background image

23 

 

WYMIANA 

OGUMIENIA 

(dotyczy 

wózków 

wyposażonych w koła pompowane) 

 

Przed  przystąpieniem  do  wymiany  ogumienia    należy 
zapoznać się z poniższymi uwagami. 
W  pierwszej  kolejności  należy  wypuścić  z  dętki 
powietrze  a  następnie  poprzez  naciskanie  na  oponę  w 
kierunku  środka  felgi  poluzować  kontakt  opona-felga. 
Stosując  specjalną  łyżkę  należy  wyciągnąć  rant  opony 
na  zewnątrz  rawki,  co  umożliwi  przełożenie  całej 
ścianki  opony  na  zewnątrz.  Po  tym  zabiegu 
wyciągnięcie dętki jest już bardzo naturalne. 
Przed  założeniem  nowej  dętki  prosimy  zwrócić  uwagę 
na to aby: 

 

taśma  spodnia  była  nieuszkodzona  i  nie  posiadała 
obcych ciał, 

 

ścianki zewnętrzne rawki były  gładkie, bez obcych 
wtrąceń i innych uszkodzeń. 

W  razie  konieczności  taśmę  spodnią  i  rawkę  należy 
dokładnie wyczyścić. 
W celu zamontowania ogumienia należy nałożyć taśmę 
spodnią otworem na wentyl, a następnie założyć razem 
do  gniazda  w  rawce.  Utrzymując  takie  położenie 
nałożyć  taśmę  spodnią  na  całym  obwodzie  felgi 
zwracając uwagę, czy nie nastąpiło przekręcenie taśmy 
lub czy nie uległa ona uszkodzeniu i dobrze przykrywa 
napinacze szprych. 
Odciągając  ściankę  opony od  rawki,  włożyć  wentyl  do 
gniazda  w  feldze  i  lekko  napompować  dętkę  tak  aby 
uzyskała ona okrągły kształt po czym umieścić dętkę w 
rawce. 
Dla całkowitej pewności należy sprawdzić czy dętka nie 
jest  przekręcona (w  przypadku  załamań  lub  deformacji 
minimalnie  dopompować  powietrze).  Nałożyć  ręcznie 
ściankę  opony  na  rawkę  zaczynając  od  przeciwległej 
strony wentyla , a przy nim kończąc. 
Zawsze  należy  sprawdzić  po  obu  stronach  koła  czy 
dętka  nie  została  przyciśnięta  przez  oponę  i  czy 
ogumienie  regularnie  przylega  do  felgi.  Wentyl  trzeba 
lekko  wcisnąć  do  środka,  a  następnie  wycisnąć  na 
zewnątrz po to, aby ten dobrze osadził się w gnieździe. 
Aby  sprawdzić  prawidłowość  przeprowadzonego 
montażu ogumienia należy napompować tyle powietrza 
żeby  móc  kciukiem  docisnąć  do  dna  rawki.  Następnie 
sprawdzić  czy  opona  jednakowo  przylega  po  obu 
stronach do felgi i czy jest ona centralnie ułożona. Jeżeli 
wystąpią  takie  usterki  to  należy  wypuścić  powietrze  z 
koła  i  poprawić  osadzenie  gum.  Po  pozytywnej  opinii 
należy  koło  napompować  do  maksymalnej  wartości 

CHANGE  OF  TYRES  (It  applies  to  stroller  fitted  with 
wheels pumped) 
 
Before  beginning  the  change  of  tyres  it  is  necessary  to 
get acquainted with the following notes. 
First, it is necessary to release air from an inner tube and 
then by pressing a tyre in the direction of the centre of a 
rim to loosen a tyre-rim contact. Using a special spoon it 
is necessary to pull a tyre border out of the rim what will 
give  the  possibility  to  shift  the  whole  wall  of  the  tyre 
outside. After this operation pulling the inner tube out is 
very natural. 
Prior  to  the  installation  of  a  new  inner  tube  attention 
should be devoted to ensuring that: 

 

a  bottom  band  is  not  damaged  and  has  not 
foreign bodies, 

 

external  walls  of  the  rim  are  smooth,  without 
foreign insertions and other damages. 

The bottom band and rim should be precisely cleaned if 
need be. 
To  install  the  tyres  it  is  necessary  to  put  a  hole  of  the 
bottom  band  over  a  valve,  and  then  put  together  to  a 
seating  in  the  rim.  Keeping  such  a  position,  put  the 
bottom  band  on  the  whole  perimeter  of  the  rim,  paying 
attention  to  ensuring  that  the  band  is  not  twisted  or 
damaged and it covers spoke tighteners thoroughly. 
Pulling the tyre wall away from the rim, insert the valve 
to the seating in the rim and slightly pump the inner tube 
that  it  achieves  a round  shape  and  then to  put the  inner 
tube in the rim. 
To be sure, it necessary to check if the inner tube is not 
twisted  (in  case  of  deviation  or  deformation,  pump  air 
additionally).  Manually  put  the  tyre  wall  onto  the  rim, 
starting from an opposite side of the valve and ending by 
it. 
It is necessary to check on both sides of the wheel if the 
inner  tube  is  not  pressed  by  the  tyre  and  if  the  tyre 
regularly  adheres  to  the  rim.  The  valve  should  be 
slightly pressed inside and then repressed outside that it 
sets well in the seating. 
To  check  that  the  tyre  installation  is  correct  it  is 
necessary to pump such air that it is possible to press a 
thumb to the bottom of the rim. Then, check if the tyre 
adheres  evenly  to  the  rim  on  both  sides  and  if  it  is 
centrally  arranged.  If  such  defects  occur  it  is  necessary 
to  release  air  from  the  wheel  and  correct  the  setting  of 
the tyres. When an opinion is positive it is necessary to 
pump the wheel to the maximum pressure value and put 
a cap onto the valve end. 
 

Содержание Recliner Extra VCWK702

Страница 1: ...1 Instrukcja u ytkownika Recliner Extra W zek inwalidzki specjalny VCWK702 Wydanie AM 03 2018 User manual Recliner Extra Special wheelchair stabilizing back and head VCWK702 Edition AM 03 2018...

Страница 2: ...eciwwskazania Contraindiction 6 5 U ytkowanie Usage 6 7 Czynno ci obs ugi i konserwacji Everyday use and maintenance 14 8 Parametry techniczne Technical paramets 26 9 Symbole Symbol 27 10 Dane teleadr...

Страница 3: ...ll meet your expectations Please read this document before first use This manual was made in order to provide the necessary information on the safe use of the device The correct application of the rec...

Страница 4: ...element w znajduj cych si wewn trz opakowania 7 Armrest 8 Rear wheels 9 Metal handrim 10 Quick connect handle 11 Anti tip wheels 12 Front wheel fork 13 Front wheel 14 Backrest 15 Side plate of the arm...

Страница 5: ...5 Ilustracja Illustration 4 Poduszka siedziska Seat cushion Ilustracja Illustration 5 Pod okietniki Armrest Ilustracja Illustration 6 Dwa podn ki Two footrests Rami bezpiecze stwa Safety arm...

Страница 6: ...ndiction Przeciwwskazania do pozycji siedz cej Contraindications to a sitting position 5 U ytkowanie Usage Po rozpakowaniu opakowania nale y sprawdzi czy zawiera ono wszystkie cz ci zgodnie z wykazem...

Страница 7: ...45 Then should lower the stabilizing barrier to the horizontal position Illustration 11 Stabilizing barrier has to be locked by turning the lock by 45 Illustration 12 To unlock the stabilizing barrie...

Страница 8: ...d pod okietnika Nast pnie poci gn blokad pod okietnika i poci gn tyln kraw d pod okietnika do g ry In order to the armrest be properly attached pull the armrest block located in wheelchair rear and pr...

Страница 9: ...s located on the backrest frames and pull up the higher backrest Ilustracja Illustration 16 Ilustracja Illustration 17 Aby zamocowa podn ki nale y umie ci otwory monta owe w trzpieniach ustalaj cych I...

Страница 10: ...przyst pieniem do siadania lub wysiadania z w zka nie wolno stawa na p yt podn ka wcze niej nale y je z o y lub a Before using the wheelchair refer to this manual and keep it for future reference b Wh...

Страница 11: ...ik nie posiada wystarczaj cego do wiadczenia w korzystaniu z w zka nale y poprosi opiekuna o pomoc przy pokonywaniu przeszk d o Nie pozostawia w zka wraz z u ytkownikiem w bezpo rednim pobli u otwarte...

Страница 12: ...magaj zablokowania hamulc w k jezdnych aa Nie nale y pozostawia pacjenta w w zku nawet przy zaci gni tych hamulcach na zjazdach rampach p pi trach itp bb Nale y ka dorazowo po monta u k sprawdzi czy z...

Страница 13: ...walifikowanemu personelowi a w okresie gwarancji tylko serwisowi producenta jj W przypadku w zk w wyposa onych w ko a pompowane nie nale y przekracza maksymalnego dopuszczalnego ci nienia pompowania k...

Страница 14: ...a wyj w a ciwy pod okietnik zalecane jest pozostawienie drugiego pod okietnika jako por czy dla pacjenta i zabezpieczenia przed wysuni ciem si z w zka Umie ci pacjenta na w zku Za o y pod okietnik Zam...

Страница 15: ...omoc opiekuna Opiekun powinien lekko odchyli w zek do ty u Nale y pokona kraw nik poruszaj c si na tylnych ko ach Nast pnie w zek musi zosta oparty na wszystkich czterech ko ach patient from sliding o...

Страница 16: ...k Osoba siedz ca w w zku powinna powr ci do normalnej pozycji w w zku Backwards without the help of a caregiver Experienced wheelchair user can cross on his own the threshold or curbs Turn the wheelch...

Страница 17: ...e y przenosi chwytaj c za konstrukcj ramy Nigdy nie nale y przenosi w zka za pod okietniki lub za podn ki Ahead without the help of a caregiver Experienced wheelchair user can go down on his own from...

Страница 18: ...n pozycje oparcia nale y przycisn w stron r czki d wigni regulacji k ta oparcia i podnie oparcie The brake should activated on both wheels before regulating backrest To adjust the backrest angle the c...

Страница 19: ...gulacji przeprowadzi na w zku z pacjentem Po zako czeniu regulacji ponownie zabezpieczy po o enie mechanizmu rubami blokuj cymi PODN EK Aby zmieni wysoko podn ka nale y unie go do g ry natomiast aby o...

Страница 20: ...nt screw you can to change the length of the footrest After determining the appropriate length of the footrests you should tighten footrest length adjustment screw The length of the footrest is subjec...

Страница 21: ...e dodatkow ma nakr tk kt r przed pompowaniem nale y poluzowa Po zidentyfikowaniu zaworu nale y przygotowa pompk przeznaczon do zainstalowanego w w zku rodzaju zaworu Wi kszo nowych pompek wyposa onych...

Страница 22: ...powania nale y wyj lub wykr ci dysz z zaworu uciskaj c jej wylot kciukiem Wa ne jest aby uczyni to na tyle sprawnie aby nie uciek o zbyt wiele powietrza W przypadku zaworu Presta nale y dokr ci uprzed...

Страница 23: ...CHANGE OF TYRES It applies to stroller fitted with wheels pumped Before beginning the change of tyres it is necessary to get acquainted with the following notes First it is necessary to release air fr...

Страница 24: ...na wolnym powietrzu w po czeniu z brakiem higieny spowoduje szybk utrat parametr w u ytkowych i estetycznych Nie wystawiaj w zka na dzia anie ekstremalnych warunk w pogodowych deszcz PRESSURE IN WHEE...

Страница 25: ...aniu Nale y sprawdzi czy adne elementy nie posiadaj widocznych uszkodze mechanicznych Przed ka dym rozpocz ciem jazdy Kontrola k i hamulc w Hamulce mog ulec zu yciu nale y sprawdza stan hamulc w przed...

Страница 26: ...freely but without backlash on axle Once a month State connections threaded soldered the system of quick release rear wheels Pay attention to the cracks on frame material in connections threaded solde...

Страница 27: ...Wheel Size Maksymalne bezpieczne nachylenie terenu Maximum safe slope Opis rodowiska w kt rym wyr b b dzie wykorzystany Description of the environment in which the product will be used Temperatura pr...

Страница 28: ...przeznaczony do wykorzystania jako siedzisko w rodku transportu The product is not designed for use as a seat to transport in a motor vehicle Produkt przeznaczony do przewozu samolotem The product is...

Отзывы: