Vitek VT-3417 ST Скачать руководство пользователя страница 11

11

русский         

БЛЕНДЕР VT-3417 ST

Блендер представлен в составе блендерного 
набора  и  предназначен  для  взбивания,  сме-
шивания,  измельчения  и  совместной  обра-
ботки жидких и твёрдых продуктов.

Описание

1. 

Съёмная насадка-блендер

2. 

Кнопки снятия насадок

3. 

Моторный блок

4. 

Кнопка включения турборежима «

T

»

5. 

Кнопка включения «

»

6. 

Регулятор скорости

7. 

Чаша чоппера

8. 

Нож-измельчитель

9. 

Крышка-редуктор

10. 

Редуктор венчика

11. 

Насадка-венчик

12. 

Мерный стакан

Внимание!
Для дополнительной защиты в цепи пита-
ния целесообразно установить устройство 
защитного отключения (УЗО) с номиналь-
ным  током  срабатывания,  не  превышаю-
щим 30 мА. Для установки УЗО обратитесь 
к специалисту.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед  началом  эксплуатации  устройства 
внимательно прочитайте настоящую инструк-
цию  по  эксплуатации  и  сохраните  её  для 
использования в качестве справочного мате-
риала.
Используйте  устройство  только  по  его  пря-
мому  назначению,  как  изложено  в  данной 
инструкции.
Неправильное  обращение  с  устройством 
может  привести  к  его  поломке,  причинению 
вреда пользователю или его имуществу.

 

Прежде чем подключить устройство к элек-
тросети, проверьте, соответствует

 

 ли напряжение, указанное на устройстве, 
напряжению электросети в вашем доме.

 

Не  оставляйте  устройство,  включённое  в 
электрическую сеть, без присмотра.

 

Отключайте  устройство  от  электрической 
сети перед сменой насадок.

 

Прежде  чем  начать  пользоваться  устрой-
ством, убедитесь в том, что насадки уста-
новлены правильно.

 

Не  подключайте  к  электросети  моторный 
блок без установленных насадок.

 

Запрещается  включать  устройство  без 
использования  насадок  и  без  продуктов 
для переработки.

 

Не  используйте  устройство  вне  поме- 
щений.

 

Охлаждайте горячие продукты прежде чем 
поместить их в мерный стакан или в чашу 
чоппера.

 

Запрещается  помещать  чашу  чоппера  и 
мерный стакан в микроволновую печь.

 

Используйте  только  те  насадки,  которые 
входят в комплект поставки.

 

Перед  первым  использованием  устрой-
ства  тщательно  промойте  все  съёмные 
насадки и ёмкости, которые будут контак-
тировать с продуктами.

 

Устанавливайте  чашу  чоппера  на  ровной 
устойчивой поверхности.

 

Продукты  помещайте  в  чашу  чоппера  до 
включения устройства.

 

Не  переполняйте  чашу  чоппера  продук-
тами  и  следите  за  уровнем  налитых  жид-
костей.

 

Режущие кромки ножа-измельчителя чоп-
пера  и  насадки-блендера  очень  острые  и 
представляют  опасность.  Обращайтесь  с 
данными насадками крайне осторожно!

 

При работе с чоппером в случае затрудне-
ния  вращения  ножа-измельчителя  отклю-
чите  устройство  от  электрической  сети  и 
аккуратно  удалите  продукты,  мешающие 
вращению ножа.

 

Извлекать продукты и сливать жидкости из 
чаши чоппера можно только после полной 
остановки вращения ножа-измельчителя.

 

Не  прикасайтесь  к  вращающимся  частям 
устройства.  Не  допускайте  попадания 
волос  или  свободно  висящих  элементов 
одежды  в  зону  вращения  ножа  насадки-
блендера или венчика.

 

Всякий  раз  перед  чисткой  устройства,  а 
также в том случае, если вы его не исполь-
зуете, отключайте устройство от электро-
сети.

 

При  отключении  устройства  беритесь 
непосредственно за вилку сетевого шнура.

 

Не тяните за сетевой шнур, и не перекру-
чивайте его.

 

Не  помещайте  насадки  и  ёмкости  в  посу-
домоечную машину.

 

Не используйте устройство вблизи горячих 
поверхностей (таких как газовая или элек-
трическая плита, духовой шкаф).

VT-3417.indd   11

29.10.2015   10:17:27

Содержание VT-3417 ST

Страница 1: ...1 VT 3417 ST 3 7 11 16 20 Blender VT 3417 indd 1 29 10 2015 10 17 26...

Страница 2: ...VT 3417 indd 2 29 10 2015 10 17 26...

Страница 3: ...ntainers that will contact food Place the chopper bowl on a flat stable surface Products should be put into the chopper bowl before the unit is switched on Do not overfill the chopper bowl with produc...

Страница 4: ...ry Attention Do not immerse the motor unit 3 the whisk gear 10 the geared lid 9 the power cord and the power plug into water or any other liquids Do not put the attachments and the bowls in a dishwash...

Страница 5: ...start chopping Cut meat cheese onions vegetables and fruit into cubes approximately 2x2 cm in size Remove stems of herbs shell nuts Remove bones sinews and cartilage from meat To achieve the best res...

Страница 6: ...the whisk attachment 11 all over and wash only the lower part of the blender attachment 1 Do not immerse the motor unit 3 and the reduction gears 9 10 into any liquids do not wash them under a water...

Страница 7: ...ten Nutzung des Ger ts waschen Sie sorgf ltig alle abnehmbaren Aufs tze und Beh lter die mit Nahrungsmitteln in Ber hrung kommen werden Stellen Sie den Zerkleinerungsbeh lter auf einer ebenen standfes...

Страница 8: ...UNG ZUR INBETRIEBNAHME Falls das Ger t unter niedrigen Temperaturen transportiert oder aufbewahrt wurde lassen Sie es bei der Raumlufttemperatur nicht weniger als drei Stunden bleiben Vor der Nutzung...

Страница 9: ...aufsatz 11 vom Getriebe 10 ab und trennen Sie das Getriebe 10 von dem Motorblock 3 ab indem Sie die Aufsatzabnahmetasten 2 dr cken Achtung Es ist nicht gestattet den Schlagbesenaufsatz 11 zum Anr hren...

Страница 10: ...en oder roten R ben k nnen sich die Aufs tze oder die Beh lter verf rben wischen Sie die Aufs tze oder Beh lter mit einem mit Pflanzen l angefeuchteten Tuch 5 Nach der Nutzung des Ger ts waschen Sie d...

Страница 11: ...11 VT 3417 ST 1 2 3 4 T 5 6 7 8 9 10 11 12 30 VT 3417 indd 11 29 10 2015 10 17 27...

Страница 12: ...12 8 8 8 8 www vitek ru 8 3 10 9 3 10 9 1 15 VT 3417 indd 12 29 10 2015 10 17 27...

Страница 13: ...13 1 3 1 5 6 T 4 2 3 2 2 1 2 1 11 11 10 10 3 11 6 5 T 4 11 10 10 3 2 11 2 2 VT 3417 indd 13 29 10 2015 10 17 28...

Страница 14: ...14 250 12 15 50 8 10 150 12 15 100 8 10 80 8 10 200 8 10 150 8 10 200 8 10 7 8 7 7 7 9 7 3 9 6 5 T 4 3 7 8 3 9 9 8 7 8 8 1 2 3 9 10 3 8 4 5 11 1 3 9 10 VT 3417 indd 14 29 10 2015 10 17 28...

Страница 15: ...15 1 1 1 1 1 1 1 1 1 220 240 50 60 1000 3 38 7 1070 email anderproduct gmail com www vitek ru 7 495 9210107 VT 3417 indd 15 29 10 2015 10 17 28...

Страница 16: ...16 VT 3417 ST 1 2 3 4 T 5 6 7 8 9 10 11 12 30 VT 3417 indd 16 29 10 2015 10 17 28...

Страница 17: ...17 8 8 8 8 www vitek ru 8 3 10 9 3 10 9 1 15 2 1 3 1 5 6 T 4 VT 3417 indd 17 29 10 2015 10 17 28...

Страница 18: ...18 2 3 2 2 1 2 1 11 i 11 10 10 3 i 11 6 5 T 4 11 10 10 3 2 11 i 2 2 250 12 15 50 8 10 150 12 15 100 8 10 80 8 10 200 8 10 150 8 10 200 8 10 7 8 7 7 7 9 7 VT 3417 indd 18 29 10 2015 10 17 28...

Страница 19: ...19 3 9 6 5 T 4 3 7 8 3 9 9 8 7 8 8 1 2 3 9 10 3 8 4 5 11 1 3 9 10 1 1 1 1 1 1 1 1 1 220 240 50 60 1000 3 i i i i i i i i i i i i VT 3417 indd 19 29 10 2015 10 17 28...

Страница 20: ...20 VT 3417 ST 1 2 3 4 T 5 6 7 8 9 10 11 12 30 VT 3417 indd 20 29 10 2015 10 17 28...

Страница 21: ...21 8 8 8 8 www vitek ru 8 3 10 9 3 9 10 1 15 1 3 1 5 6 T 4 VT 3417 indd 21 29 10 2015 10 17 28...

Страница 22: ...22 2 3 2 2 1 2 1 11 11 10 10 3 11 6 5 T 4 11 10 10 3 2 11 2 2 250 12 15 50 8 10 150 12 15 100 8 10 80 8 10 200 8 10 150 8 10 200 8 10 7 8 7 7 7 9 7 VT 3417 indd 22 29 10 2015 10 17 28...

Страница 23: ...23 3 9 6 5 T 4 3 7 8 3 9 9 8 7 8 8 1 2 3 9 10 3 8 4 5 11 1 3 9 10 1 1 1 1 1 1 1 1 1 220 240 50 60 1000 3 2004 108 2006 95 VT 3417 indd 23 29 10 2015 10 17 28...

Страница 24: ...s manufactured in June the sixth month 2006 de Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt Die Se riennummer stellt eine elfstellige Zahl dar...

Отзывы: