VITRA Meda Chair Скачать руководство пользователя страница 12

Remarques

Roulettes.

 Tous les sièges pivotants de bureau Meda Chair sont 

équipés en série de roulettes dures pour les sols souples (roulettes 
unicolores). Pour les sols durs, utilisez des roulettes souples (bicolo-
res). Les roulettes doivent être remplacées en cas de changement 
de revêtement de sol.

Patins.

 Le siège est équipé en série de patins pour moquettes ou, 

au choix, de patins de feutre pour sols durs.

Conseils d’entretien. 

Pour enlever la poussière et les peluches, 

il suffit de nettoyer le revêtement tissu à l’aspirateur. Pour enlever 
des taches sur le revêtement textile ou la résille ainsi que sur les  
accoudoirs et le piétement, veuillez utiliser un chiffon souple humi-
difié et un détergent neutre non agressif.

 
Utilisez du détergent pour vitres pour le nettoyage de l‘aluminium 
poli, du liquide vaisselle pour les surfaces en chrome brillant.  
Séchez ensuite. 

Pour les revêtements en cuir, lisez les conseils d‘entretien du cuir  
ci-joints.
Pour de plus amples conseils d‘entretien, adressez-vous à votre re-
vendeur ; en cas de taches tenaces faites appel à un professionnel. 

Nous préconisons l’utilisation de produits respectueux de l’environ-
nement.

Remplacement des pièces d‘usure

Les pièces d‘usure comprennent les roulettes, cartouches à gaz de 
réglage de la hauteur, revêtements et rembourrages. Ces pièces 
d‘usure peuvent toutes être remplacées. Le remplacement opéra-
tionnel et compatible des pièces d‘usure est garanti pour 5 ans 
minimum.

Attention! Le remplacement ou les réparations de la 
cartouche à gaz ne doivent être effectués que par du 
personnel qualifié.

Réservez votre Meda Chair/Meda Conference à une utilisation ap-

/Meda Conference à une utilisation ap-

 à une utilisation ap-

propriée en tant que siège de bureau, en y apportant le soin né-
cessaire. Une utilisation inappropriée peut être cause d’accidents 
(par exemple si vous utilisez le fauteuil en tant qu’escabeau ou que 
vous vous asseyez sur les accoudoirs).

Advertencias para el usuario

Ruedas.

 Todos las sillas giratorias de oficina están equipadas de 

serie con ruedas duras para suelos blandos (ruedas de un color). Si 
va a usarla en suelos duros, deberá utilizar ruedas blandas (ruedas 
de dos colores). Si se cambiase el revestimiento del suelo, hay que 
cambiar las ruedas.

Deslizadores.

 La silla está equipada de serie con deslizadores 

para moquetas y, de forma opcional, con deslizadores para suelos 
duros.

Pautas de conservación.

 Basta con aspirar para eliminar el polvo 

y las pelusas de la tapicería. Limpie las manchas de la tapicería,  
el tejido de malla, los reposabrazos o la base con un trapo suave 
humedecido y un producto de limpieza neutro no abrasivo.

 
Para el aluminio pulido puede utilizar un limpiacristales, para  
superficies con cromado brillante utilice un poco de lavavajillas.  
Finalmente, secar frotando. 

En las tapicerías de cuero, lea atentamente las instrucciones de 
conservación que se adjuntan.

Para más información sobre las pautas de conservación, diríjase  
a su distribuidor especializado y para manchas resistentes consulte 
a un especialista.

 
Como norma general, recomendamos utilizar productos de limpie-
za que no dañen el medio ambiente.

Sustitución de piezas de desgaste

Entre las piezas de desgaste se encuentran ruedas, muelles de gas, 
tapicerías y acolchados. Todas las piezas de desgaste se pueden 
sustituir. Las piezas de repuesto aptas y compatibles con las piezas 
de desgaste están garantizadas durante al menos 5 años.

Advertencia: la manipulación o sustitución de la suspensión 
elástica por gas se confiará exclusivamente a personal 
cualificado.

Su Meda Chair/Meda Conference debe ser utilizado respetando 
las normas generales de seguridad y acorde con su definición 
como silla giratoria de oficina. Si lo utiliza de modo diferente, el 
riesgo de accidente es elevado (por ejemplo, si se sienta sobre los 
reposabrazos o lo utiliza para subirse sobre él).

Содержание Meda Chair

Страница 1: ...Meda Chair Meda Conference Instructions for Use Gebrauchsanleitung Mode d emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Meda Chair Meda Conference...

Страница 2: ...I BIFMA X5 1 Meda Conference complies with DIN EN 1728 EN 13761 and ANSI BIFMA X5 1 Sie haben sich f r ein Vitra Qualit tsprodukt entschieden Die Marke Vitra garantiert Ihnen dass Sie ein Original Pro...

Страница 3: ...N 1335 como la ANSI BIFMA X5 1 Meda Conference cumple las normas DIN EN 1728 EN 13761 y ANSI BIFMA X5 1 Gefeliciteerd met de aankoop van uw Vitra kwaliteitsproduct Met deze aanschaf weet u zeker dat u...

Страница 4: ...rons que votre nouveau Meda Chair Meda Conference d Alberto Meda vous apportera enti re satisfaction Le deseamos que disfrute con su nueva Meda Chair Meda Conference de Alberto Meda Wij wensen u veel...

Страница 5: ...La famille de produits Meda est d velop p e en permanence et r guli rement compl t e par de nouveaux produits Alberto Meda ingeniero y dise ador nace en 1945 vive y trabaja en Mil n Su colaboraci n c...

Страница 6: ...it et que vos pieds reposent plat sur le sol Regulaci n de la altura del asiento Desplace hacia arriba la palanca que hay en el lado derecho de bajo del asiento y regule a su gusto la altura del asien...

Страница 7: ...ffre le soutien n cessaire dans toute position et autorise toutefois une position assise dynamique Regulaci n de la fuerza de apoyo del respaldo Gire el resorte situado debajo en la parte posterior de...

Страница 8: ...t ainsi de b n ficier du m canisme synchrone pour une assise dynamique Bloqueo del respaldo Meda Chair Para bloquear el respaldo en la posici n deseada pulse el bot n que est situado debajo del asient...

Страница 9: ...ent former un angle droit pour que les mus cles des paules soient d tendus Regulaci n de la altura de los reposabrazos Meda Chair Para modificar la altura del reposabrazos pulse el bot n situado en la...

Страница 10: ......

Страница 11: ...n Bei anderweitigem Einsatz besteht ein erh htes Unfallrisiko z B durch Verwendung als Aufstiegshilfe oder Sitzen auf den Armlehnen User information Castors All Meda Chair swivel chairs for the office...

Страница 12: ...teuil en tant qu escabeau ou que vous vous asseyez sur les accoudoirs Advertencias para el usuario Ruedas Todos las sillas giratorias de oficina est n equipadas de serie con ruedas duras para suelos b...

Страница 13: ...opstapje of door op de armleuningen te gaan zitten Informazioni per l utilizzatore Rotelle Le dotazioni di serie delle sedie da ufficio prevedono rotelle dure monocromatiche per pavimenti con superfi...

Страница 14: ...10104 Showroom First Floor S 36 Green Park Main IN New Delhi 110016 Tel 91 11 26851581 Fax 91 11 26851583 G D Amrutha Estate 6 3 652 K 2 Kautilya Somaji Guda IN Hyderabad 500 082 Tel 91 40 40068501 Fa...

Отзывы: