background image

29

SV

DA

4.2

Utandningssystem

Muffen i änden på vikslangen har en 
diameter på 19,5 mm och passar över en 22 
mm normkon. Sätt på muffen på 
utandningssystemet. 

Utandningssystemet gör det möjligt att 
andas genom näsan eller munnen också vid 
ett eventuellt bortfall av apparatfunktionen. 
Helansiktsmasker måste dessutom vara 
försedda med säkerhetsventil. Ta då av 
masken så snart som möjligt och kontrollera 
först om det föreligger ett strömavbrott.

Läs noga igenom bruksanvisningen  för 
utandningssystemet 

13

.

4.3

Så här tar du på näsmasken

1.

Ställ in näsmaskens pannstöd (om det 
finns ett sådant).

2.

Förbind huvan eller huvudremmarna 
med masken.

3.

Ta på dig masken.

4.

Ställ in huvan eller huvudremmarna så 
att maskens vulst bara utövar ett lätt 
tryck mot ansiktet.

Följ i övrigt bruksanvisningen för den 
aktuella näsmasken.

4.2

Udåndingssystem

Muffen for enden af foldeslangen har en 
diameter på 19,5 mm og og passer over en 
22 mm standardkonus. Sæt muffen fast på 
udåndingssystemet. 

Udåndingssystemet gør det muligt for Dem 
at trække vejret gennem næsen eller 
munden, hvis apparatet eventuelt skulle 
svigte. Ansigtsmasker skal derfor udstyres 
med en sikkerhedsventil. Tag masken af så 
hurtigt som muligt. Kontroller først, om der 
foreligger et strømsvigt.

Overhold brugsanvisningen til Deres 
udåndingssystem 

13

.

4.3

Nasalmasken sættes på

1.

Indstil nasalmaskens pandestøtte (hvis 
den findes).

2.

Forbind hovedhætten eller 
hovedbåndene med masken.

3.

Sæt masken på.

4.

Indstil hovedhætten eller 
hovedbåndene sådan, at der kun opstår 
et lille tryk fra maskens vulst, så De 
undgår tryksteder i ansigtet.

Den videre fremgangsmåde bedes De se i 
brugsanvisningen til den pågældende 
nasalmaske.

Содержание SOMNOvent S

Страница 1: ...evel apparat BiLevel aggregat SOMNOvent S SOMNOvent S with med SOMNOclick 300 Description of the equipment and instructions for use Beskrivning av apparaten och bruksanvisning Beskrivelse af apparatet og brugsanvisningen EN SV DA ...

Страница 2: ...English 2 Svenska 3 Dansk 3 ...

Страница 3: ...DC AC WANDLER DC AC INVERTER IN OUT 17 16 Overview Översikt Oversigt SOMNOvent S 1 3 6 11 12 8 13 5 4 15 7 14 10 19 20 21 23 22 26 25 24 27 29 28 30 32 31 2 9 18 33 ...

Страница 4: ...ent tube 12 Hose system 13 Exhalation system 14 Nasal mask 15 Headgear 16 Softstart time 17 LC display 18 IPAP pressure 19 EPAP pressure 20 Total running time daily therapy time 21 Humidifier activated 22 Change filter 23 Service 24 On off switch 25 Softstart button 26 Humidifier button level 1 6 27 Filter compartment cover air inlet 28 Supply connection 29 Nameplate 30 Carry case 31 Inverter 32 S...

Страница 5: ... 29 Apparatskylt 30 Transportväska 31 Strömriktare 32 SOMNOclick SOMNOclick 300 33 O2 Tillslagsventil 1 Forklaring 1 SOMNOvent S 2 Bakteriefilter 3 Nettilslutningsledning 4 Serielt interface 5 Betjeningsfelt og indikatorer 6 Tilslutning åndeluft fugtapparat 7 Apparatudgang 8 Prop til trykmåleslangen 2x 9 Tørreadapter 10 Adapter 11 Trykmåleslange 12 Slangesystem 13 Udåndingssystem 14 Nasalmaske 15 ...

Страница 6: ...al mask 28 4 4 Humidifier 30 4 5 Bacteria filter 30 4 6 Oxygen supply 32 5 Operation 34 5 1 Automatic on off switching system 34 5 2 SOMNOvent S Startup 36 5 3 Softstart selection 38 5 4 Set humidifier 40 5 5 After usage 40 5 6 Read off usage time 42 5 7 Read off the software version 44 5 8 Travelling with SOMNOvent S 46 6 Hygienic preparation 48 6 1 Intervals 48 6 2 Performance 50 6 3 Disinfectio...

Страница 7: ...gienisk hantering 49 6 1 Tidsintervall 49 6 2 Genomförande 51 6 3 Desinfektion sterilisering 57 6 4 Patientbyte 59 Indhold 1 Forklaring 3 2 Beskrivelse af apparatet 9 2 1 Anvendelsesformål 9 2 2 Beskrivelse af funktionen 11 3 Sikkerhedshenvisninger 15 3 1 Sikkerhedsbestemmelser 15 3 2 Kontraindikationer 19 3 3 Bivirkninger 21 3 4 Særlige kendetegn på apparatet 23 4 Opstilling af apparatet 27 4 1 O...

Страница 8: ... Filter change 68 9 3 Change pressure measurement tube 70 9 4 Disposal 72 10 Scope of Supply 74 10 1 Standard scope of supply 74 10 2 Accessories and spare parts 76 11 Technical Data 78 12 Warranty 88 13 Declaration of conformity 90 14 Index 92 ...

Страница 9: ...ehör och reservdelar 77 11 Tekniska data 81 12 Garanti 89 13 Konformitetsförsäkran 91 14 Sakregister 93 7 Funktionskontrol 61 7 1 Intervaller 61 7 2 Gennemførelse 61 8 Driftsforstyrrelser og udbedringen af dem 65 9 Vedligeholdelse 67 9 1 Intervaller 67 9 2 Filterskift 69 9 3 Udskiftning af trykmåleslangen 71 9 4 Bortskaffelse 73 10 Leveringsomfang 75 10 1 Seriemæssigt leveringsomfang 75 10 2 Tilbe...

Страница 10: ...y the air pressure generated The air pressure is administered via a nasal mask SOMNOvent S is designed for use for adults Important SOMNOvent S can only reliably prevent airway closure if the IPAP and EPAP values prescribed by a doctor for the specific patient have been determined in for example a sleep laboratory The use of accessories such as humidifier bacteria filter and oxygen connection valv...

Страница 11: ...tällas in på nytt med hänsyn tagen till de kompletterande tillbehören SOMNOvent S lämpar sig inte för livsuppehållande behandling 2 Beskrivelse af apparatet 2 1 Anvendelsesformål SOMNOvent S er et bilevel apparat til behandling af søvnrelaterede åndedræts forstyrrelser SOMNOvent S frembringer to trykniveauer til indånding IPAP og udånding EPAP IPAP Inspiratory Positive Airway Pressure under indånd...

Страница 12: ... the set IPAP and EPAP values SOMNOvent S determines the right trigger time from the fluctuations in the air stream in the unit Here it also adjusts to changes in depths of respiration as they occur for example in different sleep phases If the unit is used for a lengthy period with the mask open a very high air flow will result Adjustment to the reduced air throughput with the mask in position may...

Страница 13: ...över den undre tryckgränsen Under mjukstarttiden ökas sedan båda trycken långsamt till de inställda börvärdena 2 2 Beskrivelse af funktionen SOMNOvent S arbejder efter samme princip som en elektronisk drevet flowgenerator med to trykniveauer som styres elektronisk En radialventilator indsuger omgivelsesluften via et filter 27 og transporterer den til apparatudgangen 7 Her strømmer luften gennem sl...

Страница 14: ... SOMNOvent S The unit can then be switched on by breathing into the mask If there is no pressure for approx 5 seconds for example because the mask has been removed SOMNOvent S will switch off auto matically The therapy parameters are adjusted using the SOMNOadjust remote control system or the WEINMANNsupport evaluation program ...

Страница 15: ...järrkontrollen SOMNOadjust eller utvärderingsprogrammet WEINMANNsupport softstarttiden forøges begge tryk så langsomt til de indstillede værdier På SOMNOvent S kan man aktivere en tænd slukautomatik Så kan der tændes for apparatet med et åndedrag ind i masken Hvis der i ca 5 sekunder ikke foreligger noget tryk f eks fordi masken tages af slukkes SOMNOvent S automatisk Indstillingen af terapiparame...

Страница 16: ...upply voltage The unit is designed for voltages of 115 V and 230 V One of these voltages is detected automatically With 12 V DC or 24 V DC use an inverter available as an accessory Caution with oxygen When using oxy gen during night time therapy smoking and open fire are not permitted There is the risk of fire The oxygen may be deposited in the clothing bed linen or the hair It is only removed whe...

Страница 17: ... bruksanvisningen för ditt syrgassystem 3 Sikkerhedshenvisninger 3 1 Sikkerhedsbestemmelser For din egen og for dine patienters sikker heds skyld og i henhold til kravene i direktiv 93 42 EØF skal følgende punkter overholdes Læs denne brugsanvisning nøje igen nem Den udgør en bestanddel af appa ratet og skal altid stå til rådighed Benyt altid kun SOMNOvent Sen til det beskrevne anvendelsesformål s...

Страница 18: ...aff If third party items are used functional failures may occur and fitness for use may be restricted Biocompatibility re quirements may also not be met Please note that in such cases any claim under warranty and liability will be voided if neither the accessories nor genuine re placement parts recommended in the instructions for use are used Third party masks may only be used af ter being approve...

Страница 19: ... av behandlingen eller vid kon troller kan denna apparat inkräkta på triggerfunktionen hos SOMNOvent S Vänd dig till Weinmann om du har någ ra frågor deluft fugtapparatet som sætter sig i slangesystemet Apparatet må aldrig dækkes til af dyner osv Transporter aldrig SOMNOvent S med påmonteret åndeluft fugtapparat Hvis apparatet står skråt kan vandrester fra åndeluft fugtapparat løbe ind i SOMNOvent...

Страница 20: ... intravascular volume de pletion severe epistaxis high risk of barotrauma ventilatory insufficiency due to a cause other than OSA noctural hypoxaemia of an origin other than OSA obesity hypoventilation syn drome pneumothorax or pneumomediastinum pneumo encephalus cranial trauma status after brain operation and surgical procedure performed on hypophysis or middle or inner ear acute sinusitis inflam...

Страница 21: ...forering Dehydration Livshotande situationer har ännu ej observerats med SOMNOvent S 3 2 Kontraindikationer Ved visse sygdomme bør SOMNOvent S ikke indsættes eller indsættes med yderst forsigtighed Det er den behandlende læge der i de enkelte tilfælde bestemmer om der skal anvendes terapi med SOMNOvent S Hertil hører Hjertedekompensation Alvorlige hjerterytmeforstyrrelser Alvorlig hypotoni især i ...

Страница 22: ...hort and long term usage pressure points caused by the nasal mask and the forehead padding on the face reddening of skin on face nasal congestion dry nose dry mouth in morning feeling of pressure in sinuses irritation of conjunctiva of eyes gastrointestinal insufflation of air stomach bloating nosebleeds ...

Страница 23: ...hålorna Irritation av ögonens bindehinnor gastrointestinal luftinsufflation uppkördhet näsblod 3 3 Bivirkninger Ved brugen af SOMNOvent S kan der ved kort eller lang brug forekomme følgende uønskede bivirkninger Tryksteder i ansigtet fra nasalmasken og pandepolstringen rødlig ansigtshud forstoppet næse tør næse tørhed i munden om morgenen trykfornemmelse i bihulerne irritation af bindehinderne ved...

Страница 24: ... Outlet of room air at 4 20 mbar Side connection socket Connection to adjust therapy parameters with SOMNOadjust WM 23930 and WEINMANNsupport WM 93305 by specialist staff or to control O2 connection valve WM 24042 Max power consumption 163 mA Labelling on the rating plate Do not dispose of the unit with domestic waste Protection class B Type of protection against electric shock unit of protection ...

Страница 25: ... hushållsavfall Skyddsklass B Skyddsklass mot elektriska stötar Apparat med skyddsklass II 3 4 Særlige kendetegn på apparatet Apparatindgang Indløb af rumluft med omgivelsestemperatur Servicemærkat Angiver hvornår den næste service skal udføres Bøsning på forsiden El tilslutning til åndeluft fugtapparatet Apparatudgang Udløb af rumluft med 4 20 mbar Tilslutnings bøsning på siden Tilslutning til in...

Страница 26: ...inst ingress of water drips SN Serial number Labelling on the packaging CE 0197 symbol Confirms that the product conforms to the applicable European directives Permitted temperature for storage 20 C to 70º C Permitted humidity for storage maximum 95 relative humidity Protect device from wet Fragile Labelling on the rating plate 20 70 ...

Страница 27: ...Högst 95 relativ luftfuktighet Skydda apparaten mot väta Bräckligt Märkningar på typskylten 20 70 Årgang CE 0197 markering bekræfter at produktet opfylder de gældende europæiske direktiver IPX1 Beskyttelsesgrad mod indtrængen af vand vanddråber SN Apparatens serienummer Symboler mærkning på emballage CE 0197 markering bekræfter at produktet opfylder de gældende europæiske direktiver Tilladt temper...

Страница 28: ...hether 115 V or 230 V has been con nected and switches over automatical ly The display shows 0 for standby 3 If SOMNOvent S is to be operated with a voltage of 12 or 24 V DC connect the inverter 31 to a cigarette lighter To do so either use an inverter 12 V WM 24131 inverter 24 V WM 24132 Connect the outlet of the inverter and the supply connection 28 of SOMNOvent S using the power supply cable 3 ...

Страница 29: ... apparatutgången 7 Obs Apparaten utjämnar automatiskt skillnader i lufttryck t ex i högt belägna områden 4 Opstilling af apparatet 4 1 Opstilling og tilslutning af apparatet 1 Opstil apparatet på en plan flade f eks på natbordet eller på gulvet ved siden af sengen Apparatet skal opstilles således at der er en afstand på mindst 5 cm mellem apparatets bagvæg og væggen da luftindløbet findes på appar...

Страница 30: ...y valve Remove the mask as soon as possible First check whether a power failure has occurred Please observe the operating instructions for your exhalation system 13 4 3 Fitting nasal mask 1 Adjust the forehead support of the nasal mask if provided 2 Connect the headgear to the mask 3 Position the mask 4 Adjust the headgear so that the bulge of the mask only results in low pressure to prevent causi...

Страница 31: ...t lätt tryck mot ansiktet Följ i övrigt bruksanvisningen för den aktuella näsmasken 4 2 Udåndingssystem Muffen for enden af foldeslangen har en diameter på 19 5 mm og og passer over en 22 mm standardkonus Sæt muffen fast på udåndingssystemet Udåndingssystemet gør det muligt for Dem at trække vejret gennem næsen eller munden hvis apparatet eventuelt skulle svigte Ansigtsmasker skal derfor udstyres ...

Страница 32: ... 5 Bacteria filter If SOMNOvent S is to be used by several pa tients e g at hospital the bacteria filter WM 24148 should be used to protect against infection It is installed between the hose system and SOMNOvent S or humidifi er When doing so please also observe the operating instructions included As this filter causes additional resistance in the air stream there may be changes in the reaction of...

Страница 33: ...a uppkomma Därför bör man ställa in apparatparametrarna på nytt om ett bakteriefilter har monterats i efterhand 4 4 Åndeluft fugtapparat Ved brug af åndeluft fugtapparatet 32 indsættes dette mellem SOMNOvent S 1 og slangesystemet 12 Indgangs tilslutningsstudsen og varmestavens el tilslutning skal pege hen mod SOMNOvent S Overhold også den vedlagte brugsanvisning 4 5 Bakteriefilter Hvis SOMNOvent S...

Страница 34: ...xygen to the hose system is possible when using the oxy gen connection valve WM 24042 An oxy gen concentrator e g Oxymat liquid oxygen or an oxygen cylinder with a suitable pressure reducer may be used This applica tion must be prescribed by the doctor in charge You must also follow the safety instructions for handling oxygen without fail as well as the operating instructions for the oxygen valve ...

Страница 35: ...id ovillkorligen följas liksom bruksanvisningarna för syrgasventilen och den använda syrgasapparaturen 4 6 Tilførsel af ilt Af sikkerhedsmæssige grunde brandfare er en direkte indledning af ilt i slangesystemet eller nasalmasken ikke tilladt uden særlige beskyttelsesanordninger Ved brug af ilt tilkoblingsventilen WM 24042 er det dog muligt at indlede op til 4 l min ilt i slangesystemet Man kan ben...

Страница 36: ...sure available in the mask SOMNOvent S is switched on automat ically as soon as the patient breathes into the mask pressure 0 5 mbar If the mask is removed the unit will switch off after 5 seconds Switch off automatic system A0 Automatic system not activated Automatiken ej i funktion Automatik ikke aktiveret A1 Automatic system activated Automatiken i funktion Automatik aktiveret 1 With the SOMNOv...

Страница 37: ... från med hjälp av strömbrytaren 24 Om apparaten inte använts på 15 minuter kopplas den automatiskt ifrån 5 Betjening 5 1 Tænd slukautomatik Aktivering af automatikken 1 Tryk med slukket SOMNOvent S så længe på softstart tasten 25 at den aktuelle indstilling A0 vises på displayet 2 Tryk på tænd sluktasten 24 for at skifte indstillingen over på A1 Hvis der i 5 sekunder ikke trykkes på nogen tast fo...

Страница 38: ...al mask in this regard 1 If the mask has no integrated exhala tion system place the exhalation sys tem 13 on the end of the hose system 12 2 Connect the hose system 12 incl exha lation system 13 to the nasal mask 14 plug cone Please follow the relevant operating instructions for the mask and exhalation system 3 Press the on off switch 24 If the auto matic system is activated you can also position ...

Страница 39: ...tart symbolen 16 och den återstående mjukstarttiden högst 30 minuter visas under en minut på displayen 17 5 2 Ibrugtagning af SOMNOvent S Anvend altid et udåndingssystem Den brugte kuldioxid CO2 holdige luft strømmer ud af masken over udåndingssystemet Uden et udåndingssystem vil CO2 koncentrationen i masken og slangen stige til en kritisk værdi og dermed forhindre åndingen Udåndingssystemet skal ...

Страница 40: ... S and press the softstart button 25 Hold the button down until the display for the softstart time 16 flashes 2 Press the softstart button 25 repeatedly several times to increase the softstart time in 5 minute increments SOMNOvent S will increase until the maximum time of 30 minutes and then restarts at the minimum time of 5 minutes If a button is not pressed for 4 seconds the softstart time displ...

Страница 41: ...kstarten kan när som helst kopplas till eller från genom ett kort tryck på mjukstartknappen 25 Derefter forsvinder softstarttiden fra LC displayet 17 og her vises de aktuelle IPAP tryk 18 og EPAP tryk 19 Symbolet kan ses indtil softstarttiden er udløbet Hvis De trykker på fugtapparat tasten 26 uden at åndeluft fugtapparatet er tilsluttet slukker SOMNOvent S automatisk for denne funktion igen Visni...

Страница 42: ... 1 to 6 of the humidifier If a but ton is not pressed for 4 seconds the value displayed will be saved Please refer to the relevant operating in structions for further information about setting the humidifier 5 5 After usage 1 Remove the headgear with the nasal mask 2 Press the on off switch 24 to switch off the unit If the automatic system is se lected the unit will switch off automat ically after...

Страница 43: ...er På displayen 17 visas kort datum och dagens behandlingstid Därefter syns bara 0 på displayen 5 4 Indstilling af åndeluft fugtapparatet Der tændes og slukkes for åndeluft fugtapparatet med fugtapparat tasten 26 For at regulere åndeluft fugtapparatets effekt skal De med indkoblet SOMNOvent S trykke på tasten 26 til tallet ved siden af symbolet begynder at blinke Ved at trykke på tasten 26 igen æn...

Страница 44: ...ys and the associated therapy time You can display the following values Total usage time in hours Average therapy time per day Therapy time of current day including date Note A calendar day always starts and ends at 12 noon The total usage time is always shown for a few seconds when the unit is switched on To read off further data proceed as follows 1 When switching off the unit hold down the on o...

Страница 45: ...as på displayen 2 Släpp sedan upp knappen Efter några sekunder visas datumet och den lagrade behandlingstiden för den aktuella dagen 3 Træk slangetilslutningen og udåndings systemet af nasalmasken 4 Rens nasalmasken og udåndings systemet se 6 Hygiejnisk behandling på side 49 Vigtigt SOMNOvent S forbruger ca 3 5 watt i beredskabsmodus standby For at spare strøm kan De trække stikket fra nettilslutn...

Страница 46: ... button is not pressed for 5 seconds the total operating time will appear for 2 seconds This display then disappears and 0 reappears in the display 5 7 Read off the software version 1 Begin drying mode by simultaneously pressing the on off switch 24 and the softstart button 25 2 Now press the softstart button 25 and the humidifier button 26 simultaneous ly The software version for your device now ...

Страница 47: ...rtknappen 25 och befuktningsknappen 26 Programversionen t ex 04 02 visas på den övre raden 3 Tryk på softstart tasten 25 for at aflæse terapivarigheden for de foregående dage Hvis De holder tasten trykket nede i længere tid ændrer datoen sig hurtigere 4 Ved at trykke på tænd sluk tasten 24 kan De skifte tilbage til den aktuelle dato igen Hvis der i 5 sekunder ikke trykkes på nogen tast vises den s...

Страница 48: ...if necessary the breath humidifier in the carry case 2 Close the zips of the carry case and adjust the shoulder strap to the right length Important Please do not forget to take spare filters and the operating instructions with you as well as the inverter if necessary If you want to take SOMNOvent S as hand luggage in an aircraft you should find out about any formalities necessary from the air line...

Страница 49: ...på flyget bör du före avresan kontakta flygbolaget om eventuella formaliteter 5 8 På rejse med SOMNOvent S For at transportere SOMNOvent S over en længere strækning skal De pakke den ned i transporttasken 30 1 Læg apparatet tilslutningsledningen slangesystemet nasalmasken inkl udåndingssystemet og i givet fald også åndeluft fugtapparatet ned i transport tasken 2 Luk transporttaskens lynlås og inds...

Страница 50: ...d out according to the operating instructions once a week Check the filters regularly clean change the coarse dust filter once a week change the fine filter depending on the level of soiling but at least every 250 hours filter change indicator 22 Regularly wipe clean the housing of the SOMNOvent S and the filter compart ment cover 27 The hose system 12 should be cleaned according to the level of s...

Страница 51: ...å sidan 71 Rengör utandningssystemet 13 enligt bruksanvisningen efter varje användning 6 Hygiejnisk behandling Dette produkt kan indeholde engangsartikler Engangsartikler er kun beregnet til at blive brugt én gang Derfor må de kun bruges én gang og ikke oparbejdes igen En oparbejdning af engangsartiklerne kan udgøre en fare for produktets funktion og sikkerhed og føre til uforudsete reaktioner pga...

Страница 52: ... 11 shake gently if neces sary and close with the closure plug 8 provided At the other end use the sec ond closure plug to close the small opening of the adapter 10 to prevent water from getting inside 3 Clean the creased hose so no residues remain with a small amount of deter gent in warm water Rinse the inside of the hose thoroughly 4 Then rinse thoroughly both inside and outside using clean war...

Страница 53: ...i SOMNOvent S Med hjälp av SOMNOvent S blir slangsystemet fullkomligt torrt 7 Ta bort propparna från tryckmätningsslangen 11 Hovedhætten 15 eller hovedbåndene vaskes efter behov Åndeluft fugtapparatet 32 gøres rent hver dag i overensstemmelse med den dertil hørende brugsanvisning Bakteriefiltret 2 gøres rent hver dag i overensstemmelse med den dertil hørende brugsanvisning Bakteriefiltret skal ved...

Страница 54: ...t switches off automatically af ter approx 30 minutes You can interrupt the process at any time by pressing the on off switch 24 If the hose system is still damp in places after drying start the drying process again 11 Remove the drying adapter 9 if required Clean SOMNOvent S housing Caution Before cleaning remove the power supply cable 3 from the supply connection 28 and the power plug from the s...

Страница 55: ...uktad mjuk trasa Innan SOMNOvent S tas i bruk måste den vara fullkomligt torr 2 Ta av filterfacklocket 27 8 Hvis der en gang ved en fejltagelse skulle være kommet vand ind i trykmåleslangen sætter De den medleverede røde tørreadapter 9 ind i apparatudgangen 7 9 Sæt slangesystemets 12 adapter 10 ind i apparatudgangen 7 eller i givet fald på den røde tørreadapter 9 10 For at starte tørringen skal De...

Страница 56: ... Replace the fine filter if necessary 4 Let the coarse dust filter dry Before startup the coarse dust filter must be completely dry 5 Replace the coarse dust filter and close the filter compartment cover 27 Note The fine filter cannot be cleaned It is changed every 250 operating hours Accessories To clean the exhalation system the nasal mask the headgear or headbands the bac terial filter and the ...

Страница 57: ...ring av utandningssystemet nasalmasken huvan eller huvudbanden bakteriefiltret och andningsluftbefuktaren se kapitlet Rengöring i respektive bruksanvisning Tør det derefter omhyggeligt Rengøring af grovstøvfiltret Udskiftning af finfiltret 1 Tag filterrummets låg 27 af 2 Tag grovstøvfiltret ud og rens det under rindende rent vand 3 Udskift i givet fald finfiltret 4 Lad grovstøvfiltret tørre Inden ...

Страница 58: ...g and the power supply cable of SOMNOvent S are cleaned by being simply wiped over with disinfectant We recommend TERRALIN for this purpose Hose system When disinfecting use the same procedure as for cleaning After disinfecting the equipment all parts have to be thoroughly rinsed with distilled water and dried Let the hose system drip Dry the hose system using SOMNOvent S as described on page 50 S...

Страница 59: ...en WM 24130 genomskinlig kan rengöring ske i vatten med temperatur upp till 70 C Sterilisering är inte tillåten 6 3 Desinfektion sterilisation Efter behov f eks efter infektionssygdomme eller usædvanlige tilsmudsninger kan De også desinficere huset 1 nettilslutningsledningen 3 slangesystemet 12 bakteriefilterhuset 2 samt åndeluft fugtapparatet 32 Overhold brugsanvisningen for det benyttede desinfe...

Страница 60: ... Sterilisation in the relevant operating instructions 6 4 Change in patients If the unit is operated with a bacteria filter change the bacteria filter or sterilize the bacteria filter and change the particulate filter inside it If the unit is operated without a bacteria filter have the unit subjected to hygienic preparation by a dealer on change of patient ...

Страница 61: ...eriefilter Låt en återförsäljare göra en hygienisk beredning av apparaten före ett patientbyte Tilbehør Ved desinfektion eller sterilisation af udåndingssystemet nasalmasken bakteriefiltret samt åndeluft fugtapparatet se kapitlet Desinfektion og sterilisation i de tilsvarende brugsanvisninger 6 4 Patientskift Hvis apparatet bruges med bakteriefilter Udskift bakteriefiltret eller Steriliser bakteri...

Страница 62: ... thumb or hand 3 Press the on off switch 24 to switch the unit on 4 If softstart is switched on briefly press the softstart button 25 to switch softstart off 5 Now watch the display The pressure level changes after a few seconds After several cycles compare the displayed IPAP and EPAP values with the prescribed values Deviations should not be more than max 1 mbar 6 Press the softstart button 25 to...

Страница 63: ...ayen 17 7 Slå ifrån apparaten med knappen 24 8 Montera näsmasken 9 Slå till apparaten på nytt med knappen 24 7 Funktionskontrol 7 1 Intervaller Apparatet skal underkastes en funktionskontrol mindst hver 6 måned Hvis De fastslår fejl ved funktionskontrollen må De ikke benytte SOMNOvent S igen før fejlene er udbedret 7 2 Gennemførelse 1 Monter SOMNOvent S parat til brug med slangesystem 12 udåndings...

Страница 64: ...Check whether SOMNOvent S reacts to the changes in your inspiration and expiration by altering the pressure level If the values or functions specified here are not fulfilled please send the unit for repair to the dealer or manufacturer ...

Страница 65: ...visar felaktiga tryckvärden måste du skicka in den till återförsäljaren eller tillverkaren för reparation 10 Sæt nasalmasken på 11 Kontroller om SOMNOvent S reagerer på skiftet mellem Deres ind og udånding med et skift af trykniveauet Hvis de her angivne værdier eller funktioner ikke opfyldes bedes De sende apparatet til fagforhandleren eller producenten til istandsættelse ...

Страница 66: ...h on off not activated Activate automatic switch on off 5 1 page 34 Unit does not switch off after approx 5 seconds once mask is removed Automatic switch on off not activated Activate automatic switch on off 5 1 page 34 Unit is running but does not attain IPAP pressure level selected Filter soiled Clean change filter 9 2 page 68 Nasal mask not airtight Adjust headgear so that mask is airtight Nasa...

Страница 67: ... Låt utan dröjsmål Weinmann eller en aukto riserad försäljare kontrol lera och göra service på apparaten 8 Driftsforstyrrelser og udbedringen af dem Hvis der foreligger fejl som ikke straks kan udbedres bedes De straks kontakte producenten Weinmann eller Deres fagforhandler for at få apparatet sat i stand Undlad at benytte apparatet mere så større skader undgås Fejl Fejlårsag Udbedring af fejl Ing...

Страница 68: ...very 6 months The fine filter should be changed after 250 operating hours at the latest From reasons of hygiene we recommend replacing the pressure measurement tube 11 after 6 months and earlier when soiled replacing the complete mask system every 6 to 12 months depending on soiling replacing the exhalation system accord ing to the relevant operating instruc tions In addition servicing must be car...

Страница 69: ... eventuella defekta delar En komplett kontroll av apparatfunktionerna och manometervisningen 9 Vedligeholdelse 9 1 Intervaller De to filtres tilsmudsning skal regelmæssigt kontrolleres Grovfiltret skal renses en gang om ugen og udskiftes senest hver 6 måned Finfiltret skal udskiftes senest efter 250 driftstimer Af hygiejniske grunde anbefaler vi at udskifte trykmåleslangen 11 efter 6 måneder ved t...

Страница 70: ...observe the operating instructions supplied 2 Slightly raise SOMNOvent S at the rear or slide just over the edge of the table so you can reach under the filter com partment cover 27 3 Use your finger to slightly press in the underside of the cover and lift off 4 Take out the coarse dust filter with your finger 5 Replace the clean coarse dust filter 6 First insert the filter compartment cover with ...

Страница 71: ...t 7 Tryck in låsanordningen på lockets undersida något med ett finger och skjut på locket tills det snäpper fast 9 2 Filterskift Grovstøvfilter Anvend kun originalfiltre fra firmaet Weinmann Indsætning af fremmedfiltre ophæver garantien og kan føre til en begrænsning i funktion samt biokompatibilitet 1 For at undgå at der ved udskiftning af filtret løber vand ind i SOMNOvent S 1 skal De løsne ånde...

Страница 72: ...ilter is changed before the 250 operating hours have elapsed due to soiling the hours meter has to be set to zero 6 To do so hold down the on off switch 24 when switching on the unit The filter change indicator lights up af ter 3 approx seconds and is extin guished after another 3 seconds Only then release the switch Bacteria filter When changing the bacteria filter please observe the relevant ope...

Страница 73: ...ut tryckmätningsslangen 11 ur den veckade slangen 3 Dra av tryckmätningsslangen från adaptern 10 Finfilter 1 Tag grovstøvfiltret ud som beskrevet ovenfor 2 Tag finfiltret ud 3 Kontroller hvor snavset filtret er Finfiltret skal udskiftes hvis det er farvet mørkegråt dog senest efter 250 driftstimer I dette tilfælde lyser filterskift indikatoren 4 Indsæt filtrene og filterrummets låg i omvendt række...

Страница 74: ... of the creased hose onto the adapter 10 7 Dispose of the old pressure measure ment tube 9 4 Disposal To dispose of the unit properly please con tact a licensed and certified electronic scrap disposal merchant This address is available from your Environmental Officer or munici pal authorities The unit packaging card board box and inserts can be disposed of as waste paper ...

Страница 75: ...tag Adresser kan du få från kommunens miljöförvaltning Apparatens förpackning pappkartong och inlägg är returpapper 4 Sæt den nye trykmåleslange på adapteren 10 5 Hold foldeslangen op og før den frie ende fra den nye trykmåleslange ind 6 Skub muffen fra foldeslangen på adapteren 10 7 Bortskaf den gamle trykmåleslange 9 4 Bortskaffelse Vedrørende den faglig korrekte bortskaffelse af apparatet bedes...

Страница 76: ... adapter WM24203 Carry case WM 23717 Power supply cable WM 24133 Coarse dust filter WM 24097 Fine dust filter packed WM 23596 Operating instructions SOMNOvent S EN SV DA WM16715 Brief operating instructions for SOMNOvent S EN WM16747 Patient pass WM 16162 Parts Order number SOMNOvent S WM 24500 SOMNOclick 300 basic unit WM 24372 Operating instructions SOMNOclick SOMNOclick 300 EN SV DA WM16719 ...

Страница 77: ... S WM24500 SOMNOclick 300 Grundapparat WM24372 Bruksanvisning SOMNOclick SOMNOclick 300 EN SV DA WM16719 10 Leveringsomfang 10 1 Seriemæssigt leveringsomfang SOMNOvent S WM 24500 SOMNOvent S med SOMNOclick 300 WM 24506 Artikel Bestillings nummer SOMNOvent S grundapparat WM24510 Slangesystem WM 24130 Tørreadapter WM24203 Transporttaske WM 23717 Nettilslutningsledning WM 24133 Grovstøvfilter WM 2409...

Страница 78: ... 2 Accessories and spare parts You can order accessories and spare parts separately if required A current list of accessories and spare parts can be ordered on the Internet at www weinmann de or via your dealer ...

Страница 79: ...ör och reservdelar finns på vår Internetwebbplats www weinmann de Du kan också beställa förteckningen från återförsäljaren 10 2 Tilbehør Om nødvendigt kan tilbehørsdele og reservedele bestillesseparat En aktuel listeover tilbehørsdeleogreservedelekandurekvirerepå internettet under www weinmann de eller hos den autoriserede forhandler ...

Страница 80: ...peration standby 230 V 115 V 24 V 12 V 0 1 A 0 2 A 1 0 A 1 9 A 0 015 A 0 03 A 0 14 A 0 29 A 230 V 115 V 24 V 12 V 0 2 A 0 4 A 1 9 A 3 8 A 0 015 A 0 03 A 0 14 A 0 29 A Classification as per EN 60601 1 type of protection from elec shock level of protection from elec shock protection from damaging ingress of water Protection class II Type B IPX1 Electromagnetic compatibility EMC as per EN 60601 1 2 r...

Страница 81: ... ISO 17510 1 2002 at 18 mbar 12 mbar 6 mbar 0 mbar Tolerance 140 l min 165 l min 190 l min 210 l min 15 l min 115 l min 140 l min 160 l min 180 l min 15 l min Maximum flow rate to EN ISO 17510 1 2009 at 4 hPa 8 hPa 11 hPa 15 hPa 18 hPa 197 l min 182 l min 171 l min 156 l min 142 l min 189 l min 175 l min 164 l min 148 l min 136 l min Heating of respiratory air as per prEN ISO 17510 2 5 C depending...

Страница 82: ...hPa Δp 0 3 hPa Δp 0 4 hPa Δp 0 4 hPa Δp 0 5 hPa Δp 0 3 hPa Δp 0 3 hPa Δp 0 4 hPa Δp 0 4 hPa Δp 0 5 hPa Precision of static pressure long term precision to EN ISO 17510 1 2009 Δp 0 04 hPa Constant pressure level measured as per prEN ISO 17510 with 6 mbar Δp 0 3 mbar with 12 mbar Δp 0 4 mbar with 18 mbar Δp 0 6 mbar Fine filter separation level to 1 μm to 0 3 μm 99 5 85 Fine filter service life 250 ...

Страница 83: ...03 A 0 14 A 0 29 A 230 V 115 V 24 V 12 V 0 2 A 0 4 A 1 9 A 3 8 A 0 015 A 0 03 A 0 14 A 0 29 A Klassificering enligt EN 60601 1 Skyddsklass mot elektriska stötar Skyddsklass mot elektriska stötar Skydd mot skadlig vatteninträngning Skyddsklass II Typ B IPX1 Elektromagnetisk kompatibilitet EMK enligt EN 60601 1 2 Radioavstörning Radiostörhållfasthet EN 55011 EN 61000 4 del 2 t o m 6 del 11 Ljudtryck...

Страница 84: ...in 115 l min 140 l min 160 l min 180 l min 15 l min Maximalt flöde enligt EN ISO 17510 1 2009 vid 4 hPa 8 hPa 11 hPa 15 hPa 18 hPa 197 l min 182 l min 171 l min 156 l min 142 l min 189 l min 175 l min 164 l min 148 l min 136 l min Uppvärmning av andningsluften enligt prEN ISO 17510 2 5 C beroende på uppvärmningssteget Det dynamiska tryckets noggrannhet korttidsnoggrannhet vid 10 andetag per minut ...

Страница 85: ...15 hPa 18 hPa Δp 0 3 hPa Δp 0 3 hPa Δp 0 4 hPa Δp 0 4 hPa Δp 0 5 hPa Δp 0 3 hPa Δp 0 3 hPa Δp 0 4 hPa Δp 0 4 hPa Δp 0 5 hPa Det statiska tryckets noggrannhet långtidsnoggrannhet enligt EN ISO 17510 1 2009 Δp 0 04 hPa Tryckets konstanthet mätt enligt prEN ISO 17510 vid 6 mbar Δp 0 3 mbar vid 12 mbar Δp 0 4 mbar vid 18 mbar Δp 0 6 mbar Finfiltrets avskiljningsgrad ned till 1 μm ned till 0 3 μm 99 5 ...

Страница 86: ...ved drift beredskab standby 230 V 115 V 24 V 12 V 0 1 A 0 2 A 1 0 A 1 9 A 0 015 A 0 03 A 0 14 A 0 29 A 230 V 115 V 24 V 12 V 0 2 A 0 4 A 1 9 A 3 8 A 0 015 A 0 03 A 0 14 A 0 29 A Klassifikation iht EN 60601 1 Beskyttelse mod elektrisk stød Beskyttelsesgrad mod elektrisk stød Beskyttelse mod skadelig indtrængen af vand Beskyttelsesklasse II Type B IPX1 Elektromagnetisk kompatibilitet EMC iht EN 6060...

Страница 87: ...t ISO 17510 1 2002 ved 18 mbar 12 mbar 6 mbar 0 mbar Tolerance 140 l min 165 l min 190 l min 210 l min 15 l min 115 l min 140 l min 160 l min 180 l min 15 l min Maks flow iht EN ISO 17510 1 2009 ved 4 hPa 8 hPa 11 hPa 15 hPa 18 hPa 197 l min 182 l min 171 l min 156 l min 142 l min 189 l min 175 l min 164 l min 148 l min 136 l min Opvarmning af åndeluften iht prEN ISO 17510 2 5 C afhængigt af varme...

Страница 88: ...11 hPa 15 hPa 18 hPa Δp 0 3 hPa Δp 0 3 hPa Δp 0 4 hPa Δp 0 4 hPa Δp 0 5 hPa Δp 0 3 hPa Δp 0 3 hPa Δp 0 4 hPa Δp 0 4 hPa Δp 0 5 hPa Det statiske tryks nøjagtighed langtidsnøjagtighed iht EN ISO 17510 1 2009 Δp 0 04 hPa Trykkonstans målt iht prEN ISO 17510 ved 6 mbar Δp 0 3 mbar ved 12 mbar Δp 0 4 mbar ved 18 mbar Δp 0 6 mbar Finfiltrets udskillelsesgrad indtil 1 μm indtil 0 3 μm 99 5 85 Finfilter s...

Страница 89: ......

Страница 90: ... warranty in the case of Disregard of usage instructions Operating errors Improper use or handling Third party intervention by non authorized persons for the purpose of device repair Acts of God e g lightning strikes etc Transport damage as a result of improper packaging of returned items Lack of maintenance Operational and normal wear and tear which includes for example the following components F...

Страница 91: ... inte för följdskador orsakade av brister i den mån de inte vållats uppsåtligen eller av grov vårdslöshet eller avser kroppsskada till följd av ringa vårdslöshet 12 Garanti For et tidsrum på to år fra salgsdagen garanterer Weinmann at produktet er uden mangler ved brug i overensstemmelse med formålet Ved produkter som ifølge markeringen har en kortere holdbarhed end to år slutter garantien ved udl...

Страница 92: ...sumes no expense for transport between customer and manufacturer Implied warranty claims remain unaffected by these changes 13 Declaration of conformity Weinmann Geräte für Medizin GmbH Co KG declares herewith that the product complies fully with the respective regulations of the Medical Device Directive 93 42 EEC The unabridged text of the Declaration of Conformity can be found on our website at ...

Страница 93: ...a kraven i direktivet 93 42 EEG för medicintekniska produkter Den fullständiga försäkran finns på www weinmann de Weinmann forbeholder sig ret til efter eget valg at udbedre manglen at levere en artikel uden mangler eller at reducere salgsprisen i rimeligt omfang Ved afvisning af et garantikrav overtager vi ikke udgifterne for transporten frem og tilbage Garantiydelseskravene ifølge loven forblive...

Страница 94: ...8 Disinfection 48 56 Dry 50 Exhalation system 28 36 42 48 66 Filter 48 66 70 80 Functional Check 60 Humidifier 30 40 56 74 78 Malfunctions 64 Mobile phone 16 Nasal mask 28 36 40 48 Safety Instructions 14 Side effects 20 Softstart 10 36 38 60 Standby mode 42 Travelling 46 Usage time 42 Warranty 88 ...

Страница 95: ...a 47 Rengöring 49 Säkerhetsföreskrifter 15 Störning 65 Tillbehör 77 Torkning 51 Utandningssystem 29 37 43 49 51 67 14 Stikordsregister Stikord Side Åndeluft fugtapparat 31 41 57 75 84 Beredskabsmodus 43 Bivirkninger 21 Brugstid 43 Desinfektion 49 57 Fejl 65 Filtre 49 65 67 71 86 Funktionskontrol 61 Garanti 89 Inspektion 17 Nasalmaske 29 37 41 49 Rejser 47 Rengøring 49 Sikkerhedshenvisninger 15 Sof...

Страница 96: ......

Страница 97: ......

Страница 98: ...502 Hamburg Kronsaalsweg 40 D 22525 Hamburg T 49 0 40 5 47 02 0 F 49 0 40 5 47 02 461 E info weinmann de www weinmann de Center for Production Logistics Service Weinmann Geräte für Medizin GmbH Co KG Siebenstücken 14 D 24558 Henstedt Ulzburg WM 16715g 08 2011 ...

Отзывы: