
05.05
WA.10
M.
18
2
RSA
-
-
-
-
INSTALLATION : ASSEMBLING THE BUILT-IN FILTER
INSTALLATION : MONTAGE DES INTEGRIERTEN FILTERS
ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ: ÑÁÎÐÊÀ ÂÑÒÐÎÅÍÍÎÃÎ ÔÈËÜÒÐÀ
INSTALLAZIONE : MONTAGGIO FILTRO INTEGRATO
Nell’imballo è prevista una sca-
tola contenente la bulloneria in-
dicata in tabella.
N.B.:
la bulloneria è zincata bian-
ca per macchina in acciaio al
carbonio; in AISI 304 per mac-
china in AISI 304L o AISI 316L.
Per il montaggio del filtro proce-
dere seguendo le fasi indicate:
Óïàêîâêà âêëþ÷àåò êîðîáêó ñ
ãàéêàìè è áîëòàìè, óêàçàííóþ â
Òàáëèöå.
Îáðàòèòü îñîáîå âíèìàíèå:
Ãàéêè
è áîëòû îöèíêîâàíû äëÿ ìàøèí,
èçãîòîâëåííûõ èç óãëåðîäèñòîé
ñòàëè è íåðæàâåþùåé ñòàëè AISI
304, è äëÿ ìàøèí, èçãîòîâëåííûõ
èç íåðæàâåþùåé ñòàëè AISI 304L
èëè AISI 316 L.
×òîáû ñîáðàòü ôèëüòð, ïîñòóïèòü â
ñîîòâåòñòâèè ñ íèæåîïèñàííûìè
ôàçàìè.
In der Verpackung befindet sich
ein Karton, der die in der Tabelle
genannten Schraubteile enthält.
ANM.:
Die Schraubteile sind für
die Maschinen aus Normalstahl
weiß verzinkt, für die Maschi-
nen aus Edelstahl 1.4306 und
1.4404 aus Edelstahl 1.4301.
Für die Montage des Filters sind
folgende Schritte zu beachten:
The package includes a box
holding the nuts and bolts indi-
cated in the Table.
N.B.:
the nuts and bolts are
white galvanized for machines
made of carbon steel, and 304
SS for machines made of 304L
SS or 316 L SS.
To assemble the filter, proceed
according to the phases de-
scribed below:
ITEM
POS.
DESCRIPTION
BENENNUNG
ОПИСАНИЕ
DENOMINAZIONE
SPECIFICATIONS
SPEZIFIKATIONEN
SPЙCIFICATIONS
SPECIFICHE
Q.ty
Menge
Q.tй
Q.tа
A
HEXAGONAL
SCREW
SK-SCHRAUBE
ШЕСТИГРАННЫЙ
ВИНТ
VITE T.E.
M8X25
UNI 5739
40
B
WASHER
UNTERLEGSCHEIBE
ШАЙБА
RONDELLA
Ш 8.4 x 17
UNI 6592
80
C
SELF-LOCKING NUT
SELBSTSPERRENDE
MUTTER
САМОКОНТРџЩАџСџ
ГАЙКА
DADO
AUTOBLOCCANTE
M 8
UNI 7473
40
D
GASKET ROLL
DICHTUNGSROLLE
РУЛОН ПРОКЛАДОК
ROTOLO DI
GUARNIZIONE
40 x 4
10 m
Dismantle the screen upper panel.
Die obere Siebplatte ausbauen.
Äåìîíòèðîâàòü âåðõíþþ ïàíåëü ñèòà
Smontare il pannello superiore vaglio.
Apply silicone on the corners of the fitting where the filter
is to be assembled.
Die Ecken der Anschlüsse, auf denen der Filter montiert wird,
mit Silikon abdichten.
Ïðèìåíèòü ñèëèêîí ïî óãëàì àðìàòóðû, ãäå äîëæåí áûòü ñìîíòèðîâàí
ôèëüòð.
Siliconare gli angoli del raccordo su cui montare il filtro.
Carefully fix the gasket supplied on the filter connection flange,
taking care to prevent it from overlapping (POS.D).
Die mitgelieferte Dichtung sorgfältig auf dem Flansch des Filteranschlusses
anbringen. Dabei beachten, dass sie nicht überlappt (POS. D).
Îñòîðîæíî çàôèêñèðîâàòü ïîñòàâëÿåìóþ ïðîêëàäêó íà ñîåäèíèòåëüíîì
ôëàíöå ôèëüòðà, ïðåäîòâðàùàÿ åå íàëîæåíèå (Ïîç. D).
Attaccare con cura la guarnizione fornita sulla flangia del raccordo filtro,
facendo attenzione a non sovrapporla (POS. D).
Bolt the damper to the fan outlet (POS. A) and remove
the screws fixing the filter to the pallet.
Die Drosselklappe am Auslaßstutzen des Ventilators mit
Schrauben befestigen (POS. A).
Die Befestigungsschrauben des Filters an der Palette entfernen.
Ñêðåïèòü áîëòàìè äåìïôåð ñ âûïóñêíûì îòâåðñòèåì âåíòèëÿòîðà
(Ïîç. À) è óäàëèòü âèíòû, ôèêñèðóþùèå ôèëüòð ñ ïàëëåòîì.
Imbullonare la valvola parzializzatrice allo scarico
dell’aspiratore (POS. A) e togliere le viti di fissaggio del filtro al pallet.
1
2
3
4