VITRA Meda Chair Скачать руководство пользователя страница 6

Adjusting the height of the seat 

Push the button on the bottom right hand side of the seat up and 
set the seat to desired height by applying or relieving pressure.  
In the ideal sitting position the upper and lower legs form a 90°  
angle and the feet should be flat on the floor.

Regulierung der Sitzhöhe

Drücken Sie die Taste rechts unter der Sitzfläche nach oben und 
bringen Sie den Sitz durch Be- und Entlasten in die gewünschte 
Höhe. Bei ideal eingestellter Sitzhöhe bilden Ober- und Unter-
schenkel einen Winkel von 90° und Ihre Füsse stehen flach auf  
dem Boden.

Réglage de la profondeur de l‘assise

Tirez le levier situé à droite, sous l’avant de l‘assise. La pression  
de votre corps sur l‘assise vous permet d‘en régler la hauteur.  
Celle-ci est idéale lorsque les articulations du genou forment un 
angle droit et que vos pieds reposent à plat sur le sol.

Regulación de la altura del asiento

Desplace hacia arriba la palanca que hay en el lado derecho, de-
bajo del asiento, y regule a su gusto la altura del asiento, aumen-
tando o disminuyendo la presión del mismo. Si la altura del asiento 
está ajustada correctamente, los muslos y las piernas forman un 
ángulo de 90° y los pies descansan horizontalmente sobre el suelo.

Instelling van de zithoogte

Druk de knop rechtsvoor onder de zitting naar boven en zet de zit-
ting, door deze te belasten en te ontlasten, op de gewenste hoogte. 
Bij een perfect ingestelde zithoogte vormen het dijbeen en het on-
derbeen een hoek van 90° en staan uw voeten plat op de grond.

Regolazione dell‘altezza del sedile

Premere verso l‘alto il pulsante posto nella parte inferiore destra 
della scocca e, caricando e scaricando il peso dal sedile, portarlo 
all‘altezza desiderata. L‘altezza ottimale sarà raggiunta quando le 
gambe saranno piegate a 90° e i piedi poggeranno perfettamente 
sul pavmento. 

Содержание Meda Chair

Страница 1: ...Meda Chair Meda Conference Instructions for Use Gebrauchsanleitung Mode d emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Meda Chair Meda Conference...

Страница 2: ...I BIFMA X5 1 Meda Conference complies with DIN EN 1728 EN 13761 and ANSI BIFMA X5 1 Sie haben sich f r ein Vitra Qualit tsprodukt entschieden Die Marke Vitra garantiert Ihnen dass Sie ein Original Pro...

Страница 3: ...N 1335 como la ANSI BIFMA X5 1 Meda Conference cumple las normas DIN EN 1728 EN 13761 y ANSI BIFMA X5 1 Gefeliciteerd met de aankoop van uw Vitra kwaliteitsproduct Met deze aanschaf weet u zeker dat u...

Страница 4: ...rons que votre nouveau Meda Chair Meda Conference d Alberto Meda vous apportera enti re satisfaction Le deseamos que disfrute con su nueva Meda Chair Meda Conference de Alberto Meda Wij wensen u veel...

Страница 5: ...La famille de produits Meda est d velop p e en permanence et r guli rement compl t e par de nouveaux produits Alberto Meda ingeniero y dise ador nace en 1945 vive y trabaja en Mil n Su colaboraci n c...

Страница 6: ...it et que vos pieds reposent plat sur le sol Regulaci n de la altura del asiento Desplace hacia arriba la palanca que hay en el lado derecho de bajo del asiento y regule a su gusto la altura del asien...

Страница 7: ...ffre le soutien n cessaire dans toute position et autorise toutefois une position assise dynamique Regulaci n de la fuerza de apoyo del respaldo Gire el resorte situado debajo en la parte posterior de...

Страница 8: ...t ainsi de b n ficier du m canisme synchrone pour une assise dynamique Bloqueo del respaldo Meda Chair Para bloquear el respaldo en la posici n deseada pulse el bot n que est situado debajo del asient...

Страница 9: ...ent former un angle droit pour que les mus cles des paules soient d tendus Regulaci n de la altura de los reposabrazos Meda Chair Para modificar la altura del reposabrazos pulse el bot n situado en la...

Страница 10: ......

Страница 11: ...n Bei anderweitigem Einsatz besteht ein erh htes Unfallrisiko z B durch Verwendung als Aufstiegshilfe oder Sitzen auf den Armlehnen User information Castors All Meda Chair swivel chairs for the office...

Страница 12: ...teuil en tant qu escabeau ou que vous vous asseyez sur les accoudoirs Advertencias para el usuario Ruedas Todos las sillas giratorias de oficina est n equipadas de serie con ruedas duras para suelos b...

Страница 13: ...opstapje of door op de armleuningen te gaan zitten Informazioni per l utilizzatore Rotelle Le dotazioni di serie delle sedie da ufficio prevedono rotelle dure monocromatiche per pavimenti con superfi...

Страница 14: ...10104 Showroom First Floor S 36 Green Park Main IN New Delhi 110016 Tel 91 11 26851581 Fax 91 11 26851583 G D Amrutha Estate 6 3 652 K 2 Kautilya Somaji Guda IN Hyderabad 500 082 Tel 91 40 40068501 Fa...

Отзывы: