Vortex HZ 401 Скачать руководство пользователя страница 6

 

I N D I C E  

 

T AB L E   D E S   M AT I È R E S  

 

A V V E R T E N Z E  

6  –  9 

A V E R T I S S E M E N T S  

6  –  9 

C A M P O   D ’ I M P I E G O  

10 – 12

A P P L I C A T I O N S  

10 – 12 

I N S T A L L A Z I O N E  

13  –  20

I N S T A L L A T I O N  

13  –  20 

A L L A C C I A M E N T O   E L E T T R I C O  

21  –  24

B R A N C H E M E N T   É L E C T R I Q U E  

21  –  24 

A V V I A M E N T O  

25  –  30

M I S E   E N   S E R V I C E  

25  –  30 

M A N U T E N Z I O N E  

31  –  32

M A I N T E N A N C E  

31  –  32 

I N C O N V E N I E N T I   E   R I M E D I  

33 

I N C O N V É N I E N T S   E T   R E M È D E S  

33 

C O N T E N T S  

 

I N H AL T  

 

W A R N I N G S  

6 – 9 

H I N W E I S E  

6 – 9 

R A N G E   O F   U S E  

10  –  12

E I N S A T Z B E R E I C H  

10  –  12 

I N S T A L L A T I O N  

13  –  20

I N S T A L L A T I O N  

13  –  20 

E L E C T R I C A L   C O N N E C T I O N  

21  –  24

E L E K T R O A N S C H L U S S  

21  –  24 

S T A R T I N G   U P  

25 – 30

E I N S C H A L T E N  

25 – 30 

M A I N T E N A N C E   31 

– 32

W A R T U N G

31 – 32

T R O U B L E S H O O T I N G   34 

S T Ö R U N G E N  

U N D  

A B H I L F E N  

34 

I N H O U D  

 

I N D I C E  

 

R I C H T L I J N E N  

6 – 9 

A D V E R T E N C I A S    

6 – 9 

T O E P A S S I N G S B E R E I K  

10  –  12

T I P O   D E   E M P L E O    

10  –  12 

I N S T A L L A T I E   13 

– 20

I N S T A L A C I O N

13 – 20

E L E K T R I S C H E   A A N S L U I T I N G  

21  –  24

C O N E X I O N   E L E C T R I C A    

21  –  24 

S T A R T  

25 – 30

P U E S T A   E N   M A R C H A    

25 – 30 

O N D E R H O U D  

31  –  32

M A N T E N I M I E N T O    

31  –  32 

H E T   V E R H E L P E N   V A N   S T O R I N G E N  

35 

I N C O N V E N I E N T E S   Y   R E M E D I O S    

35 

I N N E H Å L L S F Ö R T E C K N I N G  

 

Í N D I C E  

 

S Ä K E R H E T S F Ö R E S K R I F T E R  

6  –  9 

A D V E R T Ê N C I A S  

6  –  9 

A N V Ä N D N I N G S O M R Å D E  

10  –  12

C A M P O   D E   E M P R E G O  

10  –  12 

I N S T A L L A T I O N  

13  –  20

I N S T A L A Ç Ã O        

13  –  20 

E L A N S L U T N I N G  

21 – 24

L I G A Ç Ã O   E L É C T R I C A                

21 – 24 

S T A R T   25 

– 30

A R R A N Q U E    

25 – 30

U N D E R H Å L L  

31  –  32

M A N U T E N Ç Ã O      

31  –  32 

P R O B L E M   O C H   Å T G Ä R D E R  

36 

I N C O N V E N I E N T E S   E   R E M É D I O S  

36 

СОД ЕР ЖАНИ Е

 

 

O B S AH  

 

ПРЕД УП РЕЖДЕНИ Я

 

6 – 9 

U P O Z O R N

Ě

N Í  6 

– 

ОБЛАСТЬ

 

ПРИМЕНЕНИЯ

 10 

– 12

P O U Ž I T Í

10 – 12

УСТАНОВКА

 

13 – 20

I N S T A L A C E  

13 – 20 

ЭЛ ЕКТРОПРОВОДКА

 

21 – 24

P

Ř

I P O J E N Í   N A   E L E K T R I C K O U   S Í

Ť

 21 

– 

24 

ЗАПУСК

 

25  –  30

U V E D E N Í   D O   C H O D U  

25  –  30 

ТЕХНИ ЧЕС КОЕ

 

ОБСЛУЖИВАНИЕ

 

31 – 32

Ú D R Ž B A  

31 – 32 

НЕИСПРАВНОСТИ

 

И

 

МЕТОДЫ

 

И Х

 

УСТРАНЕН И Я

 

37  P O R U C H Y 

A  

J E J I C H  

Ř

E Š E N Í   37 

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝ Α

 

 

S P I S   T R E

Ś

C I  

 

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

 

6 – 9 

P O U C Z E N I A  

6 – 9 

ΕΦΑΡΜΟ ΓΕΣ

 

10  –  12

Z A K R E S   S T O S O W A N I A  

10  –  12 

ΕΓΚ ΑΤΑ ΣΤΑΣΗ

 13 

– 20

I N S T A L A C J A

13 – 20

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ

 

ΣΥΝ ΔΕ ΣΜΟΛΟΓΙΑ

 

21 – 24

P O D

ŁĄ

C Z E N I A  E L E K T R YC Z N E  

21 – 24 

ΘΕΣΗ

 

ΣΕ

 

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

 

25 – 30

U R U C H O M I E N I E  

25 – 30 

ΣΥΝΤΗΡΗ ΣΗ

 

31 – 32

K O N S E R W A C J A  

31 – 32 

ΑΝΩΜΑ ΛΙΕΣ

 

ΚΑΙ

 

ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΕΣ

 

ΕΠΕΜΒΑΣΕΙ Σ

 

38  N I E S P R A W N O

Ś

C I   I   N A P R A W A  

38 

İ

Ç

İ

NDEK

İ

LER 

 

Съдържание

 

UYARILAR 

6 – 9 

Указания

 

6 – 9 

KULLANIM SINIRLARI 

10 – 12

Област

 

на

 

приложение

 

10 – 12 

YERLE

Ş

T

İ

RME 

13 – 20

Инсталиране

 

13 – 20 

ELEKTR

İ

K BA

Ğ

LANTISI 

21 – 24

Свързване

 

към

 

електрическата

 

мрежа

 

21 – 24 

ÇALI

Ş

TIRMA 

25 – 30

Включване

 

25 – 30 

BAKIM 

31 – 32

Поддръжка

 

31 – 32 

ARIZA ARA

Ş

TIRMASI 39 

Неизправности

 

и

 

начини

 

на

 

отстраняване

 

39 

OBSAH 

 

 

UPOZORNENIA 

6 – 9 

OBLAS

Ť

 POUŽITIA 

10 – 12

 

INŠTALÁCIA 

13 – 20

ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE 

21 – 24

 

SPUSTENIE 

25 – 30

ÚDRŽBA 31 

– 32

 

PORUCHY A ICH ODSTRÁNENIE 

40 

Содержание HZ 401

Страница 1: ...ATIONSANWEISUNG UND WARTUNG INSTRUCTIES VOOR INGEBRUIKNAME EN ONDERHOUD INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y EL MANTENIMIENTO INSTALLATIONS OCH UNDERH LLSANVISNING INSTRU ES PARA A INSTALA AO INSTRUKCJ...

Страница 2: ...ystems for equipment with rated current up to 16A per phase and not subject to conditional connection GB DECLARATION OF CONFORMITY CE We Deutsche Vortex GmbH Co KG K stnerstra e 6 D 71642 Ludwigsburg...

Страница 3: ...r in low voltage supply systems for equipment with rated current up to 16A per phase and not subject to conditional connection SE EG F RS KRAN OM VERENSST MMELSE Vi Deutsche Vortex GmbH Co KG K stners...

Страница 4: ...ipment with rated current up to 16A per phase and not subject to conditional connection GR Deutsche Vortex GmbH Co KG K stnerstra e 6 D 71642 Ludwigsburg 2006 42 CE Machine Directive 2006 95 CE Low Vo...

Страница 5: ...tools and similar apparatus Part 1 Emission EN 55014 2 1997 02 Electromagnetic compatibility Requirements for household appliances electric tools and similar apparatus Part 2 Immunity Product family...

Страница 6: ...32 HET VERHELPEN VAN STORINGEN 35 INCONVENIENTES Y REMEDIOS 35 INNEH LLSF RTECKNING NDICE S KERHETSF RESKRIFTER 6 9 ADVERT NCIAS 6 9 ANV NDNINGSOMR DE 10 12 CAMPO DE EMPREGO 10 12 INSTALLATION 13 20...

Страница 7: ...curit d une surveillance ou d instructions concernant l utilisation de l appareil Il faut surveiller les enfants pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil EN 60335 1 02 GB WARNINGS Installa...

Страница 8: ...able de su seguridad les haya explicado las instrucciones y supervisado el manejo de la m quina Se deber prestar atenci n a los ni os para que no jueguen con el aparato EN 60335 1 02 SE S KERHETSF RES...

Страница 9: ...lo zaru en e si s p strojem nehraj EN 60335 1 02 GR EN 60335 1 02 PL WARUNKI GWARANCIJ Instalacja pod czenie elektryczne i uruchomienie pompy musz by dokonywane przez wyspecjalizowany personel post pu...

Страница 10: ...mam t r ocuklar n aparat ile oynamad klar ndan emin olmak i in denetim alt nda tutulmalar gerekir EN 60335 1 02 BG EN 60335 1 02 SK UPOZORNENIA In tal cia elektrick pripojenie a spustenie erpadla do p...

Страница 11: ...uitable for drinking water only for domestic water supply TF Max 85 C For other uses TF Max 110 C DE EINSATZBEREICH HZ HZS f r Warmwasser in Haushaltsheizanlagen f r Kaltwasser in Klimaanlagen BW 401...

Страница 12: ...e apenas a gua pot vel para gua sanit ria TF Max 85 C Para outros empregos TF Max 110 C RU HZ HZS BW 401 TF Max 85 C TF Max 110 C CZ POU IT HZ HZS na teplou vodu v okruz ch vyt p n v dom cnostech na s...

Страница 13: ...110 BG HZ HZS TF 110 C BW 401 TF 85 C SK OBLAS POU ITIA HZ HZS pre tepl vodu v dom cich bytov ch vykurovac ch zariadeniach pre studen vodu v klimatiza n ch zariadeniach BW 401 Toto obehov erpadlo je v...

Страница 14: ...ACION En la tuber a de alimentaci n y en la de retorno La flecha impresa en el cuerpo de la bomba se ala la direcci n del flujo FIG 3 SE INSTALLATION P uppfordrings eller returledningen Pilen som r tr...

Страница 15: ...conducto de aspiraci n como en el de alimentaci n una v lvula de aislamiento FIG 4 SE INSTALLATION Installera en blockeringsventil b de p insugnings och uppfordringsledningen FIG 4 PT INSTALA O Instal...

Страница 16: ...lemmenbrett vermieden wird ABB 5 NL INSTALLATIE monteer de circulatiepomp ALTIJD met de motoras in horizontale positie waardoor voorkomen wordt dat er druppels op de motor en op het klemmenbord kunnen...

Страница 17: ...S 5 TR YERLE T RME Su pompas n DA MA motor milini yatay konumda yerle tirerek tak n z Motor ve kablo ba lant ubu u zerine su s z nt lar n nleyiniz EK 5 BG 5 SK IN TAL CIA Cirkul tor je potrebn V DY na...

Страница 18: ...anit r Umlaufpumpen mit Wasserh rte TH ber 14 dH ein Entkalkungssystem vorsehen NL INSTALLATIE meng met het circulerende water geen additieven die afkomstig zijn van koolwaterstoffen en aromatische pr...

Страница 19: ...system zapobiegaj cy osadzaniu si wapnia w sanitarnych urz dzeniach z pomp cyrkulacyjn przy twardo ci TH wody wy szej od 14 dH TR YERLE T RME Devridaim suyunu hidrokarb r ve aromatik r nlerden t reyen...

Страница 20: ...t worden afgesloten of gedeeltelijk worden bedekt AFB 6 ES INSTALACI N Atenci n En caso de aislamiento t rmico comprobar que los orificios de descarga de la condensaci n de la caja del motor no est n...

Страница 21: ...TAL CIA Pozor V pr pade zateplenia tepeln izol cia je treba se ubezpe i ak nedoch dza k iasto nemu alebo kompletn mu upchaniu otvorov pre vyp anie kondenz cie z motoru OBR 6 FIG 6 Abb 6 AFB 6 6 OBR 6...

Страница 22: ...Umlaufpumpe IMMER ERDEN Den Anschlu wie nachstehend beschrieben ausf hren ABB 7 NL ELEKTRISCHE AANSLUITING de spanning en frequentie van het voedingsnet moeten overeenkomen met de gegevens die vermel...

Страница 23: ...nale y ZAWSZE po czy z UZIEMIENIEM Dokona pod czenia wed ug poni szych wskaz wek RYS 7 TR ELEKTR K BA LANTISI Besleme gerilimi ve frekans etiketde yaz l de erlere uygun olmal d r Su pompas n DA MA TOP...

Страница 24: ...ist keinerlei Schutz erforderlich Gummikabel H05RR F 3x0 75 mm2 verwenden ABB 8 NL ELEKTRISCHE AANSLUITING gebruik een tweepolige schakelaar met een opening tussen de contacten van tenminste 3 mm Er...

Страница 25: ...u silnika Stosowa przewody gumowe H05RR F 3x0 75 mm2 RYS 8 TR ELEKTR K BA LANTISI Ba lant lar iki kutuplu bir d me sayesinde yap n z ve kontaklar n aras ndaki mesafelerinin en az 3 mm olmas na dikkat...

Страница 26: ...starten Abb 9 NL START vul na de installatie het systeem en ontlucht het alvorens de circulatiepomp in werking te zetten Start de circulatiepomp op de maximumsnelheid AFB 9 ES PUESTA EN MARCHA Despu s...

Страница 27: ...wa jej z najwi ksz szybko ci RYS 9 TR ALI TIRMA Su pompas n yerle tirdikten sonra tesisat al t rmadan nce doldurun ve ondan hava kart n z Su pompas n azami h zla hareket ettiriniz EK 9 BG 9 SK SPUSTEN...

Страница 28: ...l aire del motor aflojar el tap n de purga lentamente y dejar salir el l quido por unos segundos FIG 10 SE START Om motorn beh ver avluftas ska du lossa l tt p avluftningspluggen och l ta v tskan rinn...

Страница 29: ...nto del circulador con la instalaci bn sin agua Atenci n peligro de quemaduras FIG 11 SE START Undvik att anv nda cirkulationspumpen om det inte finns vatten i systemet Varning f r br nnskador FIG 11...

Страница 30: ...bei den Pumpen die mit einer derartigen Vorrichtung ausgestattet sind erfolgt mittels des Umschalters mit 3 Positionen auch bei unter Spannung stehendem Motor ABB 12 NL START voor pompen die voorzien...

Страница 31: ...st za pomoc pokr t a prze cznika ustawianego w jednej z 3 pozycji Regulacji mo na dokonywa r wnie z silnikiem pod napi ciem RYS 12 TR ALI TIRMA H z ayarlama tertibat yla donat lan pompalarda h z motor...

Страница 32: ...onderhoud Aan het begin van het winterseizoen dient u zich ervan de verzekeren dat de motoras niet geblokkeerd is AFB 13 ES MANTENIMIENTO El circulador no precisa de mantenimiento Al comenzar la esta...

Страница 33: ...c nda motor milinin serbest e hareket etti ini kontrol ediniz EK 13 BG B 13 SK DR BA Nepo aduje sa iadna dr ba cirkul tora Na za iatku zimnej sez ny je potrebn sa ubezpe i i hriade motora nie je zablo...

Страница 34: ...he l albero ruoti liberamente Rimuovere eventuale sporcizia e o calcare FR INCONV NIENTS ET REM DES INCONV NIENTS CAUSES POSSIBLES REM DES La pompe ne d marre pas Absence de courant Contr ler les conn...

Страница 35: ...urning freely Remove any dirt and or scale DE ST RUNGEN UND ABHILFEN ST RUNGEN M GLICHE URSACHEN ABHILFEN Die Pumpe l uft nicht an Keine Speisespannung Die elektrischen Verbindungen und Sicherungen ko...

Страница 36: ...draait Verwijder eventueel vuil en of kalk ES INCONVENIENTES Y REMEDIOS INCONVENIENTES POSIBLES CAUSAS REMEDIOS La bomba no arranca Falta la tensi n de alimentaci n Controlar las conexiones el ctrica...

Страница 37: ...erar fritt Ta bort eventuell smuts och eller kalk PT INCONVENIENTES E REM DIOS INCONVENIENTES CAUSAS POSS VEIS REM DIOS A bomba n o arranca Falta a tens o de alimenta o Controlar as conex es el ctrica...

Страница 38: ...osu na pouzdrech Zvolit nejvy rychlost a nebo pohnout rotorem pomoc roubov ku Nadm rn hlu nost v okruhu P li vysok v kon Zvolit ni rychlost erpadla Vzduch v okruhu Odvzdu nit okruh Nadm rn hlu nost er...

Страница 39: ...y przez osad na panewkach Nastawi najwi ksz szybko i odblokowa wirnik przy u yciu rubokr ta Ha a liwo urz dzenia Za du y przep yw Nastawi mniejsz szybko Urz dzenie zapowietrzone Odpowietrzy urz dzenie...

Страница 40: ...dolay hareket edemiyor Pompay azami h z ile al t r n ve veya rotoru bir tornavida ile hareket eder duruma getiriniz Tesisat g r lt yap yor Su emme g c fazla y ksek Azalt lm h zlardan biri se ilmelidi...

Страница 41: ...v ch l kach Zvoli maxim lnu r chlos alebo odblokova skrutkova om rotor Hluk v zariaden Prietok dopravovan mno stvo je pr li vysok Zvoli zn en r chlos Vzduch v zariaden Odvzdu ni zariadenie Hluk v erpa...

Отзывы: