background image

 

 

51 

 

 

 

©

 PHOENIX CONTACT

 2012-07-11

MNR 0125154 - 01

10488301

PV-CF-S6-16 (+)...
PV-CM-S6-16 (-)...

DE Einbauanweisung

EN Installation notes

FR

Instructions d'installation

IT

Istruzioni di installazione

ES

Instrucciones de montaje

PT

Instruções de instalação

RU

ȟɛɠɡɟɣɘɦɖɯ

 

ɝɜ

 

ɚɜɛɡɋɔɣ

TR

Montaj talimat

ı

 

ZH

ⱟ妛峊㛤

PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
32823 Blomberg, Germany
Phone

+ 49 - (0) 52 35 - 3-00

www.phoenixcontact.com

SUNCLIX-Photovoltaik-Steckverbinder 

zum Einsatz in Photovoltaik-Anlagen 

für 6 ... 16 mm²-Solarkabel vom Typ PV1-F

1

Sicherheitshinweise

WARNUNG:

Die SUNCLIX-Steckverbin-

der dürfen ausschließlich durch elektro-
technisch unterwiesene Personen 
angeschlossen werden.

WARNUNG:

Stecken oder trennen Sie die 

SUNCLIX-Steckverbinder niemals unter 
Last.

ACHTUNG:

Verwenden Sie die Steckver-

binder nur zusammen mit einem 
6 ... 16 mm²-Solarkabel vom Typ PV1-F. 
Nur mit diesem Kabel ist der sichere elekt-
rische Anschluss gewährleistet. 
Beachten Sie beim Verlegen der Kabel die 
Biegeradien, die der Hersteller vorgibt.

ACHTUNG:

Verbinden Sie diese Steck-

verbinder nur mit anderen SUNCLIX-
Photovoltaik-Steckverbindern. Beachten 
Sie bei dem Verbinden unbedingt die An-
gaben zu Nennspannung und Nennstrom. 
Der kleinste gemeinsame Wert ist zuläs-
sig.

ACHTUNG:

Schützen Sie die Steckver-

binder vor Feuchtigkeit und Schmutz.

Tauchen Sie die Steckverbinder nicht un-
ter Wasser.

Verlegen Sie den Stecker nicht direkt auf 
der Dachhaut.

Versehen Sie die Steckverbinder, die nicht 
gesteckt sind, mit einer Schutzkappe (z. B. 
PV-C PROTECTION CAP, Artikel-Nr. 
1785430).

2

Steckverbinder anschließen

Sie benötigen einen Schlitz-Schraubendreher mit 
3-mm-breiter Klinge (z. B. SZF 1-0,6X3,5; 
Artikel-Nr. 1204517).

2.1

Kabel anschließen (Bild

¤

)

Isolieren Sie das Kabel mit einem geeigneten 
Werkzeug um 18 mm ab. Achten Sie darauf, 
dabei keine Einzeldrähte abzuschneiden.

1

Führen Sie die abisolierte Ader sorgfältig bis 
zum Anschlag ein. Die Litzenenden müssen in 
der Feder sichtbar sein. 

2

Schließen Sie die Feder. Stellen Sie sicher, 
dass die Feder eingerastet ist.

3

Schieben Sie den Einsatz in die Hülse.

4

Ziehen Sie die Kabelverschraubung mit 3 Nm 
an.

2.2

Steckverbinder zusammen fügen

Führen Sie Stecker und Buchse zusammen. 
Dabei rastet die Verbindung ein.

Ziehen Sie an der Kupplung, um die korrekte 
Verbindung zu prüfen.

3

Steckverbinder trennen (Bild

¥

)

1

Führen Sie den Schraubendreher ein, wie in 
Bild 

¥

gezeigt.

2

Lassen Sie den Schraubendreher stecken und 
trennen Sie Buchse und Stecker voneinander.

3.1

Kabel lösen (Bild

¦

)

1

Drehen Sie die Kabelverschraubung auf.

2

Führen Sie den Schraubendreher an der in 
Bild

¦

gezeigten Position ein.

3

Hebeln Sie die Verbindung auf und ziehen Sie 
Hülse und Einsatz auseinander.

4

Öffnen Sie die Feder mit dem Schraubendre-
her.

5

Entfernen Sie das Kabel.

4

Technische Daten

Umgebungstemperatur: -40 °C... +90 °C

Nennspannung: max. 1500 V DC

Nennstrom: 40 A (6 mm²), 50 A (10 mm²), 
65 A (16 mm²)

Kabeldurchmesser: 5,5 ...10 mm

SUNCLIX photovoltaic I/O connector 

for installation in photovoltaic systems 

for  6 ... 16 mm² solar cables, type PV1-F

1

Safety notes

WARNING:

The SUNCLIX plug-in connec-

tors may be connected only by trained 
electricians.

WARNING:

Never plug in or disconnect 

the SUNCLIX plug-in connectors under 
load.

NOTE:

Use these plug-in connectors only 

in combination with a 6 ... 16 mm² solar ca-
ble, type PV1-F. A safe, electrical connec-
tion is only possible with this cable. 
When laying out the cable, observe the 
bending radiuses that the manufacturer 
specifies.

NOTE:

Connect this plug-in connector 

only with other SUNCLIX photovoltaic 
plug-in connector. When making the con-
nections, be sure to observe the specifica-
tions on nominal voltage and nominal 
current. The smallest common value is 
permissible.

NOTE:

Protect the plug-in connectors 

from humidity and dirt.

Do not immerse the plug-in connector in 
water.

Never lay out the plug directly on the roof-
ing.

Attach a protective cap (e.g. 
PV-C PROTECTION CAP, order number 
1785430) to plug-in connectors that are 
not plugged in.

2

Connecting connectors

You need a slot screwdriver with a 3-mm wide 
blade (e.g. SZF 1-0.6X3.5; item no. 1204517).

2.1

Connecting the cable (Fig.

¤

)

Strip the cable by 18 mm with a suitable tool. 
Make sure that no individual wires are cut off.

1

Carefully insert the stripped wire all the way in. 
The litz wire ends have to be visible in the 
spring. 

2

Close the spring. Make sure that the spring is 
snapped in.

3

Push the insert into the sleeve.

4

Tighten the cable gland to 3 Nm.

2.2

Assemble the connector

Bring the plug and the socket together. The 
connection snaps close thereby.

Pull on the coupling to check the proper con-
nection.

3

Separating the connector (Fig

¥

)

1

Insert the screwdriver as shown in Fig. 

¥

.

2

Leave screwdriver inserted and disconnect the 
plug and the socket from each other.

3.1

Loosen the cable (Fig.

¦

)

1

Screw open the cable gland.

2

Insert the screwdriver at the position shown in 
Fig. 

¦

.

3

Pry the connection open and pull the sleeve 
and the insert apart.

4

Open the spring with the screwdriver.

5

Remove the cable.

4

Technical data

Ambient temperature: -40 °C ... +90 °C

Nominal voltage: max. 1500 V DC

Nominal current: 40 A (6 mm²), 50 A (10 mm²), 
65 A (16 mm²)

Cable diameter: 5,5 ...10 [mm]

Connecteur photovoltaïque SUNCLIX 

destiné aux câbles pour système à 

énergie solaire de 6 ... 16 mm², 

type PV1-F

1

Consignes de sécurité

ATTENTION :

Seules des personnes dû-

ment formées en électrotechnique sont 
autorisées à installer les connecteurs 
mâles SUNCLIX.

ATTENTION :

Les connecteurs SUNCLIX 

ne doivent jamais être connectés ni dé-
connectés en charge.

IMPORTANT :

Utiliser ces connecteurs 

uniquement avec des câbles pour sys-
tème à énergie solaire de 6 ... 16 mm² et 
de type PV1-F. Seul ce câble garantit la 
sécurité électrique du raccordement. 
Lors de la pose du câble, respecter les 
rayons de courbure prescrits par le fabri-
cant.

IMPORTANT :

Raccorder ces connec-

teurs mâles uniquement avec d'autres 
connecteurs photovoltaïques SUNCLIX. 
Lors du raccordement, respecter impérati-
vement les valeurs données pour la ten-
sion nominale et pour l'intensité nominale. 
Le plus petit dénominateur commun est 
admis.

IMPORTANT :

Protéger les connecteurs 

mâles de l'humidité et de la saleté.

Ne jamais plonger les connecteurs mâles 
dans l'eau.

Ne jamais poser directement le connec-
teur sur la peau du toit.

Equiper les connecteurs mâles non enfi-
chés d'un capuchon de protection (par ex. 
PV-C PROTECTION CAP, référence 
1785430).

2

Raccordement du connecteur

Un tournevis à fente à lame large de 3 mm est re-
quis (par ex. SZF 1-0,6X3,5 ; référence1204517).

2.1

Raccordement du câble (Figure

¤

)

Dénuder le câble sur 18 mm avec un outil ap-
proprié. Veiller à ne sectionner aucun fil du 
câble.

1

Introduire le fil dénudé avec prudence jusqu'en 
butée. Les extrémités des torons doivent appa-
raître dans le « tiroir » à ressort. 

2

Refermer le « tiroir » à ressort. Vérifier qu'il est 
bien encliqueté.

3

Enfiler le raccord dans le manchon.

4

Serrer le presse-étoupe à 3 Nm.

2.2

Assemblage du connecteur mâle

Assembler le connecteur et le connecteur fe-
melle. Veiller à ce que la connexion s'encli-
quète.

Exercer une traction des deux côtés du raccor-
dement pour en vérifier la solidité.

3

Déconnexion du connecteur mâle 
(Figure

¥

)

1

Introduire un tournevis comme indiqué à la Fi-
gure 

¥

.

2

Laisser le tournevis en place et séparer le 
connecteur mâle du connecteur femelle.

3.1

Séparation du câble (Figure

¦

)

1

Dévisser le raccord vissé du câble.

2

Introduire le tournevis à l'emplacement indiqué 
à la Figure

¦

.

3

Soulever la connexion puis séparer le man-
chon du raccord.

4

Ouvrir le « tiroir » à ressort avec le tournevis.

5

Extraire le câble de la connexion.

4

Caractéristiques techniques

Température ambiante : -40 °C ... +90 °C

Tension nominale : 1500 V DC max.

Intensité nominale : 40 A (6 mm²), 50 A (10 mm²), 
65 A (16 mm²)

Diamètre de câble : 5,5 ...10 mm

Connettore fotovoltaico SUNCLIX per 

l'utilizzo in impianti fotovoltaici per cavi 

solari da 6 ... 16 mm² del tipo PV1-F

1

Avvertenze di sicurezza

AVVERTENZA:

I connettori SUNCLIX de-

vono essere collegati solo da persone che 
operano sotto la supervisione di elettricisti 
specializzati.

AVVERTENZA:

Collegare o scollegare i 

connettori SUNCLIX soltanto in assenza di 
carico.

IMPORTANTE:

Utilizzare questi connetto-

ri soltanto insieme a un cavo solare da   
6 ... 16 mm² del tipo PV1-F. Solo con que-
sto cavo si garantisce un collegamento 
elettrico sicuro. 
Per la posa del cavo rispettare i raggi di 
curvatura prescritti dal produttore.

IMPORTANTE:

Collegare questi connet-

tori soltanto con altri connettori fotovoltaici 
SUNCLIX. Per il collegamento rispettare 
assolutamente le indicazioni sulla tensio-
ne nominale e la corrente nominale. È per-
messo il più piccolo valore comune.

IMPORTANTE:

Proteggere dalla polvere 

e dall'umidità i connettori.

Non immergere in acqua i connettori.

Non posare il connettore direttamente sul 
manto di copertura del tetto.

Applicare un cappuccio di sicurezza 
(ad es. PV-C PROTECTION CAP, codice 
1785430) ai connettori non collegati.

2

Connessione

È necessario un cacciavite per viti a taglio con una 
punta larga 3 mm (ad es. SZF 1-0,6X3,5; 
codice 1204517).

2.1

Collegamento del cavo (figura

¤

)

Spelare il cavo di 18 mm con un utensile adat-
to. Eseguendo questa operazione, fare atten-
zione a non tagliare i conduttori singoli.

1

Inserire con cura il conduttore spelato fino a 
battuta. Le estremità dei cavetti devono essere 
visibili nell'elemento di bloccaggio a molla. 

2

Chiudere l'elemento di bloccaggio a molla. Ve-
rificare che scatti.

3

Infilare l'inserto nel capocorda.

4

Serrare la connessione a vite per cavo con una 
coppia di 3 Nm.

2.2

Unione dei connettori

Congiungere assieme connettore maschio e 
connettore femmina. I connettori si innestano.

Tirare il giunto per verificare che il collegamen-
to sia corretto.

3

Separazione dei connettori 
(figura

¥

)

1

Inserire il cacciavite come indicato in figura 

¥

.

2

Lasciare inserito il cacciavite e scollegare il 
connettore femmina dal connettore maschio.

3.1

Scollegamento del cavo (figura

¦

)

1

Svitare la connessione a vite per cavo.

2

Inserire il cacciavite nella posizione indicata 
nella figura

¦

.

3

Fare leva sul collegamento e staccare il con-
nettore femmina dall'inserto.

4

Aprire l'elemento di bloccaggio a molla con il 
cacciavite.

5

Rimuovere il cavo.

4

Dati tecnici

Temperatura ambiente: -40 °C ... +90 °C

Tensione nominale: max. 1500 V DC.

Corrente nominale: 40 A (6 mm²), 50 A (10 mm²), 
65 A (16 mm²)

Diametro cavo: 5,5 ...10 mm

¤

¥

¦

1

2

3

3 Nm

4

18

18

2

1

English

Français

Italiano

Deutsch

©

 PHOENIX CONTACT

 2012-07-11

MNR 0125154 - 01

10488301

PV-CF-S6-16 (+)...
PV-CM-S6-16 (-)...

DE Einbauanweisung

EN Installation notes

FR

Instructions d'installation

IT

Istruzioni di installazione

ES

Instrucciones de montaje

PT

Instruções de instalação

RU

ȟɛɠɡɟɣɘɦɖɯ

 

ɝɜ

 

ɚɜɛɡɋɔɣ

TR

Montaj talimat

ı

 

ZH

ⱟ妛峊㛤

PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
32823 Blomberg, Germany
Phone

+ 49 - (0) 52 35 - 3-00

www.phoenixcontact.com

SUNCLIX-Photovoltaik-Steckverbinder 

zum Einsatz in Photovoltaik-Anlagen 

für 6 ... 16 mm²-Solarkabel vom Typ PV1-F

1

Sicherheitshinweise

WARNUNG:

Die SUNCLIX-Steckverbin-

der dürfen ausschließlich durch elektro-
technisch unterwiesene Personen 
angeschlossen werden.

WARNUNG:

Stecken oder trennen Sie die 

SUNCLIX-Steckverbinder niemals unter 
Last.

ACHTUNG:

Verwenden Sie die Steckver-

binder nur zusammen mit einem 
6 ... 16 mm²-Solarkabel vom Typ PV1-F. 
Nur mit diesem Kabel ist der sichere elekt-
rische Anschluss gewährleistet. 
Beachten Sie beim Verlegen der Kabel die 
Biegeradien, die der Hersteller vorgibt.

ACHTUNG:

Verbinden Sie diese Steck-

verbinder nur mit anderen SUNCLIX-
Photovoltaik-Steckverbindern. Beachten 
Sie bei dem Verbinden unbedingt die An-
gaben zu Nennspannung und Nennstrom. 
Der kleinste gemeinsame Wert ist zuläs-
sig.

ACHTUNG:

Schützen Sie die Steckver-

binder vor Feuchtigkeit und Schmutz.

Tauchen Sie die Steckverbinder nicht un-
ter Wasser.

Verlegen Sie den Stecker nicht direkt auf 
der Dachhaut.

Versehen Sie die Steckverbinder, die nicht 
gesteckt sind, mit einer Schutzkappe (z. B. 
PV-C PROTECTION CAP, Artikel-Nr. 
1785430).

2

Steckverbinder anschließen

Sie benötigen einen Schlitz-Schraubendreher mit 
3-mm-breiter Klinge (z. B. SZF 1-0,6X3,5; 
Artikel-Nr. 1204517).

2.1

Kabel anschließen (Bild

¤

)

Isolieren Sie das Kabel mit einem geeigneten 
Werkzeug um 18 mm ab. Achten Sie darauf, 
dabei keine Einzeldrähte abzuschneiden.

1

Führen Sie die abisolierte Ader sorgfältig bis 
zum Anschlag ein. Die Litzenenden müssen in 
der Feder sichtbar sein. 

2

Schließen Sie die Feder. Stellen Sie sicher, 
dass die Feder eingerastet ist.

3

Schieben Sie den Einsatz in die Hülse.

4

Ziehen Sie die Kabelverschraubung mit 3 Nm 
an.

2.2

Steckverbinder zusammen fügen

Führen Sie Stecker und Buchse zusammen. 
Dabei rastet die Verbindung ein.

Ziehen Sie an der Kupplung, um die korrekte 
Verbindung zu prüfen.

3

Steckverbinder trennen (Bild

¥

)

1

Führen Sie den Schraubendreher ein, wie in 
Bild 

¥

gezeigt.

2

Lassen Sie den Schraubendreher stecken und 
trennen Sie Buchse und Stecker voneinander.

3.1

Kabel lösen (Bild

¦

)

1

Drehen Sie die Kabelverschraubung auf.

2

Führen Sie den Schraubendreher an der in 
Bild

¦

gezeigten Position ein.

3

Hebeln Sie die Verbindung auf und ziehen Sie 
Hülse und Einsatz auseinander.

4

Öffnen Sie die Feder mit dem Schraubendre-
her.

5

Entfernen Sie das Kabel.

4

Technische Daten

Umgebungstemperatur: -40 °C... +90 °C

Nennspannung: max. 1500 V DC

Nennstrom: 40 A (6 mm²), 50 A (10 mm²), 
65 A (16 mm²)

Kabeldurchmesser: 5,5 ...10 mm

SUNCLIX photovoltaic I/O connector 

for installation in photovoltaic systems 

for  6 ... 16 mm² solar cables, type PV1-F

1

Safety notes

WARNING:

The SUNCLIX plug-in connec-

tors may be connected only by trained 
electricians.

WARNING:

Never plug in or disconnect 

the SUNCLIX plug-in connectors under 
load.

NOTE:

Use these plug-in connectors only 

in combination with a 6 ... 16 mm² solar ca-
ble, type PV1-F. A safe, electrical connec-
tion is only possible with this cable. 
When laying out the cable, observe the 
bending radiuses that the manufacturer 
specifies.

NOTE:

Connect this plug-in connector 

only with other SUNCLIX photovoltaic 
plug-in connector. When making the con-
nections, be sure to observe the specifica-
tions on nominal voltage and nominal 
current. The smallest common value is 
permissible.

NOTE:

Protect the plug-in connectors 

from humidity and dirt.

Do not immerse the plug-in connector in 
water.

Never lay out the plug directly on the roof-
ing.

Attach a protective cap (e.g. 
PV-C PROTECTION CAP, order number 
1785430) to plug-in connectors that are 
not plugged in.

2

Connecting connectors

You need a slot screwdriver with a 3-mm wide 
blade (e.g. SZF 1-0.6X3.5; item no. 1204517).

2.1

Connecting the cable (Fig.

¤

)

Strip the cable by 18 mm with a suitable tool. 
Make sure that no individual wires are cut off.

1

Carefully insert the stripped wire all the way in. 
The litz wire ends have to be visible in the 
spring. 

2

Close the spring. Make sure that the spring is 
snapped in.

3

Push the insert into the sleeve.

4

Tighten the cable gland to 3 Nm.

2.2

Assemble the connector

Bring the plug and the socket together. The 
connection snaps close thereby.

Pull on the coupling to check the proper con-
nection.

3

Separating the connector (Fig

¥

)

1

Insert the screwdriver as shown in Fig. 

¥

.

2

Leave screwdriver inserted and disconnect the 
plug and the socket from each other.

3.1

Loosen the cable (Fig.

¦

)

1

Screw open the cable gland.

2

Insert the screwdriver at the position shown in 
Fig. 

¦

.

3

Pry the connection open and pull the sleeve 
and the insert apart.

4

Open the spring with the screwdriver.

5

Remove the cable.

4

Technical data

Ambient temperature: -40 °C ... +90 °C

Nominal voltage: max. 1500 V DC

Nominal current: 40 A (6 mm²), 50 A (10 mm²), 
65 A (16 mm²)

Cable diameter: 5,5 ...10 [mm]

Connecteur photovoltaïque SUNCLIX 

destiné aux câbles pour système à 

énergie solaire de 6 ... 16 mm², 

type PV1-F

1

Consignes de sécurité

ATTENTION :

Seules des personnes dû-

ment formées en électrotechnique sont 
autorisées à installer les connecteurs 
mâles SUNCLIX.

ATTENTION :

Les connecteurs SUNCLIX 

ne doivent jamais être connectés ni dé-
connectés en charge.

IMPORTANT :

Utiliser ces connecteurs 

uniquement avec des câbles pour sys-
tème à énergie solaire de 6 ... 16 mm² et 
de type PV1-F. Seul ce câble garantit la 
sécurité électrique du raccordement. 
Lors de la pose du câble, respecter les 
rayons de courbure prescrits par le fabri-
cant.

IMPORTANT :

Raccorder ces connec-

teurs mâles uniquement avec d'autres 
connecteurs photovoltaïques SUNCLIX. 
Lors du raccordement, respecter impérati-
vement les valeurs données pour la ten-
sion nominale et pour l'intensité nominale. 
Le plus petit dénominateur commun est 
admis.

IMPORTANT :

Protéger les connecteurs 

mâles de l'humidité et de la saleté.

Ne jamais plonger les connecteurs mâles 
dans l'eau.

Ne jamais poser directement le connec-
teur sur la peau du toit.

Equiper les connecteurs mâles non enfi-
chés d'un capuchon de protection (par ex. 
PV-C PROTECTION CAP, référence 
1785430).

2

Raccordement du connecteur

Un tournevis à fente à lame large de 3 mm est re-
quis (par ex. SZF 1-0,6X3,5 ; référence1204517).

2.1

Raccordement du câble (Figure

¤

)

Dénuder le câble sur 18 mm avec un outil ap-
proprié. Veiller à ne sectionner aucun fil du 
câble.

1

Introduire le fil dénudé avec prudence jusqu'en 
butée. Les extrémités des torons doivent appa-
raître dans le « tiroir » à ressort. 

2

Refermer le « tiroir » à ressort. Vérifier qu'il est 
bien encliqueté.

3

Enfiler le raccord dans le manchon.

4

Serrer le presse-étoupe à 3 Nm.

2.2

Assemblage du connecteur mâle

Assembler le connecteur et le connecteur fe-
melle. Veiller à ce que la connexion s'encli-
quète.

Exercer une traction des deux côtés du raccor-
dement pour en vérifier la solidité.

3

Déconnexion du connecteur mâle 
(Figure

¥

)

1

Introduire un tournevis comme indiqué à la Fi-
gure 

¥

.

2

Laisser le tournevis en place et séparer le 
connecteur mâle du connecteur femelle.

3.1

Séparation du câble (Figure

¦

)

1

Dévisser le raccord vissé du câble.

2

Introduire le tournevis à l'emplacement indiqué 
à la Figure

¦

.

3

Soulever la connexion puis séparer le man-
chon du raccord.

4

Ouvrir le « tiroir » à ressort avec le tournevis.

5

Extraire le câble de la connexion.

4

Caractéristiques techniques

Température ambiante : -40 °C ... +90 °C

Tension nominale : 1500 V DC max.

Intensité nominale : 40 A (6 mm²), 50 A (10 mm²), 
65 A (16 mm²)

Diamètre de câble : 5,5 ...10 mm

Connettore fotovoltaico SUNCLIX per 

l'utilizzo in impianti fotovoltaici per cavi 

solari da 6 ... 16 mm² del tipo PV1-F

1

Avvertenze di sicurezza

AVVERTENZA:

I connettori SUNCLIX de-

vono essere collegati solo da persone che 
operano sotto la supervisione di elettricisti 
specializzati.

AVVERTENZA:

Collegare o scollegare i 

connettori SUNCLIX soltanto in assenza di 
carico.

IMPORTANTE:

Utilizzare questi connetto-

ri soltanto insieme a un cavo solare da   
6 ... 16 mm² del tipo PV1-F. Solo con que-
sto cavo si garantisce un collegamento 
elettrico sicuro. 
Per la posa del cavo rispettare i raggi di 
curvatura prescritti dal produttore.

IMPORTANTE:

Collegare questi connet-

tori soltanto con altri connettori fotovoltaici 
SUNCLIX. Per il collegamento rispettare 
assolutamente le indicazioni sulla tensio-
ne nominale e la corrente nominale. È per-
messo il più piccolo valore comune.

IMPORTANTE:

Proteggere dalla polvere 

e dall'umidità i connettori.

Non immergere in acqua i connettori.

Non posare il connettore direttamente sul 
manto di copertura del tetto.

Applicare un cappuccio di sicurezza 
(ad es. PV-C PROTECTION CAP, codice 
1785430) ai connettori non collegati.

2

Connessione

È necessario un cacciavite per viti a taglio con una 
punta larga 3 mm (ad es. SZF 1-0,6X3,5; 
codice 1204517).

2.1

Collegamento del cavo (figura

¤

)

Spelare il cavo di 18 mm con un utensile adat-
to. Eseguendo questa operazione, fare atten-
zione a non tagliare i conduttori singoli.

1

Inserire con cura il conduttore spelato fino a 
battuta. Le estremità dei cavetti devono essere 
visibili nell'elemento di bloccaggio a molla. 

2

Chiudere l'elemento di bloccaggio a molla. Ve-
rificare che scatti.

3

Infilare l'inserto nel capocorda.

4

Serrare la connessione a vite per cavo con una 
coppia di 3 Nm.

2.2

Unione dei connettori

Congiungere assieme connettore maschio e 
connettore femmina. I connettori si innestano.

Tirare il giunto per verificare che il collegamen-
to sia corretto.

3

Separazione dei connettori 
(figura

¥

)

1

Inserire il cacciavite come indicato in figura 

¥

.

2

Lasciare inserito il cacciavite e scollegare il 
connettore femmina dal connettore maschio.

3.1

Scollegamento del cavo (figura

¦

)

1

Svitare la connessione a vite per cavo.

2

Inserire il cacciavite nella posizione indicata 
nella figura

¦

.

3

Fare leva sul collegamento e staccare il con-
nettore femmina dall'inserto.

4

Aprire l'elemento di bloccaggio a molla con il 
cacciavite.

5

Rimuovere il cavo.

4

Dati tecnici

Temperatura ambiente: -40 °C ... +90 °C

Tensione nominale: max. 1500 V DC.

Corrente nominale: 40 A (6 mm²), 50 A (10 mm²), 
65 A (16 mm²)

Diametro cavo: 5,5 ...10 mm

¤

¥

¦

1

2

3

3 Nm

4

18

18

2

1

English

Français

Italiano

Deutsch

©

 PHOENIX CONTACT

 2012-07-11

MNR 0125154 - 01

10488301

PV-CF-S6-16 (+)...
PV-CM-S6-16 (-)...

DE Einbauanweisung

EN Installation notes

FR

Instructions d'installation

IT

Istruzioni di installazione

ES

Instrucciones de montaje

PT

Instruções de instalação

RU

ȟɛɠɡɟɣɘɦɖɯ

 

ɝɜ

 

ɚɜɛɡɋɔɣ

TR

Montaj talimat

ı

 

ZH

ⱟ妛峊㛤

PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
32823 Blomberg, Germany
Phone

+ 49 - (0) 52 35 - 3-00

www.phoenixcontact.com

SUNCLIX-Photovoltaik-Steckverbinder 

zum Einsatz in Photovoltaik-Anlagen 

für 6 ... 16 mm²-Solarkabel vom Typ PV1-F

1

Sicherheitshinweise

WARNUNG:

Die SUNCLIX-Steckverbin-

der dürfen ausschließlich durch elektro-
technisch unterwiesene Personen 
angeschlossen werden.

WARNUNG:

Stecken oder trennen Sie die 

SUNCLIX-Steckverbinder niemals unter 
Last.

ACHTUNG:

Verwenden Sie die Steckver-

binder nur zusammen mit einem 
6 ... 16 mm²-Solarkabel vom Typ PV1-F. 
Nur mit diesem Kabel ist der sichere elekt-
rische Anschluss gewährleistet. 
Beachten Sie beim Verlegen der Kabel die 
Biegeradien, die der Hersteller vorgibt.

ACHTUNG:

Verbinden Sie diese Steck-

verbinder nur mit anderen SUNCLIX-
Photovoltaik-Steckverbindern. Beachten 
Sie bei dem Verbinden unbedingt die An-
gaben zu Nennspannung und Nennstrom. 
Der kleinste gemeinsame Wert ist zuläs-
sig.

ACHTUNG:

Schützen Sie die Steckver-

binder vor Feuchtigkeit und Schmutz.

Tauchen Sie die Steckverbinder nicht un-
ter Wasser.

Verlegen Sie den Stecker nicht direkt auf 
der Dachhaut.

Versehen Sie die Steckverbinder, die nicht 
gesteckt sind, mit einer Schutzkappe (z. B. 
PV-C PROTECTION CAP, Artikel-Nr. 
1785430).

2

Steckverbinder anschließen

Sie benötigen einen Schlitz-Schraubendreher mit 
3-mm-breiter Klinge (z. B. SZF 1-0,6X3,5; 
Artikel-Nr. 1204517).

2.1

Kabel anschließen (Bild

¤

)

Isolieren Sie das Kabel mit einem geeigneten 
Werkzeug um 18 mm ab. Achten Sie darauf, 
dabei keine Einzeldrähte abzuschneiden.

1

Führen Sie die abisolierte Ader sorgfältig bis 
zum Anschlag ein. Die Litzenenden müssen in 
der Feder sichtbar sein. 

2

Schließen Sie die Feder. Stellen Sie sicher, 
dass die Feder eingerastet ist.

3

Schieben Sie den Einsatz in die Hülse.

4

Ziehen Sie die Kabelverschraubung mit 3 Nm 
an.

2.2

Steckverbinder zusammen fügen

Führen Sie Stecker und Buchse zusammen. 
Dabei rastet die Verbindung ein.

Ziehen Sie an der Kupplung, um die korrekte 
Verbindung zu prüfen.

3

Steckverbinder trennen (Bild

¥

)

1

Führen Sie den Schraubendreher ein, wie in 
Bild 

¥

gezeigt.

2

Lassen Sie den Schraubendreher stecken und 
trennen Sie Buchse und Stecker voneinander.

3.1

Kabel lösen (Bild

¦

)

1

Drehen Sie die Kabelverschraubung auf.

2

Führen Sie den Schraubendreher an der in 
Bild

¦

gezeigten Position ein.

3

Hebeln Sie die Verbindung auf und ziehen Sie 
Hülse und Einsatz auseinander.

4

Öffnen Sie die Feder mit dem Schraubendre-
her.

5

Entfernen Sie das Kabel.

4

Technische Daten

Umgebungstemperatur: -40 °C... +90 °C

Nennspannung: max. 1500 V DC

Nennstrom: 40 A (6 mm²), 50 A (10 mm²), 
65 A (16 mm²)

Kabeldurchmesser: 5,5 ...10 mm

SUNCLIX photovoltaic I/O connector 

for installation in photovoltaic systems 

for  6 ... 16 mm² solar cables, type PV1-F

1

Safety notes

WARNING:

The SUNCLIX plug-in connec-

tors may be connected only by trained 
electricians.

WARNING:

Never plug in or disconnect 

the SUNCLIX plug-in connectors under 
load.

NOTE:

Use these plug-in connectors only 

in combination with a 6 ... 16 mm² solar ca-
ble, type PV1-F. A safe, electrical connec-
tion is only possible with this cable. 
When laying out the cable, observe the 
bending radiuses that the manufacturer 
specifies.

NOTE:

Connect this plug-in connector 

only with other SUNCLIX photovoltaic 
plug-in connector. When making the con-
nections, be sure to observe the specifica-
tions on nominal voltage and nominal 
current. The smallest common value is 
permissible.

NOTE:

Protect the plug-in connectors 

from humidity and dirt.

Do not immerse the plug-in connector in 
water.

Never lay out the plug directly on the roof-
ing.

Attach a protective cap (e.g. 
PV-C PROTECTION CAP, order number 
1785430) to plug-in connectors that are 
not plugged in.

2

Connecting connectors

You need a slot screwdriver with a 3-mm wide 
blade (e.g. SZF 1-0.6X3.5; item no. 1204517).

2.1

Connecting the cable (Fig.

¤

)

Strip the cable by 18 mm with a suitable tool. 
Make sure that no individual wires are cut off.

1

Carefully insert the stripped wire all the way in. 
The litz wire ends have to be visible in the 
spring. 

2

Close the spring. Make sure that the spring is 
snapped in.

3

Push the insert into the sleeve.

4

Tighten the cable gland to 3 Nm.

2.2

Assemble the connector

Bring the plug and the socket together. The 
connection snaps close thereby.

Pull on the coupling to check the proper con-
nection.

3

Separating the connector (Fig

¥

)

1

Insert the screwdriver as shown in Fig. 

¥

.

2

Leave screwdriver inserted and disconnect the 
plug and the socket from each other.

3.1

Loosen the cable (Fig.

¦

)

1

Screw open the cable gland.

2

Insert the screwdriver at the position shown in 
Fig. 

¦

.

3

Pry the connection open and pull the sleeve 
and the insert apart.

4

Open the spring with the screwdriver.

5

Remove the cable.

4

Technical data

Ambient temperature: -40 °C ... +90 °C

Nominal voltage: max. 1500 V DC

Nominal current: 40 A (6 mm²), 50 A (10 mm²), 
65 A (16 mm²)

Cable diameter: 5,5 ...10 [mm]

Connecteur photovoltaïque SUNCLIX 

destiné aux câbles pour système à 

énergie solaire de 6 ... 16 mm², 

type PV1-F

1

Consignes de sécurité

ATTENTION :

Seules des personnes dû-

ment formées en électrotechnique sont 
autorisées à installer les connecteurs 
mâles SUNCLIX.

ATTENTION :

Les connecteurs SUNCLIX 

ne doivent jamais être connectés ni dé-
connectés en charge.

IMPORTANT :

Utiliser ces connecteurs 

uniquement avec des câbles pour sys-
tème à énergie solaire de 6 ... 16 mm² et 
de type PV1-F. Seul ce câble garantit la 
sécurité électrique du raccordement. 
Lors de la pose du câble, respecter les 
rayons de courbure prescrits par le fabri-
cant.

IMPORTANT :

Raccorder ces connec-

teurs mâles uniquement avec d'autres 
connecteurs photovoltaïques SUNCLIX. 
Lors du raccordement, respecter impérati-
vement les valeurs données pour la ten-
sion nominale et pour l'intensité nominale. 
Le plus petit dénominateur commun est 
admis.

IMPORTANT :

Protéger les connecteurs 

mâles de l'humidité et de la saleté.

Ne jamais plonger les connecteurs mâles 
dans l'eau.

Ne jamais poser directement le connec-
teur sur la peau du toit.

Equiper les connecteurs mâles non enfi-
chés d'un capuchon de protection (par ex. 
PV-C PROTECTION CAP, référence 
1785430).

2

Raccordement du connecteur

Un tournevis à fente à lame large de 3 mm est re-
quis (par ex. SZF 1-0,6X3,5 ; référence1204517).

2.1

Raccordement du câble (Figure

¤

)

Dénuder le câble sur 18 mm avec un outil ap-
proprié. Veiller à ne sectionner aucun fil du 
câble.

1

Introduire le fil dénudé avec prudence jusqu'en 
butée. Les extrémités des torons doivent appa-
raître dans le « tiroir » à ressort. 

2

Refermer le « tiroir » à ressort. Vérifier qu'il est 
bien encliqueté.

3

Enfiler le raccord dans le manchon.

4

Serrer le presse-étoupe à 3 Nm.

2.2

Assemblage du connecteur mâle

Assembler le connecteur et le connecteur fe-
melle. Veiller à ce que la connexion s'encli-
quète.

Exercer une traction des deux côtés du raccor-
dement pour en vérifier la solidité.

3

Déconnexion du connecteur mâle 
(Figure

¥

)

1

Introduire un tournevis comme indiqué à la Fi-
gure 

¥

.

2

Laisser le tournevis en place et séparer le 
connecteur mâle du connecteur femelle.

3.1

Séparation du câble (Figure

¦

)

1

Dévisser le raccord vissé du câble.

2

Introduire le tournevis à l'emplacement indiqué 
à la Figure

¦

.

3

Soulever la connexion puis séparer le man-
chon du raccord.

4

Ouvrir le « tiroir » à ressort avec le tournevis.

5

Extraire le câble de la connexion.

4

Caractéristiques techniques

Température ambiante : -40 °C ... +90 °C

Tension nominale : 1500 V DC max.

Intensité nominale : 40 A (6 mm²), 50 A (10 mm²), 
65 A (16 mm²)

Diamètre de câble : 5,5 ...10 mm

Connettore fotovoltaico SUNCLIX per 

l'utilizzo in impianti fotovoltaici per cavi 

solari da 6 ... 16 mm² del tipo PV1-F

1

Avvertenze di sicurezza

AVVERTENZA:

I connettori SUNCLIX de-

vono essere collegati solo da persone che 
operano sotto la supervisione di elettricisti 
specializzati.

AVVERTENZA:

Collegare o scollegare i 

connettori SUNCLIX soltanto in assenza di 
carico.

IMPORTANTE:

Utilizzare questi connetto-

ri soltanto insieme a un cavo solare da   
6 ... 16 mm² del tipo PV1-F. Solo con que-
sto cavo si garantisce un collegamento 
elettrico sicuro. 
Per la posa del cavo rispettare i raggi di 
curvatura prescritti dal produttore.

IMPORTANTE:

Collegare questi connet-

tori soltanto con altri connettori fotovoltaici 
SUNCLIX. Per il collegamento rispettare 
assolutamente le indicazioni sulla tensio-
ne nominale e la corrente nominale. È per-
messo il più piccolo valore comune.

IMPORTANTE:

Proteggere dalla polvere 

e dall'umidità i connettori.

Non immergere in acqua i connettori.

Non posare il connettore direttamente sul 
manto di copertura del tetto.

Applicare un cappuccio di sicurezza 
(ad es. PV-C PROTECTION CAP, codice 
1785430) ai connettori non collegati.

2

Connessione

È necessario un cacciavite per viti a taglio con una 
punta larga 3 mm (ad es. SZF 1-0,6X3,5; 
codice 1204517).

2.1

Collegamento del cavo (figura

¤

)

Spelare il cavo di 18 mm con un utensile adat-
to. Eseguendo questa operazione, fare atten-
zione a non tagliare i conduttori singoli.

1

Inserire con cura il conduttore spelato fino a 
battuta. Le estremità dei cavetti devono essere 
visibili nell'elemento di bloccaggio a molla. 

2

Chiudere l'elemento di bloccaggio a molla. Ve-
rificare che scatti.

3

Infilare l'inserto nel capocorda.

4

Serrare la connessione a vite per cavo con una 
coppia di 3 Nm.

2.2

Unione dei connettori

Congiungere assieme connettore maschio e 
connettore femmina. I connettori si innestano.

Tirare il giunto per verificare che il collegamen-
to sia corretto.

3

Separazione dei connettori 
(figura

¥

)

1

Inserire il cacciavite come indicato in figura 

¥

.

2

Lasciare inserito il cacciavite e scollegare il 
connettore femmina dal connettore maschio.

3.1

Scollegamento del cavo (figura

¦

)

1

Svitare la connessione a vite per cavo.

2

Inserire il cacciavite nella posizione indicata 
nella figura

¦

.

3

Fare leva sul collegamento e staccare il con-
nettore femmina dall'inserto.

4

Aprire l'elemento di bloccaggio a molla con il 
cacciavite.

5

Rimuovere il cavo.

4

Dati tecnici

Temperatura ambiente: -40 °C ... +90 °C

Tensione nominale: max. 1500 V DC.

Corrente nominale: 40 A (6 mm²), 50 A (10 mm²), 
65 A (16 mm²)

Diametro cavo: 5,5 ...10 mm

¤

¥

¦

1

2

3

3 Nm

4

18

18

2

1

English

Français

Italiano

Deutsch

Содержание CRUISING 300

Страница 1: ...s experienced by monohulls this hydrogenerator will radically change your energy management at sea and become your main source of power while sailing This product has been thoroughly inspected The pro...

Страница 2: ...ER 47 MOUNTING THE ELECTRONIC CONVERTER 47 5 ELECTRICAL INSTALLATION 48 THREE PHASE WIRING OF THE HYDROGENERATOR 48 USING A SOLAR PANEL 49 CONNECTING THE CONVERTER TO THE BATTERIES 50 INTERPRETATION O...

Страница 3: ...invisible and can cause serious injuries WARNING WHEN INSTALLING THE HYDROGENERATOR MAKE SURE THAT THE PROPELLER IS SAFELY POSITIONED OUT OF REACH DO NOT ATTEMPT TO STOP THE PROPELLER WITH YOUR HAND W...

Страница 4: ...t Operation Check the support structure blades and electric circuits on a regular basis Although the propeller blades are made of very strong materials they may warp or break if they come into contact...

Страница 5: ...3 or H 600 03 1 LIFTING BRACKET K 03 1 THREE BLADE P 240 03 1 PROPELLER EXTRACTION KIT EP 03 1 CONVERTOR CV 03 with its bag of connectors 1 hydrogenerator connector 1 solar connector 3 battery connect...

Страница 6: ...ables WATT SEA offers an optional connection kit with cable and waterproof power socket Ref PL 04 Bolts for fixing the bracket s stainless steel fork mountings to the hull Lifting lowering line 6 1 or...

Страница 7: ...rt the HSHC M5x20 screw 4 Hold the propeller with one hand and tighten the screw using the 4 mm 5 32 Allen key until the screw starts turning the propeller Exploded view of the shaft propeller washer...

Страница 8: ...and during lifting will be We recommend a length of 970 mm 38 in as a satisfactory compromise for most monohull installations The 610 mm leg is suitable for very large monohulls with a device install...

Страница 9: ...on a Pogo40 CN STRUCTURES The hydrogenerators are placed parallel to the rudders but approximately 30 cm 12 in to the inside to avoid their wakes Installation on a catamaran OUTREMER YACHTING Here th...

Страница 10: ...ur mounting system should be adapted accordingly The bracket must be adapted to the 8 mm diameter fork mountings that are securely mounted onto the transom These fork mountings must be mounted in such...

Страница 11: ...ring lifting is around 40 kg It is therefore recommended to rig a 4 1 to 6 1 hoist with a 6 mm diameter sheathed line hoist available in option at Watt Sea refs PA 04 and PA 04 HS depending on boat sa...

Страница 12: ...ing lines to avoid the cleat from opening unexpectedly N B When the hydrogenerator is submerged the leg should sit flush in the groove of the gudgeon provided for this purpose If this is not the case...

Страница 13: ...nverter must nevertheless be installed inside the boat preferably in the mechanical room in close proximity to the batteries WARNING WHEN RUNNING THE CONVERTER CAN REACH VERY HIGH TEMPERATURES AS SUCH...

Страница 14: ...ng the connection kit with a cable and waterproof power socket Ref PL 04 From here use a three phase cable to connect the hydrogenerator to the converter If the length of this cable is less than 10 me...

Страница 15: ...h the solar panels is 7 5VCC Wire the solar panel using the 2nd premounted plug CA 03 taking care of the polarity NEGATIVE SOLAR BLACK POSITIVE SOLAR RED WARNING RESPECT THE POLARITY OF THE SOLAR PANE...

Страница 16: ...possible to charge two battery units separately The 2 battery banks must be at the same voltage WARNING RISK OF OVERLOADING AND FIRE THE TWO BATTERY BANKS MUST BE THE SAME TYPE AND HAVE THE SAME VOLTA...

Страница 17: ...spannung max 1500 V Nennstrom 40 A 6 mm 50 65 A 16 mm Kabeldurchmesser 5 5 10 m NOTE Protect the plug in connectors from humidity and dirt Do not immerse the plug in connector in water Never lay out t...

Страница 18: ...conds The battery is full absorption voltage 14 3V 28 6V Please lift up the hydrogenerator Floating voltage maintained 1 long green flash every 5 seconds The battery is kept at 100 floating voltage 13...

Страница 19: ...fill in the profile page with the requested informations Activate Bluetooth on your phone or tablet Connect to the converter via the application the converter has a serial number of type CV 03 XXXX W...

Страница 20: ...ssible to the batteries See 4 6 Make sure that the propeller is not submerged and that it is not possible for the alternator to run during installation 5 Run the converter s power cables through to th...

Страница 21: ...600 W Nominal voltage Three phase 40 V Rated current 9 A Weight 8 2 kg 7 4 kg w Converter CV 03 Nominal power 600 W Absorption voltage 14 3 V 28 6 V Floating voltage 13 8 V 27 6 V Rated current 44 A...

Страница 22: ...minal voltage Three phase 40 V Rated current 9 A Weight 7 1 kg 6 3 kg w Converter CV 03 Nominal power 600 W Absorption voltage 14 3 V 28 6 V Floating voltage 13 8 V 27 6 V Rated current 44 A 22 A Sola...

Страница 23: ...bly turned off 2 The three phase cable has become completely disconnected In this case the LEDs flash from red to orange and then to green indicating that the battery is connected but that there is no...

Страница 24: ...on position and the quality of water flow The charts given below for the 600 and 300 models correspond with the measurements carried out on a motorboat with 200 mm 240 mm and 280 mm propellers and a c...

Страница 25: ...59 Power output in relation to boat speed The average production values are given for information purposes only and may vary depending on the sea conditions and the quality of the installation...

Страница 26: ...insed with fresh water Dismont regularly the propeller to clean the shaft from potential dirts The generator and propeller mountings should be regularly inspected to ensure that they are tight Inspect...

Страница 27: ...t P 200 03 Cruising three blade propeller 200 mm 7 9 in P 240 03 Cruising three blade propeller 240 mm 9 5 in P 280 03 Cruising three blade propeller 280 mm 11 in EP 03 Cruising propeller extraction k...

Страница 28: ...arged the propeller freewheels And the noise produced by the hydrogenerator changes thudding sound Hydrogenerator must then be lifted out of the water or if installed use the relay to short circuit th...

Страница 29: ...onsume energy The converter has a residual consumption as one LED is always lit It cuts out in the event of low voltage 11 9V in order to save the battery Ion lithium batteries The converter is design...

Страница 30: ...written consent of WATT SEA and must be returned by prepaid shipment Should the replacement of the WATT SEA product prove to be due to a defect covered by the warranty these shipment costs shall be r...

Страница 31: ...try Date of purchase of the hydrogenerator Serial no see installation manual of the hydrogenerator of the converter Type of boat Type of assembly on the transom if custom made please specify Condition...

Страница 32: ...e of purchase of the hydrogenerator Has the defect been confirmed Has the installation been carried out in compliance with the instruction manual Installer contact details Defective subassemblies to b...

Отзывы: