
05.05
WA.10
M.
13
2
RSA
-
-
-
-
INSTALLATION : LOADING HOOD ASSEMBLY
INSTALLATION : MONTAGE DER AUFGABEHAUBE
ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ: ÑÁÎÐÊÀ ÇÀÃÐÓÇÎ×ÍÎÃÎ ÊÎËÏÀÊÀ
INSTALLAZIONE : MONTAGGIO CAPPA DI CARICO
Nell’imballo è prevista una sca-
tola contenente la bulloneria in-
dicata in tabella.
N.B.:
la bulloneria è zincata bian-
ca con macchina in acciaio al
carbonio; in AISI 304 per mac-
china in AISI 304L o AISI 316 L.
Per il montaggio della cappa di
carico procedere seguendo le
fasi indicate:
Óïàêîâêà âêëþ÷àåò êîðîáêó ñ
ãàéêàìè è áîëòàìè, óêàçàííóþ
â Òàáëèöå.
Îáðàòèòü îñîáîå âíèìàíèå:
Ãàéêè è áîëòû îöèíêîâàíû äëÿ
ìàøèí, èçãîòîâëåííûõ èç
óãëåðîäèñòîé ñòàëè è
íåðæàâåþùåé ñòàëè AISI 304, è
äëÿ ìàøèí, èçãîòîâëåííûõ èç
íåðæàâåþùåé ñòàëè AISI 304L
èëè AISI 316 L.
×òîáû ñîáðàòü çàãðóçî÷íûé
êîëïàê, ïîñòóïèòü â
ñîîòâåòñòâèè ñ
íèæåîïèñàííûìè ôàçàìè.
In der Verpackung ist ein Karton
vorhanden, der die in der Tabel-
le genannten Schraubteile ent-
hält.
ANM.:
Die Schraubteile sind für
die Maschinen aus Normalstahl
weiß verzinkt, für die Maschi-
nen aus Edelstahl 1.4306 und
1.4404 aus Edelstahl 1.4301.
Für die Montage der Aufgabe-
haube sind folgende Schritte zu
beachten:
The package includes a box hold-
ing the nuts and bolts indicated
in the Table.
N.B.:
the nuts and bolts are white
galvanized for machines made
of carbon steel, and AISI 304 for
machines made of AISI 304 or
AISI 316 L.
To assemble the loading hood,
proceed according to the phas-
es described below:
ITEM
POS
.
DESCRIPTION
BENENNUNG
ОПИСАНИЕ
DENOMINAZIONE
NOTE
Q.ty
Menge
A
HEXAGONAL
SCREW
SK-SCHRAUBE
ШЕСТИГРАННЫЙ
ВИНТ
VITE T.E.
M8X25
UNI 5739
10
B
WASHER
UNTERLEGSCHEIBE
ШАЙБА
RONDELLA
Ш 8.4 x 17
UNI 6592
20
C
SELF-LOCKING NUT SELBSTSPERRENDE
MUTTER
САМОКОНТРџЩАџСџ
ГАЙКА
DADO
AUTOBLOCCANTE
M 8
UNI 7473
10
D
COUNTERSUNK
CAP SCREW
INBUSSCHRAUBE
ПОТАЙНОЙ ВИНТ С
ГОЛОВКОЙ ПОД КЛЮч VITE T.C.E.I.
M6X25
UNI 5931
4
E
WASHER
UNTERLEGSCHEIBE
ШАЙБА
RONDELLA
Ш 6.4 x 12.5
UNI 6592
19
F
SELF-LOCKING NUT SELBSTSPERRENDE
MUTTER
САМОКОНТРџЩАџСџ
ГАЙКА
DADO
AUTOBLOCCANTE
M 6
UNI 7473
11
G
HEXAGONAL
SCREW
SK-SCHRAUBE
ШЕСТИГРАННЫЙ
ВИНТ
VITE T.E.
M 6X20
UNI 5739
15
H
SPRING WASHER
SPRENGRING
ПРУЖИННАџ ШАЙБА
RONDELLA
SPACCATA
Ш 6,4 x 11.4
UNI 1751
15
Remove the screws (POS.A) fixing the unloading hood to the pallet.
Die Befestigungsschrauben (POS. A) der Aufgabehaube von der Palette entfernen.
Óäàëèòü âèíòû (Ïîç. 4) , ôèêñèðóþùèå ðàçãðóçî÷íûé êîëïàê ñ ïàëëåòîì.
Togliere le viti di fissaggio (POS.A) della cappa di scarico al pallet.
Dismantle the covering panels of the bag splitter press compartment.
Die Schutzplatte für die Sackaufreißschnecke abnehmen.
Äåìîíòèðîâàòü íàêðûâàþùèå ïàíåëè îòäåëåíèÿ äëÿ ïðåññà ðàçäåëèòåëÿ ìåøêîâ
Smontare il pannello di protezione del vano pressa rompisacchi.
1
2