background image

26

A 6 Uchwyt (PA)
A 7 Kabel sieciowy (patrz „Używanie

niezgodne z przeznaczeniem)

A 8 Skrętki pobierające wodę (tylko modele

LS/I/DS)

A 9 Pokrywa silnika (PA)

F 1 Przycisk ryglujący (PA)
F 2 Dźwigienka włączająca (PA)
F 3 Dźwigienka do płynnego przestawiania

dyszla (PA)

F 4 Gniazdo sieciowe akcesoriów (tylko

modele HS i US)

Il. Akcesoria

K 1 Szczotka szorująca typu „Tynex”
K 2 Szczotka polerująca typu „Union”
K 3 Szczotka szorująca typu „Supernylon”
K 4 Szczotka szorująca typu „Polypropylen”
K 5 Szczotka do nakładania szamponu
K 6 Podkładki w kolorze żółtym,

czerwonym, zielonym, czarnym

K 7 Tarcza napędowa podkładki (duża

prędkość)

K 8 Tarcza napędowa podkładki (mała

prędkość)

K 9 Pierścień odsysający
K 10 Tarcza napędowa podkładki PUR

(duża prędkość)

K 11 Tarcza napędowa podkładki dywanowej
K 12 Podkładka dywanowa
K 13 Miękka podkładka Microsol

Podkładka szlifierska do drewna

K 15 Dodatkowe obciążenie 3,8 kg
K 16 Zbiornik na świeżą wodę o pojemności

14 litrów

K 17 Moduł odsysający
K 18 Spryskiwacz 2,5 litra
K 19 Płyta podłogowa 5 kg

2. Ogólne

zasady bezpieczeństwa

Maszyna została skonstruowana zgodnie z
aktualnym stanem techniki i uznanymi zasa-
dami bezpieczeństwa technicznego. Została
poddana testom elektrotechnicznym i odpo-
wiada

europejskim

normom

bezpiec-

zeństwa.

Mimo

to

mogą

pojawić

się

zagrożenia, zwłaszcza w trakcie używania w
nieprawidłowy sposób lub nieprzestrzegania
przepisów i zaleceń podanych w instrukcji
obsługi.

2.1 Źródła zagrożeń

Uwaga: Zagrożenie życia!

W razie kontaktu z częściami przewodzącymi
prąd lub pod napięciem istnieje ryzyko
porażenia elektrycznego, które może spowo-
dować ciężkie obrażenia, a nawet śmierć.
Nie dotykaj uszkodzonych przewodów. W
przypadku robót związanych z instalacją
elektryczną maszynę należy odłączyć od
prądu. Natychmiast wymień uszkodzone
kable.

Części ruchome
Uwaga:

Ryzyko obrażeń w pobliżu obra-

cającej się szczotki! Nie chwytaj szczotki
rękami i nie wsuwaj pod nią stóp. Uważaj,
aby szczotka nie wciągnęła ubrania i
włosów.

W trakcie przerwy w pracy maszyny należy
natychmiast wyłączyć agregat szczotki, aby
nie uszkodzić wykładziny podłogowej.

2.2 Użytkowanie niezgodne z
przeznaczeniem

Każde z zastosowań maszyny, które nie zos-
tało opisane w części „Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem” lub które nie służy ustalo-
nemu celowi, jest zabronione.
Eksploatacja maszyny, która nie jest w ideal-
nym stanie technicznym, lub nieprzestrzega-
nie niniejszych zaleceń są zabronione.
Szkody powstałe w wyniku nieprzestrzegania
instrukcji, użytkowania niezgodnego z przez-
naczeniem lub celowe uszkodzenie powo-
dują wygaśnięcie gwarancji. Nie ponosimy
odpowiedzialności za wynikające z tego
szkody.

Uwaga!

Maszyny jednotarczowe nie

nadają się do obróbki powierzchni, z któ-
rych mogą wydobywać się szkodliwe dla
zdrowia pyły i ciecze. Nie przejeżdżać
przez stopnie i progi!

– Nie wolno demontować ani obchodzić

urządzeń zabezpieczających.

– Nie wolno przebudowywać ani modyfiko-

wać urządzenia.

– Uszkodzone przewody sieciowe można

zastąpić wyłącznie przewodami giętkimi z
PWC 3x1 mm

2

5 VV-F zgodnymi z normą

DIN 58281/VDE 0281.

– Wtyki przewodów elektrycznych muszą

być chronione co najmniej przed prys-
kającą wodą.

– Maszynę należy zabezpieczyć włączni-

kiem typu H o prądzie znamionowym co
najmniej 10 A lub z bezpiecznikiem topi-
kowym 10 A.

2.3 Informacje organizacyjne

Operator maszyny ponosi odpowiedzialność
za przestrzeganie następujących zaleceń:
– maszyna jest używana przez osoby, któ-

rym została przekazana instrukcja jej
obsługi oraz którym wyraźnie polecono
skorzystanie z niej,

– przestrzegane

uznane

reguły

dotyczące bezpieczeństwa pracy,

– przestrzegane są odpowiednio przepisy

państwowe i przepisy obowiązujące w
zakładzie,

– wszystkim operatorom znane są przepisy

bezpieczeństwa, a operatorzy posiadają
specyficzne wykształcenie umożliwiające
obsługę maszyny,

– wszyscy operatorzy maszyny przeczytali

przed jej użyciem instrukcję obsługi i zro-
zumieli ją,

– obowiązki

dotyczące

utrzymania

i

naprawy maszyny zostały ustalone i są
wypełniane,

– zakłócenia i uszkodzenia są bezzwłocznie

zgłaszane w punkcie serwisowym.

2.4 Wypadki

W razie wypadku:

wyciągnij wtyczkę sieciową,

– natychmiast zastosuj zatwierdzone środki

pierwszej pomocy.

Po zdarzeniach tego rodzaju nie należy eks-
ploatować maszyny przed prawdzeniem jej
przez Wetrok.

2.5 Pierwsze użycie

Zazwyczaj za wydanie urządzenia, poinfor-
mowanie o przepisach bezpieczeństwa,
przekazanie informacji o sposobie obsługi i
konserwacji oraz pierwszym uruchomieniu
odpowiada specjalista zatwierdzony przez
Wetrok. W przeciwnym razie przeszkolenie
użytkowników należy do obowiązków opera-
tora.

Dalsze przepisy bezpieczeństwa doty-
czące obsługi i konserwacji uwzglę-
dniono w odpowiednich rozdziałach.
Ich przestrzeganie jest obowiązkowe.

3. Obsługa

3.1 Przepisy bezpieczeństwa

∆ Podczas pracy uważaj na osoby trze-

cie, a zwłaszcza na dzieci

∆ Noś odpowiednie obuwie
∆ Przed czyszczeniem i konserwacją

maszyny lub wymianą części wyciągnij
wtyczkę sieciową

∆ Używaj wyłącznie elementów roboc-

zych Wetrok

Jeżeli stan przyłączeniowych przewodów
sieciowych nie jest idealny, nie należy
używać maszyny.

Uwaga!

Należy zwrócić uwagę na to, aby nie uszkod-
zić sieciowego przewodu przyłączeniowego
przez przejechanie, zgniecenie lub szarp-
nięcie. Przy obracającej się szczotce istnieje
ryzyko porażenia elektrycznego lub zapląta-
nia kabla. Urządzeń Monomatic HS i UD nie
wolno używać do czyszczenia na mokro
(szorowanie, nakładanie szamponu), ponie-
waż nie są chronione przed pryskającą
wodą.

3.2 Obsługa

Uwaga! Maszyny można używać tylko wte-
dy, jeżeli napięcie podane na tabliczce zna-
mionowej (liczba woltów ± 5%) jest zgodne z
napięciem dostępnym w budynku.

Zakładanie lub montaż
różnych elementów roboczych
i akcesoriów

Zbiornik świeżej wody (rys. B)

Ustaw dyszel maszyny w pozycji prosto-
padłej. Podpórkę (w dnie zbiornika) wsuń w
szczelinę uchwytu na kabel i przyczep zbior-
nik za pomocą zaczepu do dyszla.
Połącz wąż doprowadzający ze skrętką
odbierającą wodę. Wlej płyn czyszczący przy
prostopadle ustawionym dyszlu.

Spryskiwacz z pompą zbierającą o
pojemności 2.5 litrów (rys. C)

Ustaw dyszel maszyny w pozycji prosto-
padłej. Nakładkę spryskiwacza wsuń w
szczelinę uchwytu na kabel i przymocuj

Содержание Monomatic DS

Страница 1: ...levard Warrington GB Cheshire WA5 7ZB Tel 44 1925 711222 Fax 44 1925 711333 www wetrok uk com Wetrok GmbH Maybachstrasse 35 D 51381 Leverkusen Tel 49 2171 398 0 Fax 49 2171 398 100 www wetrok de Wetro...

Страница 2: ...mploi IT Instruzioni d uso EN Operating instructions NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de manejo SE Bruksanvisning FI K ytt ohjeet DK Betjeningsvejledning PL Instrukcja obs ugi TR Kullan m k lavu...

Страница 3: ...8 5 4 2 1 6 A B C D E G H I 9 3 1 2 2 4 3 F 7...

Страница 4: ...TAGE DU TIMON MONTAGGIO DEL TIMONE SHAFT INSTALLATION STEEL MONTEREN MONTAJE DE TIM N DE FR IT EN SKAFT MONTERING OHJAUSVARREN ASENNUS BETJENINGSVEJLEDNING INSTRUKCJA OBS UGI KULLAN M K LAVUZU NL ES S...

Страница 5: ...LS I DS HS US 1 6 10 11 12 13 14 15 7 8 9 16 2 3 4 5 18 19 17...

Страница 6: ...mungsgem sse Verwen dung beschriebenen oder vertraglich vereinbarten Zweck dient ist unzul ssig Jeder Betrieb der Maschine in technisch nicht einwandfreiem Zustand oder unter Missachtung der folgenden...

Страница 7: ...ren Arbeits element Padantriebsscheibe F r B den mit ebenen oder glatten Oberfl chen gr nen oder schwarzen Pad verwenden Auf rauen unebenen Bodenbel gen zum Beispiel gebrochener Granit Waschbeton etc...

Страница 8: ...t construite pour le net toyage professionnel des sols durs et rev te ments de sol textiles l int rieur en tenant compte de ce mode d emploi Tout autre usage n est pas admis et interdit en raison des...

Страница 9: ...che au timon Connecter le flexible d arriv e d eau au rac cord d entr e Remplir le nettoyant liquide le timon tant en position verticale Appareil spray de 2 5 litres avec pom pe d accumulation fig C M...

Страница 10: ...appareils bien entrete nus travaillent de mani re plus fiable Apr s un usage prolong nettoyer soi gneusement les parties ext rieures Avant de ranger la machine enlever les l ments de travail l except...

Страница 11: ...ibito apportare al prodotto modifiche o trasformazioni I cavi elettrici per l allacciamento alla rete qualora difettosi devono essere sostituiti esclusivamente con cavi PVC 3x1 mm2 HO 5 VV F secondo D...

Страница 12: ...uido e rimuovere la sporcizia disciolta con il pad fintanto che la zona trattata ancora umida Successiva mente lucidare con un pad giallo pulito o con la spazzola per lucidatura Avvertenza Il liquido...

Страница 13: ...de rodadura EPDM Cubo PA A 5 Gancho para el cable giratorio y soporte para colocar el dep sito de agua la unidad de aspiraci n y el aparato pulverizador de 2 5 litros PA A 6 Asa PA A 7 Cable de alime...

Страница 14: ...epresi n Cepillos y disco de accionamiento pad figura F Colocar el elemento de trabajo plano sobre el suelo Poner la m quina con el tim n baja do directamente sobre el elemento de traba jo La m quina...

Страница 15: ...a m xima de 30 C Dep sito de agua Despu s de cada uso vaciar y aclarar Engrasar de vez en cuando el varillaje y las articulaciones Pulverizador Llenar peri dicamente el dep sito de pl sti co con soluc...

Страница 16: ...s After incidents do not resume operation with the machine until it has been inspected by Wetrok 2 5 Operating for the first time Delivery instruction on safety rules handling and maintenance as well...

Страница 17: ...mpooning Important information for the use of all Monomatic In order to avoid damage to the protective films or the floor coverings never allow the machine or the pad to rotate while the machine is st...

Страница 18: ...elegd en worden nage komen storingen en schaden onmiddellijk aan de Technische Dienst van Alpheios worden gemeld 2 4 Noodsituaties In geval van nood stekker uittrekken onmiddellijk de geldige eerstehu...

Страница 19: ...te drukken beweegt de machine naar links door de steel licht op te tillen naar rechts afbeelding G De elektriciteitskabel moet steeds achter de bedieningspersoon geplaatst zijn Zo mogelijk steeds acht...

Страница 20: ...ansvar f r eventuella f ljdskador Varning Enrondellmaskinerna r inte avsedda f r bearbetning av ytor som kan avge h lsoskadligt damm eller v tskor K r inte ver trappsteg eller tr sklar Skyddsanordnin...

Страница 21: ...ld E G Genom att dra i inst llningshandtaget E3 s nker man handtaget s att den som k r maskinen kan ha armarna l tt b jda Med h ger tumme skjuter man startsp rren E1 fram t varefter motorn kan startas...

Страница 22: ...viin jotka l ytyv t etukannen k nt puolelta M r ystenmukainen k ytt T m kone on tarkoitettu sis tilojen kovien lattiapintojen ja kokolattiamattojen ammatti maiseen puhdistukseen n iden k ytt ohjei den...

Страница 23: ...oneen varteen Irrota alumiinikotelon suojakansi ja liit imuyk sik n letku istukkaan Liit imuyksik n verk kokaapeli k sikahvan E4 pistorasiaan Kalli sta Monomaticia Asenna imurengas koneen alapuolelta...

Страница 24: ...te dokument Denne betjeningsvejledning giver Dem alle informationer som er n dvendige for en sag kyndig sikker og en efter bestemmelserne korrekt anvendelse og pleje af Wetrok en rondelmaskiner i seri...

Страница 25: ...r B Maskinens skaft stilles lodret St ttebeslaget i bunden af tanken f res ind i kabelholde rens fastg relsesnot og tanken med holde b jlen fastg res p skaftet Vandp fyldningsslangen forbindes med p f...

Страница 26: ...ings og udbl snings bninger ne til motorens afk lingsluft skal kontrolle res for st vansamling og derefter renses om n dvendigt Skureb rster Meget snavsede b rster l gges i en Wetrox antivoks exalopl...

Страница 27: ...wy cznie przewodami gi tkimi z PWC 3x1 mm2 5 VV F zgodnymi z norm DIN 58281 VDE 0281 Wtyki przewod w elektrycznych musz by chronione co najmniej przed prys kaj c wod Maszyn nale y zabezpieczy w czni...

Страница 28: ...aj czyszczone miejsce mo liwie najmniejsz ilo ci p ynu Pozostaw na kr tko Rozpuszczony brud usu podk adk i wypoleruj do uzyskania po ysku Spryskiwanie powierzchniowe U yj czerwonej podk adki i spryska...

Страница 29: ...k rtme tutama n takmak i in sabitleme deli i A 4 Nakil tekerleri Ta ma y zeyi EPDM Tekerlek yuvas PA A 5 Kablo halkas d nebilir ve tutamak temiz su tank n emme birimini ve 2 5 litrelik sprey cihaz n P...

Страница 30: ...rizine tak n Monomatic i devirin Makinenin alt k sm ndan emme halkas n tampon zerine monte edin Bilgi Emme nitesinin montaj sadece Monomatic DS HS ve US modelleri i in ge erlidir Sadece Wetrok taraf n...

Страница 31: ...lti 10 litre so uk suya 0 5 l i ine yat r n Y kay n ve ard ndan temiz su ile durulay n Pedi asla s kmay n sadece bast r n Pedler 30 de ama r maki nesinde de y kanabilir Temiz su tank Her kullan m sonr...

Страница 32: ...31...

Страница 33: ...32...

Страница 34: ...33...

Страница 35: ...50 350 340 Altura por encima del motor Korkeus moottorin p ll Netzkabell nge Cable length Longueur de c ble Voedingskabel Lunghezza del cavo di alimentazione Kabellengte m 12 5 12 5 12 5 12 5 20 5 Lon...

Отзывы: