VITRA Meda Chair Скачать руководство пользователя страница 7

Setting the resistance of the backrest

Rotate the spring on the bottom rear of the seat. Anti-clockwise  
rotation increases the force of the spring, while clockwise rotation 
decreases it. The backrest should be adjusted to your weight such 
that it supports you in any sitting position while at the same time 
enabling dynamic sitting.

Regulierung der Stützkraft der Rückenlehne

Drehen Sie an der Feder hinten unter dem Sitz. Durch Drehen im 
Gegenuhrzeigersinn erhöhen Sie die Federkraft der Rückenlehne, 
durch Drehen im Uhrzeigersinn wird diese geringer. Die Rücken-
lehne soll so an Ihr Gewicht angepasst sein, dass sie in jeder Sitz-
position stützt und gleichzeitig dynamisches Sitzen ermöglicht.

Réglage de la résistance du dossier

Tournez le manchon du ressort situé à l’arrière, sous l‘assise. En 
tournant le ressort en sens inverse des aiguilles d‘une montre vous 
augmentez l‘élasticité du dossier, dans le sens horaire vous la dimi-
nuez. Adaptez le dossier à votre poids de manière à ce qu’il vous 
offre le soutien nécessaire dans toute position et autorise toutefois 
une position assise dynamique.

Regulación de la fuerza de apoyo del respaldo

Gire el resorte situado debajo, en la parte posterior del asiento.  
Girando en el sentido contrario a las agujas del reloj aumenta  
la fuerza del resorte, girando en el sentido de las agujas del reloj  
disminuye. El respaldo debe ajustarse de tal modo a su peso que 
pueda ofrecer un buen apoyo en cualquier posición y adoptar  
una postura dinámica.

Instelling van de tegendruk van de rugleuning

Draai aan de veer achter onder de zitting. Door de veer linksom  
te draaien, verhoogt u de veerkracht van de rugleuning, door  
deze rechtsom te draaien vermindert u deze. De rugleuning moet 
zodanig zijn afgestemd op uw gewicht dat deze in elke zitpositie 
steun biedt en tegelijkertijd dynamisch zitten mogelijk maakt.

Regolazione della resistenza dello schienale

Ruotare la molla posta sotto il sedile. Girando in senso antiorario  
la resistenza elastica dello schienale è  maggiore, mentre girando 
in senso orario diminuisce. Lo schienale è regolato correttamente, 
quando sostiene il corpo  in ogni posizione e permette nel contem-
po di stare seduti in modo  dinamico.

Содержание Meda Chair

Страница 1: ...Meda Chair Meda Conference Instructions for Use Gebrauchsanleitung Mode d emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Meda Chair Meda Conference...

Страница 2: ...I BIFMA X5 1 Meda Conference complies with DIN EN 1728 EN 13761 and ANSI BIFMA X5 1 Sie haben sich f r ein Vitra Qualit tsprodukt entschieden Die Marke Vitra garantiert Ihnen dass Sie ein Original Pro...

Страница 3: ...N 1335 como la ANSI BIFMA X5 1 Meda Conference cumple las normas DIN EN 1728 EN 13761 y ANSI BIFMA X5 1 Gefeliciteerd met de aankoop van uw Vitra kwaliteitsproduct Met deze aanschaf weet u zeker dat u...

Страница 4: ...rons que votre nouveau Meda Chair Meda Conference d Alberto Meda vous apportera enti re satisfaction Le deseamos que disfrute con su nueva Meda Chair Meda Conference de Alberto Meda Wij wensen u veel...

Страница 5: ...La famille de produits Meda est d velop p e en permanence et r guli rement compl t e par de nouveaux produits Alberto Meda ingeniero y dise ador nace en 1945 vive y trabaja en Mil n Su colaboraci n c...

Страница 6: ...it et que vos pieds reposent plat sur le sol Regulaci n de la altura del asiento Desplace hacia arriba la palanca que hay en el lado derecho de bajo del asiento y regule a su gusto la altura del asien...

Страница 7: ...ffre le soutien n cessaire dans toute position et autorise toutefois une position assise dynamique Regulaci n de la fuerza de apoyo del respaldo Gire el resorte situado debajo en la parte posterior de...

Страница 8: ...t ainsi de b n ficier du m canisme synchrone pour une assise dynamique Bloqueo del respaldo Meda Chair Para bloquear el respaldo en la posici n deseada pulse el bot n que est situado debajo del asient...

Страница 9: ...ent former un angle droit pour que les mus cles des paules soient d tendus Regulaci n de la altura de los reposabrazos Meda Chair Para modificar la altura del reposabrazos pulse el bot n situado en la...

Страница 10: ......

Страница 11: ...n Bei anderweitigem Einsatz besteht ein erh htes Unfallrisiko z B durch Verwendung als Aufstiegshilfe oder Sitzen auf den Armlehnen User information Castors All Meda Chair swivel chairs for the office...

Страница 12: ...teuil en tant qu escabeau ou que vous vous asseyez sur les accoudoirs Advertencias para el usuario Ruedas Todos las sillas giratorias de oficina est n equipadas de serie con ruedas duras para suelos b...

Страница 13: ...opstapje of door op de armleuningen te gaan zitten Informazioni per l utilizzatore Rotelle Le dotazioni di serie delle sedie da ufficio prevedono rotelle dure monocromatiche per pavimenti con superfi...

Страница 14: ...10104 Showroom First Floor S 36 Green Park Main IN New Delhi 110016 Tel 91 11 26851581 Fax 91 11 26851583 G D Amrutha Estate 6 3 652 K 2 Kautilya Somaji Guda IN Hyderabad 500 082 Tel 91 40 40068501 Fa...

Отзывы: