
05.05
WA.10
M.
16
2
RSA
-
-
-
-
INSTALLATION: ASSEMBLING THE SAFETY HOOD
INSTALLATION : MONTAGE DER SCHUTZHAUBE
ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ: ÑÁÎÐÊÀ ÇÀÙÈÒÍÎÃÎ ÊÎËÏÀÊÀ
INSTALLAZIONE : MONTAGGIO CAPPA DI PROTEZIONE
Nell’imballo è prevista una sca-
tola contenente la bulloneria in-
dicata in tabella.
N.B.:
la bulloneria è zincata bian-
ca per macchina in acciaio al
carbonio; in AISI 304 per mac-
china in AISI 304L o AISI 316L.
Per il montaggio della cappa di
protezione procedere seguendo
le fasi indicate:
Óïàêîâêà âêëþ÷àåò êîðîáêó ñ
ãàéêàìè è áîëòàìè, óêàçàííóþ â
Òàáëèöå.
Îáðàòèòü îñîáîå âíèìàíèå:
Ãàéêè
è áîëòû îöèíêîâàíû äëÿ ìàøèí,
èçãîòîâëåííûõ èç óãëåðîäèñòîé
ñòàëè è íåðæàâåþùåé ñòàëè AISI
304, è äëÿ ìàøèí, èçãîòîâëåííûõ
èç íåðæàâåþùåé ñòàëè AISI 304L
èëè AISI 316 L.
×òîáû ñîáðàòü çàùèòíûé êîëïàê,
ïîñòóïèòü â ñîîòâåòñòâèè ñ
íèæåîïèñàííûìè ôàçàìè.
In der Verpackung befindet sich
ein Karton, der die in der Tabelle
genannten Schraubteile enthält.
ANM.:
Die Schraubteile sind für
die Maschinen aus Normalstahl
weiß verzinkt, für die Maschi-
nen aus Edelstahl 1.4306 und
1.4404 aus Edelstahl 1.4301.
Für die Montage der Schutzhau-
be sind folgende Schritte zu be-
achten:
The package includes a box
holding the nuts and bolts indi-
cated in the Table.
N.B.:
the nuts and bolts are
white galvanized for machines
made of carbon steel, and 304
SS for machines made of 304L
or 316 L SS.
To assemble the safety hood,
proceed according to the phas-
es described below:
DESCRIPTION
BENENNUNG
ОПИСАНИЕ
DENOMINAZIONE
SPECIFICATIONS
SPEZIFIKATIONEN
SPЙCIFICATIONS
SPECIFICHE
Q.ty
Menge
Q.tй
Qtа
HEXAGONAL SCREW
SK-SCHRAUBE
ШЕСТИГРАННЫЙ ВИНТ
VITE T.E.
M8X25
UNI 5739
24
WASHER
UNTERLEGSCHEIBE
ШАЙБА
RONDELLA
Ш 8.4 x 17
UNI 6592
48
SELF LOCKING NUT
SELBSTSPERRENDE
MUTTER
САМОКОНТРџЩАџСџ
ГАЙКА
DADO
AUTOBLOCCANTE
M 8
UNI 7473
24
Fit the left side panel.
Die linke Platte montieren.
Ñìîíòèðîâàòü ëåâîñòîðîííþþ ïàíåëü.
Montare il pannello di sx.
Fit the right side panel and position the belt.
Die rechte Platte montieren und das Sackaufgabeband positionieren.
Ñìîíòèðîâàòü ïðàâîñòîðîííþþ ïàíåëü è ðàñïîëîæèòü ðåìåíü
Montare il pannello di dx e posizonare il nastro.
Fix the front panel holding it at a distance of 250 mm from the belt.
Die vordere Platte befestigen, wobei vom Förderband ein Abstand
von 250 mm einzuhalten ist.
Çàôèêñèðîâàòü ïåðåäíþþ ïàíåëü, äåðæà åå íà ðàññòîÿíèè 250 ìì
îò ðåìíÿ.
Fissare pannello anteriore tenendolo ad una distanza
di 250mm dal tappeto.
1
2
3