background image

27

spryskiwacz zaczepem do dyszla maszyny.
Wlej odpowiedni płyn do spryskiwania (zbior-
nik napełniać maksymalnie do 2/3 pojem-
ności). Włóż pompę i spowoduj, aby pojem-
nik znalazł się pod ciśnieniem przez około 10
suwów pompy. Przy opróżnianiu najpierw
rozładuj

ciśnienie:

wyciągnij

powoli

na

zewnątrz zawór nadciśnienia.

Szczotkowanie i tarcza napędowa
podkładki (rys. F)

Połóż element roboczy płasko na ziemi.
Najedź maszyną z opuszczonym dyszlem
bezpośrednio na element roboczy. (Maszyna
musi być ustawiona idealnie poziomo i
wycentrowana nad elementem roboczym).
Przesuwaj dyszel poziomo w tą i z powro-
tem, aż do zatrzaśnięcia klamry elementu
roboczego. Włącz silnik.

Moduł odsysający (rys. D)

Ustaw dyszel maszyny w pozycji prostopadłej.
Nakładkę modułu odsysającego wsuń w
szczelinę mocującą uchwytu na kabel i przy-
mocuj urządzenie zaczepem do dyszla maszy-
ny. Zdejmij pokrywę ochronną z aluminiowej
obudowy i osadź w króćcu wąż modułu odsy-
sającego. Podłącz kabel sieciowy modułu do
gniazda znajdującego się w uchwycie (E4).
Przechyl maszynę Monomatic. Pierścień ssący
znajdujący się na spodzie maszyny przyczep
nad osłoną przeciwuderzeniową.

Uwaga!

Montowanie modułu odsysającego

dotyczy tylko urządzeń Monomatic DS, HS i
US. Mogą to być wyłącznie moduły zgodne z
zaleceniami Wetrok. W przeciwnym razie nie
ponosimy odpowiedzialności za działanie
urządzenia.

Zwalnianie zatrzasku szczotki lub
tarczy napędowej podkładki (rys. H)

Korzystając z kółek, przechyl maszynę do
tyłu, aby element roboczy lekko odstawał od
podłogi. Wciśnij na krótko dźwigienkę
włączającą. Obracaj ręką element roboczy w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara, aż do momentu jego zwolnienia.

Obsługa maszyny (rys. E/G)

Przez ciągnięcie dźwigienki regulacyjnej (E3)
opuść dyszel w taki sposób, aby ramiona
osoby obsługującej były lekko ugięte. Praw-
ym kciukiem wciśnij guzik ryglujący (E1).
Następnie użyj jednej z dwu dźwigienek
włączających (E2), aby włączyć silnik. Po
każdym

wyłączeniu

należy

ponownie

wcisnąć przycisk ryglujący. Przy prostopadle
ustawionym dyszlu włączenie silnika jest nie-
możliwe ze względów bezpieczeństwa. Lek-
kie naciśnięcie dyszla powoduje przesu-
nięcie maszyny w lewo, a lekkie uniesienie
— w prawo (rys. G). Kabel sieciowy powi-
nien znajdować się za operatorem maszyny.
Zawsze, gdy jest to możliwe, należy praco-
wać przez cofanie się i chodzić po nieoc-
zyszczonej powierzchni.

4. Wykonywanie różnych

prac czyszczących

Szorowanie

(Tylko za pomocą modeli Monomatic LS, I i
DS w zakresie niskich obrotów).
Przymocować do maszyny zbiornik wody.
Element roboczy: tarcza napędowa podkład-
ki. W przypadku podłóg o równej lub gładkiej
powierzchni użyj podkładki zielonej lub czar-
nej. Na chropowatych, nierównych wykładzi-
nach, takich jak granit, beton płukany itp.,
użyj szczotki typu „Supernylon” lub szczotki
do betonu płukanego.

Czyszczenie natryskowe

Podczas czyszczenia natryskowego jako
dodatkowego urządzenia należy użyć sprys-
kiwacza o pojemności 2,5 litra z pompą zbie-
rającą. Do zastosowań tego typu przeważnie
używana jest czerwona podkładka.

Spryskiwanie punktowe

Do usuwania miejscowych zanieczyszczeń,
na przykład czarnych śladów zostawianych
przez gumowe podeszwy, lepkich zabrudzeń
— użyj żółtej lub czerwonej podkładki. W
trakcie polerowania spryskaj czyszczone
miejsce możliwie najmniejszą ilością płynu.
Pozostaw na krótko. Rozpuszczony brud
usuń podkładką i wypoleruj do uzyskania
połysku.

Spryskiwanie powierzchniowe

Użyj czerwonej podkładki i spryskaj równo-
miernie całą zabrudzoną powierzchnię,
zachowując niezbyt duże odstępy. Pozostaw
na krótko. Dopóki warstwa płynu jeszcze nie
jest bardzo wilgotna, usuń cały rozpuszczony
brud za pomocą podkładki. Następnie
wypoleruj powierzchnię nową żółtą płytką lub
szczotką polerującą.

Uwaga!

Używaj płynu oszczędnie. Podkład-

ka pokryta brudem/płynem uniemożliwia
dokładne czyszczenie natryskowe, dlatego
w odpowiednim momencie należy ją odwró-
cić na drugą stronę lub wymienić na czystą
podkładkę.

Polerowanie

Polerowanie odbywa się za pomocą tarczy
napędowej i żółtej lub czerwonej podkładki
albo przy użyciu szczotki polerującej.

Ważne wskazówki dotyczące
użytkowania maszyny Wetrok
Monomatic Ultraspeed (US)

Maszynę Wetrok Monomatic Ultraspeed
można stosować tylko na powierzchniach
równych,

bez

struktury

i

z

płaską

powierzchnią, na przykład PCW, linoleum i
szlifowanych podłogach kamiennych. Opty-
malny połysk i maksymalny efekt czyszcze-
nia

można

uzyskać

na

wykładzinach

podłogowych zabezpieczonych preparatami
ochronnymi, na przykład Wetrok Mepol
H/HD. Do polerowania można stosować tyl-
ko podkładki Wetrok US-Pad w kolorach
różowym, błękitnym i żółtym.

Maszyny Wetrok Monomatic Ultra-
speed nie można używać do czyszcze-
nia na mokro (szorowanie, nakładanie
szamponu).

Wetrok Monomatic Highspeed
(HS)

Używaj tylko z tarczą napędową podkładki
HS lub szczotką polerującą. Maszyna i
podkładka nie mogą obracać się w miejscu.
Do czyszczenia za pomocą maszyny Wetrok
Monomatic Highspeed nadają się przede
wszystkim wykładziny podłogowe, takie jak
PWC, linoleum i zaimpregnowane parkiety.
Maszyna tylko w ograniczonym stopniu
nadaje się do stosowania na surowych, nie-
zaimpregnowanych powierzchniach, wykład-
zinach gumowych oraz podłogach z szorstką
powierzchnią.

Maszyny Wetrok Monomatic
Highspeed nie można używać do
czyszczenia na mokro (szorowanie,
nakładanie szamponu).

Ważne wskazówki dotyczące zastoso-
wania wszystkich maszyn Wetrok
Monomatic

– Aby

uniknąć

uszkodzenia

powłoki

ochronnej lub wykładziny podłogowej,
maszyna lub podkładka nie mogą obra-
cać się w miejscu.

– W żadnym razie nie ustawiać maszyny

ukośnie, ponieważ powoduje to uszkod-
zenia nawierzchni.

5. Konserwacja

5.1 Przepisy bezpieczeństwa

Uwaga:

∆ Przed

rozpoczęciem

konserwacji

wyciągnij kabel sieciowy.

∆ Do czyszczenia maszyny nie wolno

używać wysokiego ciśnienia, sprężonej
pary ani strumienia cieczy.

∆ Naprawy można wykonywać wyłącznie

przy użyciu oryginalnych części zamien-
nych Wetrok.

∆ Wolno stosować wyłącznie oryginalne

akcesoria i elementy robocze Wetrok.

5.2 Plan konserwacji

Konserwacja i czyszczenie są niezbędne do
bezawaryjnego funkcjonowania i długiej eks-
ploatacji maszyny.

Codziennie:

– Sprawdzaj, czy kabel sieciowy nie jest

uszkodzony lub zużyty.

– Przecieraj maszynę czystą, lekko wilgotną

szmatką.

– Pielęgnacja maszyny i urządzeń: Dobrze

utrzymana maszyna i urządzenia pracują
w

bardziej

niezawodny

sposób.

Zewnętrzne części czyść starannie po
każdym dłuższym użytkowaniu. Przed
odstawieniem maszyny zdejmij elementy
robocze (nie dotyczy modelu Monomatic
Ultraspeed US). Nie stawiaj maszyny na
tarczy napędowej podkładki lub szczotce.

– Sprawdzaj, czy w szczelinach ssących i

szczelinach wypuszczających powietrze
chłodzące silnika nie gromadzi się kurz.
Oczyść je w razie potrzeby.

Содержание Monomatic DS

Страница 1: ...levard Warrington GB Cheshire WA5 7ZB Tel 44 1925 711222 Fax 44 1925 711333 www wetrok uk com Wetrok GmbH Maybachstrasse 35 D 51381 Leverkusen Tel 49 2171 398 0 Fax 49 2171 398 100 www wetrok de Wetro...

Страница 2: ...mploi IT Instruzioni d uso EN Operating instructions NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de manejo SE Bruksanvisning FI K ytt ohjeet DK Betjeningsvejledning PL Instrukcja obs ugi TR Kullan m k lavu...

Страница 3: ...8 5 4 2 1 6 A B C D E G H I 9 3 1 2 2 4 3 F 7...

Страница 4: ...TAGE DU TIMON MONTAGGIO DEL TIMONE SHAFT INSTALLATION STEEL MONTEREN MONTAJE DE TIM N DE FR IT EN SKAFT MONTERING OHJAUSVARREN ASENNUS BETJENINGSVEJLEDNING INSTRUKCJA OBS UGI KULLAN M K LAVUZU NL ES S...

Страница 5: ...LS I DS HS US 1 6 10 11 12 13 14 15 7 8 9 16 2 3 4 5 18 19 17...

Страница 6: ...mungsgem sse Verwen dung beschriebenen oder vertraglich vereinbarten Zweck dient ist unzul ssig Jeder Betrieb der Maschine in technisch nicht einwandfreiem Zustand oder unter Missachtung der folgenden...

Страница 7: ...ren Arbeits element Padantriebsscheibe F r B den mit ebenen oder glatten Oberfl chen gr nen oder schwarzen Pad verwenden Auf rauen unebenen Bodenbel gen zum Beispiel gebrochener Granit Waschbeton etc...

Страница 8: ...t construite pour le net toyage professionnel des sols durs et rev te ments de sol textiles l int rieur en tenant compte de ce mode d emploi Tout autre usage n est pas admis et interdit en raison des...

Страница 9: ...che au timon Connecter le flexible d arriv e d eau au rac cord d entr e Remplir le nettoyant liquide le timon tant en position verticale Appareil spray de 2 5 litres avec pom pe d accumulation fig C M...

Страница 10: ...appareils bien entrete nus travaillent de mani re plus fiable Apr s un usage prolong nettoyer soi gneusement les parties ext rieures Avant de ranger la machine enlever les l ments de travail l except...

Страница 11: ...ibito apportare al prodotto modifiche o trasformazioni I cavi elettrici per l allacciamento alla rete qualora difettosi devono essere sostituiti esclusivamente con cavi PVC 3x1 mm2 HO 5 VV F secondo D...

Страница 12: ...uido e rimuovere la sporcizia disciolta con il pad fintanto che la zona trattata ancora umida Successiva mente lucidare con un pad giallo pulito o con la spazzola per lucidatura Avvertenza Il liquido...

Страница 13: ...de rodadura EPDM Cubo PA A 5 Gancho para el cable giratorio y soporte para colocar el dep sito de agua la unidad de aspiraci n y el aparato pulverizador de 2 5 litros PA A 6 Asa PA A 7 Cable de alime...

Страница 14: ...epresi n Cepillos y disco de accionamiento pad figura F Colocar el elemento de trabajo plano sobre el suelo Poner la m quina con el tim n baja do directamente sobre el elemento de traba jo La m quina...

Страница 15: ...a m xima de 30 C Dep sito de agua Despu s de cada uso vaciar y aclarar Engrasar de vez en cuando el varillaje y las articulaciones Pulverizador Llenar peri dicamente el dep sito de pl sti co con soluc...

Страница 16: ...s After incidents do not resume operation with the machine until it has been inspected by Wetrok 2 5 Operating for the first time Delivery instruction on safety rules handling and maintenance as well...

Страница 17: ...mpooning Important information for the use of all Monomatic In order to avoid damage to the protective films or the floor coverings never allow the machine or the pad to rotate while the machine is st...

Страница 18: ...elegd en worden nage komen storingen en schaden onmiddellijk aan de Technische Dienst van Alpheios worden gemeld 2 4 Noodsituaties In geval van nood stekker uittrekken onmiddellijk de geldige eerstehu...

Страница 19: ...te drukken beweegt de machine naar links door de steel licht op te tillen naar rechts afbeelding G De elektriciteitskabel moet steeds achter de bedieningspersoon geplaatst zijn Zo mogelijk steeds acht...

Страница 20: ...ansvar f r eventuella f ljdskador Varning Enrondellmaskinerna r inte avsedda f r bearbetning av ytor som kan avge h lsoskadligt damm eller v tskor K r inte ver trappsteg eller tr sklar Skyddsanordnin...

Страница 21: ...ld E G Genom att dra i inst llningshandtaget E3 s nker man handtaget s att den som k r maskinen kan ha armarna l tt b jda Med h ger tumme skjuter man startsp rren E1 fram t varefter motorn kan startas...

Страница 22: ...viin jotka l ytyv t etukannen k nt puolelta M r ystenmukainen k ytt T m kone on tarkoitettu sis tilojen kovien lattiapintojen ja kokolattiamattojen ammatti maiseen puhdistukseen n iden k ytt ohjei den...

Страница 23: ...oneen varteen Irrota alumiinikotelon suojakansi ja liit imuyk sik n letku istukkaan Liit imuyksik n verk kokaapeli k sikahvan E4 pistorasiaan Kalli sta Monomaticia Asenna imurengas koneen alapuolelta...

Страница 24: ...te dokument Denne betjeningsvejledning giver Dem alle informationer som er n dvendige for en sag kyndig sikker og en efter bestemmelserne korrekt anvendelse og pleje af Wetrok en rondelmaskiner i seri...

Страница 25: ...r B Maskinens skaft stilles lodret St ttebeslaget i bunden af tanken f res ind i kabelholde rens fastg relsesnot og tanken med holde b jlen fastg res p skaftet Vandp fyldningsslangen forbindes med p f...

Страница 26: ...ings og udbl snings bninger ne til motorens afk lingsluft skal kontrolle res for st vansamling og derefter renses om n dvendigt Skureb rster Meget snavsede b rster l gges i en Wetrox antivoks exalopl...

Страница 27: ...wy cznie przewodami gi tkimi z PWC 3x1 mm2 5 VV F zgodnymi z norm DIN 58281 VDE 0281 Wtyki przewod w elektrycznych musz by chronione co najmniej przed prys kaj c wod Maszyn nale y zabezpieczy w czni...

Страница 28: ...aj czyszczone miejsce mo liwie najmniejsz ilo ci p ynu Pozostaw na kr tko Rozpuszczony brud usu podk adk i wypoleruj do uzyskania po ysku Spryskiwanie powierzchniowe U yj czerwonej podk adki i spryska...

Страница 29: ...k rtme tutama n takmak i in sabitleme deli i A 4 Nakil tekerleri Ta ma y zeyi EPDM Tekerlek yuvas PA A 5 Kablo halkas d nebilir ve tutamak temiz su tank n emme birimini ve 2 5 litrelik sprey cihaz n P...

Страница 30: ...rizine tak n Monomatic i devirin Makinenin alt k sm ndan emme halkas n tampon zerine monte edin Bilgi Emme nitesinin montaj sadece Monomatic DS HS ve US modelleri i in ge erlidir Sadece Wetrok taraf n...

Страница 31: ...lti 10 litre so uk suya 0 5 l i ine yat r n Y kay n ve ard ndan temiz su ile durulay n Pedi asla s kmay n sadece bast r n Pedler 30 de ama r maki nesinde de y kanabilir Temiz su tank Her kullan m sonr...

Страница 32: ...31...

Страница 33: ...32...

Страница 34: ...33...

Страница 35: ...50 350 340 Altura por encima del motor Korkeus moottorin p ll Netzkabell nge Cable length Longueur de c ble Voedingskabel Lunghezza del cavo di alimentazione Kabellengte m 12 5 12 5 12 5 12 5 20 5 Lon...

Отзывы: