
05.05
WA.10
M.
36
2
RSA
-
-
-
-
CONNECTION TO MAINS SUPPLY
NETZANSCHLUSS
ÑÎÅÄÈÍÅÍÈÅ Ñ ÏÈÒÀÞÙÅÉ ÑÅÒÜÞ
COLLEGAMENTI ALLE RETI
La scatola di derivazione, instal-
lata su un lato della macchina,
viene fornita completa di cavi elet-
trici per l’alimentazione delle
utenze previste.
Per un corretto funzionamento
della macchina si raccomanda,
se non è stato acquistato il kit spe-
cifico, di installare sul nastro una
fotocellula.
L’installatore dovrà prevedere un
temporizzatore (escluso dalla for-
nitura) che, accoppiato alla foto-
cellula consentirà di impostare un
tempo di sosta tra l’introduzione
di un sacco e quello successivo.
La durata di tale sosta è in fun-
zione del tipo di sacco e delle
caratteristiche del materiale con-
tenuto.
Una corretta regolazione permet-
te il corretto taglio/svuotamento
dei sacchi.
Senza questo sistema di control-
lo si possono generare intasa-
menti di sacchi e di materiale al-
l’interno della RSA con conse-
guenti rischi meccanici e funzio-
nali tali da invalidare la garan-
zia sulle macchine fornite.
2-COLLEGAMENTI
PNEUMATICI
L’ alimentazione pneumatica del
filtro dovrà essere effettuata rispet-
tando le seguenti avvertenze:
L’ aria compressa deve essere:
1- Pulita
Esente da impurità che potrebbe
danneggiare la elettrovalvola
del filtro.
Attenzione: prima di collegare l’
aria compressa alla macchina
vuotare le tubazioni.
2 - Deumidificata
Il serbatoio è dotato di un rubi-
netto scarico condensa.
E’ opportuno comunque preve-
dere l’ utilizzo di un separatore
di condensa.
3 - Disoleata
La presenza di sostanze oleose
nell’ aria costituirebbe una cau-
sa d’ intasamento precoce ed
irreversibile.
Si consiglia l’installazione di un
Kit (manometro, riduttore di pres-
sione) nelle immediate vicinan-
ze della rompisacchi.
Si raccomanda di inserire sulla
linea di alimentazione della aria
un organo di intercettazione ma-
nuale (valvola a sfera o simile)
per consentire gli interventi di
manutenzione.
Per ulteriori informazioni e per lo
schema di collegamento pneu-
matico fare riferimento al catalo-
go WAMAIR
®
reperibile sul sito
www.wamgroup.com
Ðàñïðåäåëèòåëüíàÿ êîðîáêà,
óñòàíîâëåííàÿ íà îäíîé
ñòîðîíå ìàøèíû, ñíàáæåíà
ýëåêòðè÷åñêèìè ïðîâîäàìè äëÿ
ñíàáæåíèÿ ýíåðãèåé
íåîáõîäèìûõ êîììóíàëüíûõ
ñëóæá.
Äëÿ ïðàâèëüíîé ðàáîòû
ìàøèíû óñòàíîâèòü
ôîòîýëåìåíò íà ëåíòî÷íûé
êîíâåéåð, åñëè ïðèîáðåòåí
ñïåöèàëüíûé êîìïëåêò.
Ìîíòàæíèê äîëæåí îáåñïå÷èòü
òàéìåð (íå âêëþ÷åí â ïîñòàâêó),
êîòîðûé ïðè ñîåäèíåíèè ñ
ôîòîýëåìåíòîì ñäåëàåò
âîçìîæíûì óñòàíîâêó ïàóçû
ìåæäó ââåäåíèåì îäíîãî ìåøêà
è ñëåäóþùåãî.
Ýòà ïàóçà çàâèñèò îò òèïà ìåøêà
è ñâîéñòâ ìàòåðèàëà, êîòîðûé
îí ñîäåðæèò.
Ïðàâèëüíàÿ ðåãóëèðîâêà
ïîçâîëèò ïðàâèëüíî ðàçðåçàòü/
îïîðîæíÿòü ìåøêè. Ïðè
îòñóòñòâèè ýòîé ðåãóëèðóþùåé
ñèñòåìû ñóùåñòâóåò îïàñíîñòü
çàêëèíèâàíèå ìåøêîâ è
ìàòåðèàëà âíóòðè RSA ïðåññà,
ïðèâîäÿ ê ìåõàíè÷åñêèì è
ôóíêöèîíàëüíûì ðèñêàì,
êîòîðûå ñäåëàþò ãàðàíòèþ íà
ïîñòàâëÿåìûå ìàøèíû
íåäåéñòâèòåëüíîé.
2-ÏÍÅÂÌÀÒÈ×ÅÑÊÎÅ
ÑÎÅÄÈÍÅÍÈÅ
Ïîäà÷à ñæàòîãî âîçäóõà ê
ìàøèíå è ïíåâìàòè÷åñêèì
âñïîìîãàòåëüíûì óñòðîéñòâàì
äîëæíà ñîîòâåòñòâîâàòü
ñëåäóþùèì ïðåäóïðåæäåíèÿì:
Ñæàòûé âîçäóõ äîëæåí áûòü:
1- ×èñòûì
Íå èìåòü ïðèìåñåé, êîòîðûå
íàíåñòè âðåä ýëåêòðîìàãíèòíîìó
êëàïàíó ôèëüòðà.
Âíèìàíèå: Ïåðåä ñîåäèíåíèåì
ñ æàòîãî âîçäóõà ñ ôèëüòðîì
îïîðîæíèòü òðóáû.
2- Ñóõèì
Ôèëüòð ìîíòèðóåòñÿ ñ ïðîáêîé
ëîâóøêè êîíäåíñàòà.
Òåì íå ìåíåå ðåê îìåíäóåòñÿ
îáåñïå÷èòü ñåïàðàòîð êîíäåíñàòà.
3- Áåçìàñëÿíûì
Ïðèñóòñòâèå ìàñëÿíûõ âåùåñòâ â
âîçäóõå ìîæåò âûçâàòü
ïðåæäåâðåìåííóþ, íåîáðàòèìóþ
áëîêèðîâêó.
Ðåêîìåíäóåòñÿ óñòàíàâëèâàòü
êîìïëåêò (ìàíîìåòð, ðåäóêòîð)
âîçëå ðàçäåëèòåëÿ ìåøêîâ.
Ðåêîìåíäóåòñÿ âñòàâëÿòü â
ëèíèþ ïîäà÷è âîçäóõà
ðåãóëèðóåìîå âðó÷íóþ
óñòðîéñòâî (øàðîâîé êëàïàí èëè
àíàëîãè÷íîå óñòðîéñòâî),
êîòîðîå îáëåã÷èò ïîñëåäóþùèå
îïåðàöèè òåõíè÷åñêîãî
îáñëóæèâàíèÿ.
Äëÿ áîëåå ïîëíîé èíôîðìàöèè
äëÿ ïíåâìàòè÷åñêîé
êîìïîíîâêè îáðàùàòüñÿ ê
êàòàëîãó “WAMAIR”, äîñòóïíîìó
íà íàøåì ñàéòå
www.wamgroup.com.
Die Abzweigdose, die auf einer
Maschinenseite vorgesehen ist,
wird komplett mit den elektrischen
Kabeln für die Stromversorgung
der vorgesehenen Verbraucher
geliefert.
Für den korrekten Betrieb der Ma-
schine muss man, wenn man nicht
den dafür bestimmten Bausatz
erworben hat, eine Fotozelle auf
dem Förderband vorsehen.
Der Monteur muss einen Zeit-
schaltgeber vorsehen (gehört
nicht zum Lieferumfang), der zu-
sammen mit der Fotozelle die
Einstellung eines Intervalls zwi-
schen der Aufgabe eines Sackes
und dem nächsten ermöglicht.
Die Intervalldauer ist abhängig
von der Sackbeschaffenheit und
von den Eigenschaften des Sack-
inhaltes ab.
Eine korrekte Einstellung ermög-
licht eine korrekte Entleerung der
Säcke.
Ohne diese Steuerung kann es
zu Verstopfungen der Säcke und
des Materials innerhalb der RSA
kommen, was zu mechanischen
und funktionellen Störungen füh-
ren kann, welche die auf die Ma-
schinen gelieferte Garantie auf-
heben.
2-PNEUMATISCHE
ANSCHLÜSSE
Die Druckluftzufuhr der Maschine
und der pneumatischen Zubehör-
teile muss unter Beachtung der
folgenden Hinweise ausgeführt
werden:
Die Druckluft muss sein:
1- Sauber
Sie darf keinen Schmutz enthal-
ten, der das Magnetventil des
Filters beschädigen würde.
Achtung: Vor dem Anschließen
der Druckluft am Filter die Lei-
tungen entleeren.
2 - Entfeuchtet
Der Filter ist mit einem Kondens-
wasserablaßhahn ausgerüstet.
Der Einsatz eines Konden-sat-
abscheiders ist empfehlenswert.
3 - Ölfrei
Das Vorhandensein ölhaltiger
Substanzen in der Luft würde
zum vorzeitigen Verstopfen füh-
ren.
In unmittelbarer Nähe des Sack-
entleerers eine War-tungseinheit
(Manometer, Druckminderer) in-
stallieren.
An der Druckluftversor-gungslei-
tung sollte ein Absperrorgan mit
manueller Betätigung (Kugel-
hahn oder ähnliches) installiert
werden, um die Wartung zu ver-
einfachen.
Für weitere Auskünfte und für den
pneumatischen Anschlussplan ist
Beazug auf dem Katalog „WA-
MAIR
®
” zu nehmen, der sich auf
den Webseiten
www.wamgroup.com befindet.
The junction box, installed on one
side of the machine, is supplied
complete with electric wires for
powering the utilities required.
For correct working of the ma-
chine, install a photocell on the
conveyor belt if the special kit has
not been purchased.
The installer must provide a tim-
er (not included in the supply)
which, coupled with the photo-
cell, will make it possible to set a
pause time between introduction
of one bag and the next.
This pause time depends on the
type of bag and the features of
the material it contains.
Correct adjustment will allow cor-
rect cutting/emptying of the bags.
In the absence of this control sys-
tem there is risk of jamming of
bags and material inside the RSA
leading to mechanical and func-
tional risks that will cause the
warrantee on the machines sup-
plied to become invalid.
2-PNEUMATIC
CONNECTION
The compressed air supply to the
machine and pneumatic acces-
sories must be in accordance with
the following warnings:
The compressed air must be:
1- Clean
Free of all impurities which may
damage the filter solenoid
valve.
Caution: Before connecting the
compressed air to the filter, emp-
ty the pipes.
2 - Dehumidified
The filter is fitted with a con-
densate trap plug.
It is however advisable to pro-
vide a condensate separator.
3 - Oil-free
The presence of oily substanc-
es in the air may cause prema-
ture, irreversible blockage.
It is advisable to install a kit (pres-
sure gauge, pressure reducer)
near the bag splitter.
It is advisable to insert on the air
supply line a manually control-
led device (ball valve or similar)
which will facilitate subsequent
maintenance operations.
For more information or for the
pneumatic layout, refer to the
“WAMAIR
®
” catalogue available
on our website
www.wamgroup.com.