15
MODELE
SCHEMA
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
REMARQUES
W
ALL-MOUNTED WING/ VR CONTROLLER VTS: 1-4-0101-0438
74
74
CONTRÔLE MURAL WING/VR
● tension d’alimentation: ~230/1/50
● charge admissible: 6(3)A
● plage de réglage: 10…30°C
● précision de réglage: +/-1°C
● indice de protection: IP 30
● technique de montage:
● paramètres de l’environnement de travail
● La longueur maximale de la conduite du rideau au dispositif de
programmation est de 100 m.
● Il est conseillé d’exécuter le raccordement par le câble 5 x 1 mm2 ou
6 x 1 mm2 en fonction de l’option de raccordement (voir le schéma).
● Les figures des composants de l’automatisation ne présentent que
des visualisations des exemples de produits.
● Le contrôleur n’est pas un composant du rideau; c’est un appareil
supplémentaire et optionnel qui peut être remplacé par tout un
dispositif de programmation ou par un interrupteur conforme à la
norme 60335.
RÉGULA
TEUR DE VITESSE
(0-10V) VTS: 1-4-0101-0453
10
25
15
20
30
1
2
3
4
RÉGULATEUR DE VITESSE (0-10V)
● tension d’alimentation: ~230/1/50
● charge admissible: 0,02A pour 0-10V
● mode de fonctionnement: manuel
● signal de sortie: 0-10VDC
● indice de protection: IP 30
● Il est conseillé d’effectuer le raccordement avec un câble 3 x 0.75
mm2.
● Les figures des composants de l’automatisation ne présentent que
des visualisations des
6. MISE EN SERVICE, EXPLOITATION, ENTRETIEN
6.1 MISE EN MSERVICE/DÉMARRAGE
●
Avant de procéder aux travaux d’installation ou d’entretien il faut couper l’alimentation et prendre des mesures de sécurité pour éviter le redémarrage de l’appareil.
●
Il est recommandé d’utiliser les filtres dans l’installation hydraulique. Avant le branchement des tuyaux hydrauliques (surtout des tuyaux d’alimentation) à l’appareil, il est recommandé de
nettoyer/rincer l’installation en déversant quelques litres d’eau.
●
Il est conseillé d’utiliser les soupapes de purge dans le plus haut point de l’installation.
●
Il est recommandé d’utiliser les soupapes d’arrêt juste devant et derrière l’appareil, en cas du démontage de l’appareil.
●
La protection doit être mise en place avant l’augmentation de la pression conformément à la valeur de pression maximale admissible de 1,6MPa.
●
Le raccordement hydraulique devrait être libre de toutes tensions et charges.
●
Avant la première mise en service de l’appareil, il convient de vérifier la conformité des raccordements hydrauliques (étanchéité du purgeur, des collecteurs de raccordement, conformité
de l’armature mise en place).
●
Avant la première mise en service de l’appareil, il est recommandé de vérifier la conformité des raccordements électriques (raccordement de l’automatisation, raccordement de
l’alimentation, du ventilateur).
●
Il est conseillé de mettre en place une installation d’une protection différentielle supplémentaire extérieure.
NOTE
Tous les raccordements doivent être réalisés conformément à ce manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien joint aux appareils d’automatisat.
6.2 EXPLOITATION ET MAINTENANCE
●
Le boîtier de l’appareil n’exige aucune maintenance.
●
L’échangeur de chaleur doit être régulièrement nettoyé de la poussière et de la graisse. Surtout avant la saison de chauffage, il est recommandé de nettoyer l’échangeur de chaleur à
l’aide de l’air comprimé du côté des guidages d’air (il n’est pas nécessaire de démonter l’appareil). Il faut porter l’attention sur les lamelles de l’échangeur qui sont fragiles.
●
En cas de froissement des lamelles il faut les redresser à l’aide d’un outil spécial.
●
Le moteur du ventilateur ne demande aucun service d’exploitation; les seules opérations d’exploitation à l’égard du ventilateur qui peuvent devenir nécessaires sont le nettoyage de la
grille de protection, des pales du ventilateur ou l’enlèvement des traces de poussière ou de graisse.
●
Lors d’une longe mise hors exploitation il faut déconnecter la tension étoilée.
●
L’échangeur de chaleur n’est pas équipé d’une protection antigel.
●
Il est recommandé de purger périodiquement l’échangeur de chaleur au mieux avec un air comprimé.
●
Il y a un risque que l’échangeur gèle (se casse) lorsque la température descend au-dessous de 0°C et la température du caloporteur baisse en mémé temps.
●
Le niveau de pollution doit répondre aux critères de la concentration admissible de pollution de l’air à l’intérieur des surfaces non industrielles, niveau de poussière jusqu’à 0,3g/m³. Il est
interdit l’exploitation des appareils tout au long des travaux de construction à l’exception de la mise en service technique de l’installation.
●
Les appareils doivent être exploités dans les surfaces utilisées toute l’année et libres de la condensation de la vapeur (grandes fluctuations de température surtout au-dessous du point de
rosée pour la teneur en humidité donnée). L’appareil ne doit pas être directement exposé aux rayons UV.
●
L’appareil devrait fonctionner à la température de l’eau sur l’alimentation jusqu’au 130°C avec un ventilateur al
.
7. MANUEL DE SÉCURITÉ
Consignes spécifiques de sécurité
NOTE
●
Avant tout commencement des travaux relatifs à l’appareil il faut absolument mettre l’appareil hors tension et prendre des mesures de sécurité nécessaires. Patienter jusqu’à ce que le
ventilateur s’arrête.
●
N’utiliser que des plateformes de montage et des élévateurs stables.
●
En fonction de la température du caloporteur les tuyaux, le parties du boîtier, les surfaces de l’échangeur de chaleur peuvent être chauds même après l’arrêt du ventilateur.
●
Risque des arêtes vives! Pendant le transport il faut porter des gants et des chaussures de sécurité ainsi que des vêtements de protection.
●
Il est nécessaire de respecter les consignes de sécurité et les règles applicables à l’environnement de travail.
●
Les charges il faut fixer uniquement dans les endroits de l’unité de transport spécialement conçus. Au cours du transport à l’aide d’un ensemble des machines il faut assurer une protection
des arêtes. Veiller sur la distribution uniforme de la charge.
●
Protéger les appareils contre l’humidité et la pollution et les abriter dans les pièces protégées contre les intempéries.
●
Élimination des déchets: il faut prendre soin de l’élimination des matériaux d’exploitation et des auxiliaires ainsi que des emballages et des pièces de rechange d’une façon seine,
respectueuse de l’environnement et conforme à réglementation locale.
16
VOLCANO
VR Mini
VOLCANO
VR1
VOLCANO
VR2
VOLCANO
VR3
VOLCANO
VR-D
8. INFORMATIONS TECHNIQUES AU RÉGLEMENT (UE) N° 327/2011
SUR LA RÉALISATION DE LA DIRECTIVE 2009/125/CE
Model:
VOLCANO VR Mini
VOLCANO VR1/VR2
VOLCANO VR3
1.
27.7%
30.6%
32.3%
2.
B
3.
Statique
4.
40
5.
VSD-No
6.
2016
7.
VTS Plant Sp. z o.o., KRS 0000144190, Polska
8.
1-2-2702-0005
1-2-2701-0291
1-2-2701-0292
9.
0,105kW, 1500m³/h, 70Pa
0,27kW, 4250m³/h, 70Pa
0,38kW, 5000m³/h, 88Pa
10.
1440RPM
1370RPM
1370RPM
11.
1,0
12.
Le démontage de l'appareil devrait être effectué et/ou surveillés par le personnel dument qualifié et possédant une
connaissance appropriée. Veuillez contacter une organisation de traitement des déchets dans votre région. Expliquer
ce qui doit avoir lieu quant à la qualité du démontage de l'appareil et de la protection des sous-ensembles. Il convient de
démonter l'appareil en utilisant des procédures généralement appliquées dans le génie mécanique.
AVERTISSEMENT
L'ensemble des ventilateurs est constitué d'éléments lourds. Ces pièces peuvent tomber pendant le démontage et
causer la mort, de graves blessures ou les dégâts matériels.
Il convient de prendre la connaissance des règles de sécurité:
1. Couper le courant alimentant, y compris tous les systèmes associés.
2. Prévenir un redémarrage accidentel.
3. S'assurer que l'appareil n'est pas sous tension.
4. Protéger ou isoler des éléments qui sont sous l'alimentation électrique et se trouvent à proximité. Pour rétablir
l'alimentation du système, prendre les mesures dans l'ordre inverse.
Composants:
L'appareil est constitué majoritairement, dans des portions diverses, d'acier, de cuivre, d'aluminium et de matières
plastiques (le rotor fait en SAN -styrène , acrylonitrile, matière de construction additionné de fibre de verre 20%) et de
prises/ moyeux sous les roulements en caoutchouc (néoprène). Les composants devraient être trillés lors du recyclage
en fonction de la matière: fer et acier, aluminium, cuivre, métaux non ferreux p.ex. bobine (isolation de la bobine va être
brulée lors du recyclage du cuivre), matériaux d'isolation, câbles électriques, déchets électroniques (condensateur, etc.)
éléments
en matières plastiques (rotor du ventilateur, boitier de la bobine, etc.), éléments en caoutchouc (néoprène). La même
chose concerne les tissus et les produits de nettoyage qui ont été utilisés durant le démontage des composants. La
séparation des composants devrait s'effectuer selon la réglementation locale ou par une entreprise spécialisée en
recyclage.
13.
Une longue période du fonctionnement sans failles dépend de la maintenance du produit/appareil/ventilateur
conformément aux paramètres de fonctionnement définis par le programme de sélection et l'utilisation conforme à la
destination définie dans le manuel d'utilisation et d'entretien de l'appareil. Pour un bon fonctionnement de l'appareil il
convient de
prendre également connaissance des informations contenues dans la documentation technique dans les chapitres:
montage, démarrage, exploitation et l’entretien.
14.
Boitier du ventilateur, profils intérieurs
232
FR