34
5561304
Attention: to carry out this or any other maintenance op-
eration requiring the machine casing to be opened, use
protective gloves to avoid being cut by the sharp edges
of the sheet steel
Pas på: til denne vedligeholdelsesoperation, og til de
andre der medfører åbning af maskinens hus, skal der
anvendes beskyttelseshandsker for at forekomme kvæ-
stelser på stålpladernes skarpe kanter
Varning: för denna underhållsoperation, liksom för de
andra som innebär att maskinens hölje måste öppnas,
använd skyddshandskar för att förebygga risken att skä-
ra sig på plåtarnas vassa kanter
Forsiktig: ved utføring av denne og andre vedlikeholdso-
perasjoner som medfører åpning av maskinen, bruk ver-
nehansker for å unngå at man kutter seg på platenes
skarpe kanter.
Внимание: во время выполнения данной эксплуа-
тационной операции, а также во время других дей-
ствий, которые требуют снятие обшивки аппарата,
используйте защитные перчатки во избежание пря-
мого контакта с острыми краями листового металла.
V
Advice on using the appliance for carbonated water
To guarantee the correct operation of the pump in time, the appliance must always
be operated with water in the cooling circuit.
The quality of the carbonation process also depends on the temperature of the
water, which means you should wait for the water cooler to have cooled the
water down sufficiently upon installation and the ice bank has been formed.
Both still and carbonated water can be dispensed by pressing the relative
buttons after approximately
40 minutes
.
When installing the appliance, or when replacing the CO
2
cylinder, or if the
water cooler has no water left inside it, a few air bubbles may enter the
carbonation device.
These air bubbles could diminish the quality of the carbonation process, and
we therefore recommend you remove them:
• Close the CO
2
cylinder
• Drain the circuit by pulling the outlet valve ring V.
• Reopen the CO
2
cylinder
• Drain off at least two litres of sparkling water
6.5 HYGIENIC CLEANING
• Once you have checked that the appliance works properly, go on to the
“internal cleaning and hygienic cleaning” stage as described in chapter 8.
Before opening the machine for maintenance activities: switch OFF,
disconnect the electrical socket and close the cylinder tap. After have
opened the machine, release the residual CO2 pressure inside the
circuit by pulling on the relief valve.
Før maskinen åbnes for at udføre vedligeholdelsesindgreb: Stil
afbryderen på OFF, frakobl den elektriske stikdåse og luk for cylinder
hanen. Efter at have åbnet maskinen, udluft det tilbageværende CO2
tryk inde i kredsløbet ved at trække på aflastningsventilen.
Innan maskinen öppnas för underhållsarbete: stäng av (OFF), koppla
ur elkontakten och stäng gasflaskans lock. Efter att ha öppnat
maskinen, töm det kvarvarande trycket Co2 i kretsen genom att vrida
på reduceringsventilen.
Før maskinen åpnes for vedlikeholdsarbeide: slå AV, frakoble den
elektriske stikkontakten og steng sylinderkranen. Etter å ha åpnet
maskinen, frigjør det gjenværende CO2-trykket i kretsen ved å trekke
i avlastningsventilen.
Перед открытием аппарата для техобслуживания: выключите
аппарат, отключите от розетки и закройте вентиль баллона. Открыв
аппарат выпустите оставшееся давление CO2 внутри контура
потянув перепускной клапан.
20
EN
EN
DA
SV
NO
RU
Due to the pressure that may be present when carrying out
maintenance operations upon the CO2 circuit, the operator is
required to make use of personal protective equipment (PPE),
such as protective gloves and a protective face mask
Pga. trykket, der kan være til stede når der udføres vedligehol-
delsesindgreb på CO2 kredsløbet, er det påkrævet at operatø-
ren anvender personlige værnemidler (PV) såsom beskyttende
handsker og ansigtsmaske
Då det kan finnas tryck kvar när underhållsarbete utförs på
Co2-kretsen, så måste operatören använda lämplig personlig
skyddsutrustning, som skyddshandskar och skyddsmask för
ansiktet.
På grunn av trykket som kan være til stede når det utføres
vedlikeholdsarbeid på CO2 krets, er det påkrevd at operatøren
bruker personlig verneutstyr (PVU): slik som hansker og en be-
skyttende ansiktsmaske
Из-за давления, который может присутствовать при про-
ведении техобслуживания в контуре CO2, оператор должен
использовать средства индивидуальной защиты (PPE), та-
кие как защитные перчатки и защитную маску
If mains water is insufficient, a protection system intervenes and blocks
pump functioning (the NO WATER warning light is illuminated).
•
The pump is blocked after
4 minutes
of continual working.
To restore functioning the apparatus must be disconnected from
the electrical network and reconnected when there is sufficient
water in the mains system.
DA
EN
SV
NO
RU
Reserved to qualified operators - Forbeholdt faglærte operatører - Reserverad för kvalificerade operatörer - Reservert for kvalifiserte operatører - Только для
квалифицированных специалистов
Содержание NIAGARA IB
Страница 7: ...7 5561304 RU 1 2 3 5 1 UV C...
Страница 18: ...18 5561304...