT :

Assurez-vous d’ajuster, d’aligner et de soutenir

toute la tuyauterie pour éviter que les entrée

et sortie de l’adoucisseur ne subissent des

contraintes. Un stress causé par des tuyaux

mal alignés ou non soutenus peut endom-

mager la soupape.

Terminez l’installation de la tuyauterie d’entrée et de sortie

selon le type de tuyau employé.

POSE DU TUYAU DE VIDANGE

1

. Mesurez, coupez à la longueur désirée et raccordez la

canalisation de vidange de 9,5 mm (3/8 po) (fournie) au

raccord du tuyau de la soupape de l’adoucisseur d’eau.

Utilisez un collier de serrage pour maintenir le tuyau en

place.

REMARQUE :

Assurez-vous que le tuyau de vidange soit le

plus court et le plus direct possible.

IMPORTANT :

les codes requièrent l’utilisation d’un tuyau 

de vidange rigide, consultez la section portant

sur les exigences relatives au tuyau de vidange.

2

. Acheminez le tuyau de vidange ou le tuyau de cuivre

jusqu’au drain de sol. Fixez le tuyau de vidange Cela l’em-

pêchera d’être secoué durant les régénérations. Consultez

la section traitant des exigences relatives à l’espace d’air.

RENSEIGNEMENTS SUR LA MISE À LA TERRE

(Pour installations sur tuyaux en métal)

Le tuyau de l'arrivée d'eau principale d'une maison est 

souvent utilisé pour assurer la mise à la terre des prises de

courant de l'habitation. La mise à la terre vous protège contre

les décharges électriques. L'installation de l'adoucisseur

d'eau avec une soupape de dérivation en plastique rompra

cette mise à la terre. Avant d'entreprendre l'installation, pro-

curez-vous deux brides de mise à la terre et un fil de cuivre

de calibre 4 et installez-les à l'endroit où se trouvera

l'adoucisseur, puis serrez solidement ces brides aux deux

extrémités, tel qu'illustré à la Figure 11.

REMARQUE :

Vérifiez les codes municipaux de plomberie et

d'électricité pour installer adéquatement le fil

de mise à la terre. L'installation doit être 

conforme aux codes. Au Massachusetts, la

conformité aux codes du Massachusetts est

obligatoire. Renseignez-vous auprès d'un

plombier autorisé.

FIG. 11

Fil de mise à la terre

(non inclus)

Bride

(2 - non inclus)

INSTALLATION DU TUYAU DE DÉBORDEMENT

DU RÉSERVOIR DE STOCKAGE DU SEL

1

. Mesurez, coupez à la longueur désirée et raccordez la

canalisation de vidange de 9,5 mm (3/8 po) (fournie) au

coude de débordement du réservoir de stockage du sel et

fixez-la en place à l’aide d’une bride à tuyau.

2

. Acheminez le tuyau vers le drain ou vers un autre point de

vidange approprié en vous assurant qu’il n’est pas plus

haut que le raccord de vidange du réservoir de stockage

du sel (il s’agit d’une vidange par gravité). Si le réservoir

se remplit trop d’eau, l’excès d’eau s’écoule vers le point

de vidange. Coupez la canalisation de vidange à la longueur

désirée et acheminez-la soigneusement à destination.

IMPORTANT :

Pour que l’adoucisseur fonctionne bien, ne

raccordez pas la tuyauterie de vidange de la

soupape de l’adoucisseur d’eau au tuyau de

débordement du réservoir de stockage du sel.

VÉRIFICATION DE L’ABSENCE DE FUITES

Pour éviter que la pression d’air à l’intérieur de l’adoucisseur

endommage le système de plomberie, suivez les étapes

suivantes dans l’ordre :

1

. Ouvrez complètement au moins deux robinets d’eau froide

adoucie se trouvant près de l’adoucisseur, et situés en

aval de celui-ci.

2

. Placez la soupape de dérivation (simple ou à trois robinets)

en position de « dérivation ». Voir les figures 4 et 5.

3

. Ouvrez lentement le soupape d’alimentation d’eau 

principal. Faites circuler l’eau jusqu’à ce qu’elle s’écoule

d’un débit constant des robinets ouverts sans que des

bulles d’air ne soient présentes.

4

. Placez la(les) soupape(s) de dérivation en « service » ou

en position d’adoucissement de l’eau de la manière qui suit :

=

Soupape de dérivation simple : Glissez lentement la

tige de la soupape vers la position « service », en vous

arrêtant plusieurs fois pour permettre à l’adoucisseur

de se remplir d’eau.

=

Dérivation à trois robinets : Fermez complètement la

soupape de dérivation et ouvrez le robinet de sortie.

Ouvrez lentement le robinet d’entrée en vous arrêtant

plusieurs fois pour permettre à l’adoucisseur d’eau de

se remplir d’eau.

5

. Après environ trois minutes, ouvrez un robinet d’eau

chaude jusqu’à ce que le débit d’eau soit constant et que

tout l’air soit chassé, puis fermez ce robinet.

6

. Fermez tous les robinets d’eau froide et assurez-vous de

l’absence de fuites au niveau des raccords que vous avez

effectués.

Содержание WHES Series

Страница 1: ...y located on the rim below the salt lid hinges Manufactured and warranted by Ecodyne Water Systems 1890 Woodlane Drive Woodbury MN 55125 For a detailed owner s manual including specifications programming and parts list go to www whirlpoolwatersofteners com or call 1 866 986 3223 Installation Instructions Systems tested and certified by the Water Quality Association against CSA B483 1 English WHES ...

Страница 2: ...ologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection upstream or downstream of the system LOCATION REQUIREMENTS Consider all of the following when selecting an installa tion location for the water softener Do not locate the water softener where freezing temperatures occur Do not attempt to treat water over 120ºF Freezing temperatures or hot water damage voids the warranty To condi...

Страница 3: ...ide Dia Copper Tube not included Compression Fitting 1 4 NPT x 1 2 O D Tube not included Cut barbs from drain fit ting pull clip to remove fitting from valve Barbs for 3 8 I D Tubing Drain Hose Hose Clamp FIG 4 FIG 5 SINGLE BYPASS VALVE Pull out for Service Soft water Push in for Bypass 3 VALVE BYPASS From Water Softener To Water Softener Inlet Valve Outlet Valve Bypass Valve English Before You St...

Страница 4: ...ed on the rim below the salt lid hinges English TYPICAL INSTALLATION FIG 7 NOTE See Air Gap Requirements section NOTE Water Softener shown with Salt Lid and Top Cover removed Inlet Outlet Clips Pipe To Outside Faucets 1 NPT Sweat Adaptor not included O ring Single Bypass Valve Lubricated O ring Conditioned Water Hard Water Main Water Pipe Water Softener Valve Valve Drain Elbow Valve Drain Hose Do ...

Страница 5: ... or other injury TURN OFF WATER SUPPLY 1 Close the main water supply valve located near the well pump or water meter 2 Open all faucets to drain all water from house pipes NOTE Be sure not to drain water from the water heater as damage to the water heater ele ments could result INSTALL THE BRINE TANK OVERFLOW ELBOW Install the brine tank overflow grommet and elbow in the 13 16 diameter hole in the...

Страница 6: ...g several times to allow the water softener to fill with water 3 valve bypass Fully close the bypass valve and open the outlet valve Slowly open the inlet valve pausing several times to allow the water softener to fill with water 5 After about three minutes open a hot water faucet until there is a steady flow and there are no air bub bles then close this faucet 6 Close all cold water faucets and c...

Страница 7: ...NOTE You can find complete instructions for program ming the softener and customizing features of the electronic controller in the owner s manual Go to www whirlpoolwatersofteners com or call 1 866 986 3223 SANITIZE THE WATER SOFTENER SANITIZE AFTER SERVICE 1 Open salt lid remove the brinewell cover and pour about 3 oz 6 tablespoons of household bleach into the softener brinewell Replace the brine...

Страница 8: ...e to perform its warranty obligations is the result of strikes government regulation materi als shortages or other circumstances beyond its control THERE ARE NO WARRANTIES ON THE WATER SOFTENER BEYOND THOSE SPECIFICALLY DESCRIBED ABOVE ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED TO THE EXTENT THEY MIGHT EXTEND BEYON...

Страница 9: ... 866 986 3223 de lunes a viernes de 8 a m a 7 p m hora del Este o visite el sitio web www whirlpoolwatersofteners com Cuando llame esté preparado para proporcionar el modelo y número de serie del producto que se encuentran en la calcomanía de clasificación la que generalmente está situada en el reborde debajo de las bisagras de la tapa de sal Estos sistemas han sido probados y certificados por Wat...

Страница 10: ... stir temperaturas de congelación No intente tratar agua con una temperatura superior a los 120 F 49 C El uso de agua a temperatura de congelamien to o de agua caliente anula la garantía Para acondicionar toda el agua de la vivienda instale el ablandador de agua cerca de la entrada del sumin istro de agua y antes de todas las demás conexiones de plomería excepto los tubos de agua externos Los grif...

Страница 11: ...g 5 Las válvulas de derivación le permiten cerrar la entrada de agua al ablandador de agua para su mantenimiento si es necesario y aún así tener agua en las tuberías de la casa Las uniones de tubo deben ser como mínimo de 3 4 pulg Use Tubería de cobre Tubería roscada Tubo de PEX polietileno reticulado Tubo de plástico CPVC Otro tubo aprobado para usar con agua potable IMPORTANTE No suelde con la p...

Страница 12: ...ALACIÓN TÍPICA Entrada Salida Clips Tubo Adaptador por fusión NPT de 1 pulg no incluido Junta tórica Válvula de una derivación Junta tórica lubricada Adaptador roscado NPT de 1 pulg FIG 7 No conecte la tubería de desagüe de la válvula del ablandador de agua a la manguera de sobreflujo del tanque de almacenamiento de sal Desagüe de piso Manguera de desagüe de válvula segura en su lugar sobre el des...

Страница 13: ...ósito de salmuera Depósito de salmuera 1 Mueva el ablandador de agua al sitio deseado Apóyelo sobre una superficie sólida y nivelada IMPORTANTE No coloque las cuñas directamente deba jo del tanque de almacenamiento de sal para nivelar el ablandador El peso del tanque cuando está lleno de agua y de sal puede ocasionar que el tanque se fracture en la cuña 2 Revise visualmente y retire cualquier desp...

Страница 14: ... afianzándolo firmemente con las abrazaderas a ambos extremos como se ilustra en la Figura 11 NOTA Revise los códigos eléctricos y de plomería locales y constate la instalación correcta del alambre de tierra La instalación debe cumplir esos códigos En el Estado de Massachusetts se debe cumplir con los códigos de plomería de Massachusetts Consulte a un plom ero con licencia INFORMACIÓN SOBRE CONEXI...

Страница 15: ...ección Eficiencia de sal del manual del propietario 1 Abra la tapa de sal retire la cubierta del depósito de salmuera y vierta más o menos 3 oz 6 cucharadas de blanqueador casero en el depósito de salmuera del ablandador Regrese a su lugar la tapa del depósito de salmuera 2 Asegúrese de que las válvulas de derivación se encuentren en posición de servicio abiertas 3 Mantenga oprimido durante 3 segu...

Страница 16: ... incluye entre otras inundación huracán tornado o terremoto El garante queda justificado si el incumplimiento de sus obligaciones de garantía se debe a huelgas regulaciones gubernamentales escasez de materiales u otras circunstancias ajenas a su control EXCEPTO LAS GARANTÍAS DESCRITAS ESPECÍFICAMENTE MÁS ARRIBA NO RIGE NINGUNA OTRA GARANTÍA SOBRE EL ABLANDADOR DE AGUA TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLU...

Страница 17: ...ucisseur d eau composez notre numéro sans frais 1 866 986 3223 du lundi au vendredi entre 8 h et 19 h HNE ou visitez www whirlpoolwatersofteners com Au moment d appeler veuillez être prêt à fournir le numéro de modèle et le numéro de série du produit qui se trouvent sur l autocollant d homologation habituellement situé sur la bordure sous les charnières du couvercle du réservoir de sel Systèmes év...

Страница 18: ...isseur Ne faites pas fonctionner l adoucisseur si la tempéra ture ambiante est en deçà du point de congélation N essayez pas de traiter une eau dont la température est supérieure à 49 C 120 F La garantie ne couvre pas les dommages causés par des températures égales ou inférieures au point de congélation ni par de l eau chaude Pour épurer l eau de tout le domicile installez l adoucisseur près d un ...

Страница 19: ... mm 1 2 po non fourni Coupez les cannelures du raccord de vidange tirez sur l agrafe pour dégager le raccord du soupape FIG 4 SOUPAPE DE DÉRIVATION SIMPLE Ouverte pour le service eau adoucie Poussée à l intérieur pour une dérivation FIG 2 Filets 1 4 NPT Agrafe Cannelures Filets de 1 4 NPT Raccord de compression Tuyau 1 4 NPT x 12 7 mm 1 2 po de diamètre extérieur non fourni Raccords cannelés pour ...

Страница 20: ...6 INSTALLATION TYPE Entrée Sortie Agrafes Tuyau Adaptateur de condensation NPT de 2 5 cm 1 po non inclus Joint torique Joint torique lubrifié Adaptateur fileté NPT de 2 5 cm 1 po FIG 7 Ne raccordez pas le tuyau de vidange de la soupape de l adoucisseur d eau au tuyau de déborde ment du réservoir de stockage du sel Drain de sol Fixez le tuyau de la soupape de vidange au dessus du drain REMARQUE la ...

Страница 21: ...éservoir une fois rempli d eau et de sel peut causer la rupture des cales se trouvant sous le réservoir 2 Procédez à une inspection visuelle et retirez tous les débris des orifices d entrée et de sortie de l adoucis seur d eau 3 Assurez vous que la turbine tourne librement au niveau de l orifice de sortie de la soupape 4 Si cela n est déjà fait appliquez une légère couche de graisse de silicone su...

Страница 22: ...droit où se trouvera l adoucisseur puis serrez solidement ces brides aux deux extrémités tel qu illustré à la Figure 11 REMARQUE Vérifiez les codes municipaux de plomberie et d électricité pour installer adéquatement le fil de mise à la terre L installation doit être conforme aux codes Au Massachusetts la conformité aux codes du Massachusetts est obligatoire Renseignez vous auprès d un plombier au...

Страница 23: ...grammer l adoucisseur et person naliser les fonctions du contrôleur électron ique dans le manuel de l utilisateur Visitez www whirlpoolwatersofteners com ou appelez au 1 866 986 3223 DÉSINFECTION DE L ADOUCISEUR D EAU DÉSINFECTION APRÈS UN ENTRETIEN OU UNE RÉPARATION 1 Ouvrez le couvercle pour le sel retirez le couvercle du puits à saumure et versez environ 3 oz 6 cuillères à table d un agent de b...

Страница 24: ...une force inhabituelle de la nature incluant mais sans s y limiter les inondations les ouragans les tornades et les tremblements de terre Le garant est dispensé de remplir ses obligations de garantie dans le cas de grèves de réglements gouvernemen taux d un manque de matières ou d autres circonstances hors de son contrôle AUCUNE AUTRE GARANTIE ALLANT AU DELÀ DES TERMES INDIQUÉS CI DESSUS N EST OFF...

Отзывы: