Vistadoor M-E VDV 610 Скачать руководство пользователя страница 26

VDV-505      |  FRANÇAIS

10

Activer le signal d‘alarme

La station extérieure peut émettre un signal d‘alarme (par ex. en cas de 
nuisances). Pour cela, la touche d‘alarme sur l‘unité intérieure doit être 
maintenue enfoncée. Le signal d‘alarme retentit uniquement lorsque la 
touche est maintenue dans un délai de 60 secondes après la sonnerie 
ou lorsque la conversation est établie.

Intercom

Si plusieurs stations internes sont connectées en parallèle, il est 
possible de parler entre ces stations intérieures.
Appuyez sur la touche d‘alarme en standby, enfoncez ensuite toutes les 
sonnettes des stations intérieures connectées en parallèle. La connexion 
de conversation est active si le combiné est décroché ou si la touche de 
conversation est enfoncée sur une des stations internes sonnantes. Pour 
terminer la conversation, vous pouvez soit raccrocher le combiné ou 
appuyer sur la touche de conversation.

Activer l‘écran / relier les caméras supplémentaires

Avec la touche écran, vous avez à tout moment la possibilité de 
surveiller l‘entrée sans que quiconque ne doive appuyer sur la sonnette. 
L‘écran s‘éteint si vous appuyez deux fois sur la touche écran. 

REMARQUE

 : Si une caméra supplémentaire est raccordée (modèle 

VD 500 XCam) ou plusieurs stations extérieures, elles peuvent être 
activées avec cette touche écran. Si vous appuyez une fois sur la touche 
écran, la caméra de la station extérieure s‘active, si vous appuyez une 
seconde fois, la première caméra supplémentaire s‘active et en appu-
yant une troisième fois, la seconde caméra supplémentaire s’active. 
Une fois toutes les caméras activée, l‘image de la première caméra 
apparaît sur l‘écran. Vous pouvez éteindre l‘écran en appuyant deux 
fois sur la touche de conversation ou en patientant env. 60 sec. jusqu‘à 
ce que l‘installation passe en mode standby.
  

Régler la luminosité de l‘écran 

La touche luminosité permet de régler la luminosité de l‘écran sur 7 
niveaux. A chaque appui sur cette touche, la luminosité augmente d‘un 
niveau et une fois le plus haut niveau atteint, elle repasse au premier.

Régler le contraste de l‘écran 

La touche contraste permet de régler le contraste de l‘écran sur 7 
niveaux. A chaque appui sur cette touche, le contraste augmente d‘un 
niveau et une fois le plus haut niveau atteint, elle repasse au premier.

Régler la saturation de la couleur de l‘écran 

La touche couleur permet de régler la palette de couleur de l‘écran sur 
7 niveaux. A chaque appui sur cette touche, la couleur augmente d‘un 
niveau et une fois le plus haut niveau atteint, elle repasse au premier.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Tension de service :  

15 Volt DC 

Courant absorbé :  

220 ± 50 mA

Plage de température : 

 -10 bis + 50°C

Humidité maximale de l‘air : 85 %

Conversation

Soit vous décrochez le combiné puis parlez avec le visiteur ou vous 
appuyez une fois sur la touche de conversation. Le cadre de la touche 
de conversation reste allumé en bleu tant que la connexion de 
conversation est active. 
Pour terminer la conversation, vous pouvez soit raccrocher le combiné 
ou appuyer sur la touche de conversation. La conversation peut être 
établie à tout moment. Il n‘est pas nécessaire de sonner au préalable. 
Il vous suffit de décrocher le combiné.

Ouvrir la porte

Le système d‘ouverture de porte raccordé s‘active en appuyant 
brièvement sur la touche d‘ouverture de porte pendant 1 à 6 secondes 
(cf. manuel d‘utilisation de la station extérieure utilisée), la touche 
d‘ouverture ne doit pas être maintenue enfoncée. Pour valider, 
les unités extérieure et intérieure émettent un double bip sonore 
et l‘inscription du nom s‘allume en « vert » tant que le système 
d‘ouverture est actif.

Le système d‘ouverture de porte peut être activé lorsque

1. quelqu‘un a sonné (dans un délai de 60 secondes sans devoir établir 
une conversation au préalable).
2. la fonction de conversation est active.

Régler la mélodie

1.  Enfoncer brièvement la touche de conversation (l‘écran s‘allume)
2.  Enfoncer brièvement la touche mélodie, la mélodie retentit
3.  Enfoncer brièvement la touche mélodie, la mélodie suivante retentit 
etc.
4.  Enfoncer brièvement la touche de conversation pour enregistrer la 
mélodie (l‘écran s‘éteint)

12 mélodies différentes sont disponibles.

Régler le volume de conversation

Avec le système de réglage du volume sur le côté de l‘unité intérieure, 
vous pouvez régler en continu le volume de la conversation avec le 
visiteur. 

Régler le volume de la sonnette

Avec le système de réglage pour le volume de la sonnette sur la platine 
principale, vous pouvez régler le volume de sonnerie en continu de 0 à 
100 %. (Tourner avec un petit tournevis dans le sens horaire augmente 
le volume et le tourner dans le sens inverse réduit le volume).
Veillez à ne pas trop tourner le potentiomètre.

Désactiver la mélodie (la nuit par exemple)

La mélodie peut être désactivée. Pour cela, enfoncez brièvement la 
touche de repos de l‘unité intérieure. La LED sous la touche de repos 
clignote en rouge pour vous rappeler que la mélodie est inactive. Pour 
réactiver la mélodie, enfoncez encore une fois brièvement la touche de 
repos. La LED arrête de clignoter et la mélodie est de nouveau active. 
Le signal optique (le cadre lumineux des touches de conversation et 
d‘ouverture de porte) reste actif, même lorsque la mélodie est inactive, 
et continue d‘afficher la sonnerie.

REMARQUE : Si le module VTX-BELL est utilisé, il sera 
également désactivé en mode repos, c‘est-à-dire que le 
récepteur connecté n‘émettra aucun signal. 

VDV-505_I-Manu3mm.indd   10

27.06.12   12:15

Содержание M-E VDV 610

Страница 1: ...VDV 610 VDV 620 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING COMPACT COMPACT VDV 600_I Manual_Fin2 indd 1 10 06 13 12 27 ...

Страница 2: ...8 2 2 Abb 1 DIAGRAM 1 ILLUSTRATION 1 AFBEELDING 1 Abb 2 DIAGRAM 2 ILLUSTRATION 2 AFBEELDING 2 Abb 3 DIAGRAM 3 ILLUSTRATION 3 AFBEELDING 3 4 6 12 12 11 10 7 5 1 3 140 160cm 9 13 VDV 600_I Manual_Fin2 indd 2 10 06 13 12 27 ...

Страница 3: ...riftete Namensschild Folie zwischen beide Kunststoffteile und verschrauben Sie sie wieder miteinander 12 Die Namensschilder in die Außenstation einlegen und mit einem Klebestreifen fixieren 13 Stecken Sie das Mikrofonkabel wieder in die Buchse und setzen Sie das Frontcover schräg von oben auf die Außenstation Achten Sie darauf das Mikrofonkabel nicht zu quetschen EINLEITUNG Vielen Dank für den Kau...

Страница 4: ...drehen Sie die beiden Befestigungsschrauben 5 wieder in das Gehäuse ANSCHLUSS Klemmen Sie die verlegte Leitung an Audio 1 15V GND und Video 1 Abb 2 der Außenstation an und verbinden Sie sie mit der den Innenstation en An den Innenstationen sind diese ebenfalls vorhanden und müssen nur 1 1 miteinander verbunden werden Hinweis zur Zweifamilienhaus Version Pro Wohneinheit ist eine 4 polige Anschlussk...

Страница 5: ...esultieren SICHERHEITSHINWEISE Bei Schäden die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden erlischt der Garantieanspruch Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung Bei Sach oder Personenschäden die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden übernehmen wir keine Haftung In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch Aus Sich...

Страница 6: ... be installed at a height of approx 1 4m 1 6m camera centre figure 3 1 Remove the two bottom screws 5 using a suitable screwdriver 2 Using the thumb and index finger hold the front cover and pull it forward slightly Then gently lift and remove it Take care not to tear off the microphone cable A plug connects microphone cable and electronics remove by simply unplugging 3 Remove the terminal cover b...

Страница 7: ...he potentiometer carefully clockwise as far as possible Reduce the volume by turning in an anti clockwise direction ID code If several outdoor stations are switched in parallel e g at the gate ent rance and the house then the ID code is set via the dip switch 9 This makes it possible to activate the individual outdoor units in sequence e g in order to monitor the coverage of the relevant outdoor u...

Страница 8: ...efore be particularly careful in the presence of children Do not take the product apart There is a danger of lethal electric shock Do not leave packaging material lying about since plastic foils and pockets and polystyrene parts etc could be lethal toys for children The interior units are suitable only for dry interior rooms not ba throoms and other moist places Do not allow the devices to get moi...

Страница 9: ... DE LA STATION EXTÉRIEURE Préparation Lorsque vous retirez le couvercle frontal veillez à ce que les étiquettes nominative ne tombent pas pour ne pas les endommager La caméra doit être montée à une hauteur de 1 4 1 6 m caméra au centre fig 3 1 Retirez les deux vis du bas 5 avec un tournevis adapté 2 Tenez la couverture frontale en bas avec le pouce et l index puis tirez le doucement vers l avant S...

Страница 10: ...s sur les stations intérieures et doivent uniquement être branchés 1 1 Remarque sur la version pour maison de deux appartements Il y a une borne de raccordement à 4 pôles par unité d habitation Les bornes de raccordement sont numérotées La borne de raccordement 1 est prévue pour la sonnette du bas la borne 2 pour la sonnette suivante Raccordement d une gâche La gâche est branchée directement par d...

Страница 11: ...solation arrêter immédiatement les appareils et débrancher les câbles DANGER DE MORT PAR ELECTROCUTION Débrancher la fiche de la prise d alimentation secteur Faire immédiatement réparer les détériorations par un technicien qualifié Ne pas tenter de réparer vous même les détériorations GARANTIE LIMITEE DE 2 ANS Le détecteur de gaz anesthésiant est garanti deux ans à compter de la date d achat contr...

Страница 12: ...t de naamplaatjes er niet uitvallen zodat deze niet worden beschadigd De camera moet op een hoogte van ca 1 4m 1 6m midden camera gemonteerd worden afb 3 1 Draai de beide onderste schroeven 5 er met een passende schroevendraaier uit 2 Houd de frontafdekking aan de onderkant met duim en wijsvinger vast en trek hem iets naar voren Trek hem er daarna iets in bovenwaartse richting af Let erop dat u de...

Страница 13: ...omatisch de ID 4 zie hoofdstuk ID code Bij een actieve externe camera is geen geluidsoverdracht mogelijk Wanneer de VDV 500 XCam wordt gebruikt is de X module niet nodig INSTELMOGELIJKHEDEN Aan het buitenstation is het volgende mogelijk om de installatie aan te passen aan uw persoonlijke omstandigheden Geluidssterkte van het buitenstation Met de potentiometer 7 wordt het spraakvolume van het buite...

Страница 14: ...n een alarm VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN Bij schade die door het niet navolgen van deze gebruikershandleiding wordt veroorzaakt vervalt het recht op garantie Voor indirecte schade zijn wij niet aansprakelijk Voor schade aan zaken of personen die door ongeschikte bediening of niet opvolgen van de veiligheidsrichtlijnen veroorzaakt wordt zijn wij niet aansprakelijk In deze gevallen vervalt elke aanspraak ...

Страница 15: ...1 DIAGRAM 1 ILLUSTRATION 1 AFBEELDING 1 Abb 2 DIAGRAM 2 ILLUSTRATION 2 AFBEELDING 2 Abb 3 DIAGRAM 3 ILLUSTRATION 3 AFBEELDING 3 4 6 12 12 11 10 7 5 1 3 140 160cm 9 13 VDV 600_I Manual_Fin2 indd 15 10 06 13 12 27 ...

Страница 16: ... in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse gefunden werden http www m e de download ce vdv600ce pdf 10 06 2013 VDV 600_I Manual_Fin2 indd 16 10 06 13 12 27 ...

Страница 17: ...VDV 505 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING VDV 505_I Manual_Fin2 3mm indd 1 27 06 12 12 15 ...

Страница 18: ...Abb 1 DIAGRAM 1 ILLUSTRATION 1 AFBEELDING 1 Abb 2 DIAGRAM 2 ILLUSTRATION 2 AFBEELDING 2 Abb 3 DIAGRAM 3 ILLUSTRATION 3 AFBEELDING 3 VDV 505 DEUTSCH 2 VDV 505_I Manual_Fin2 3mm indd 2 27 06 12 12 15 ...

Страница 19: ...tion 3 Warten Sie bis die Innenstation en wieder auf Standby ist sind Sind mehrere Außenstationen parallel geschaltet wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 für jede Außenstation Danach ist die Anlage betriebsbereit FUNKTIONEN DER ANLAGE Klingeln Wird die Klingeltaste an der Außenstation gedrückt gibt die Innenein heit Ihren eingestellten Klingelton wieder und für ca 60 Sekunden blinken die Leuchtra...

Страница 20: ...0 C Maximale Luftfeuchtigkeit 85 an der Inneneinheit Des Weiteren aktiviert sich der Monitor während dieser Zeit und das Bild der Außenkamera ist sichtbar Sprechen Entweder nehmen Sie den Hörer ab und sprechen dann mit dem Besucher oder Sie drücken einmal auf die Sprech Taste Während die Sprechverbindung aktiv ist leuchtet der Leuchtrahmen um die Sprechtaste dauerhaft blau Um das Gespräch zu beend...

Страница 21: ...ltieren SICHERHEITSHINWEISE Bei Schäden die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden erlischt der Garantieanspruch Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung Bei Sach oder Personenschäden die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden übernehmen wir keine Haftung In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch Aus Sicherh...

Страница 22: ... press it gently on the base of the housing See also figure 2 Ensure that the buttons do not get jammed and the retaining clips clip firmly in place 11 Screw in the front cover with the two screws 9 12 Connect the handset to the spiral cable The connectors on the spiral cable fit in the handset jack only one way 13 Connect the other side of the spiral cable to the indoor unit The spiral cable conn...

Страница 23: ...r put the handset down or press the speak button Activate the monitor switch through additional cameras The monitor button allows you to monitor the entrance area at any time without somebody having to press the doorbell Pressing the monitor button a second time turns it off NOTE If an additional camera model VD 500 XCam or several external stations are connected these can be activated using the m...

Страница 24: ... of children Do not take the product apart There is a danger of lethal electric shock Do not leave packaging material lying about since plastic foils and pockets and polystyrene parts etc could be lethal toys for children The interior units are suitable only for dry interior rooms not ba throoms and other moist places Do not allow the devices to get moist or wet There is a danger of lethal electri...

Страница 25: ...s postes d enfichage correspondants sur la platine principale le connecteur blanc de la platine de raccordement sur le poste d enfichage blanc et le connecteur noir de la douille du combiné sur le poste d enfichage noir 10 Vous pouvez maintenant replacer le couvercle frontal Pour cela maintenez le couvercle frontal sur le côté droit au fond du boîtier et appuyez avec précaution sur le fon du boîti...

Страница 26: ...Plage de température 10 bis 50 C Humidité maximale de l air 85 Conversation Soit vous décrochez le combiné puis parlez avec le visiteur ou vous appuyez une fois sur la touche de conversation Le cadre de la touche de conversation reste allumé en bleu tant que la connexion de conversation est active Pour terminer la conversation vous pouvez soit raccrocher le combiné ou appuyer sur la touche de conv...

Страница 27: ... Ne pas tenir l embout aspirant juste sur l appareil Consignes de sécurité En cas de détérioration de boîtiers de prises de câbles ou d isolation arrêter immédiatement les appareils et débrancher les câbles DANGER DE MORT PAR ELECTROCUTION Débrancher la fiche de la prise d alimentation secteur Faire immédiatement réparer les détériorations par un technicien qualifié Ne pas tenter de réparer vous m...

Страница 28: ...tactvoetje in de betreffende connectors op de hoofd printplaat de witte stekker van de aansluitingsprintplaat in de witte connector en de zwarte stekker van het handset contactvoetje in de zwarte connector 10 Nu kan de frontcover weer aangebracht worden Houd daartoe de frontcover aan de rechterkant tegen de behuizing en druk de frontcover vervolgens voorzichtig vast op de behuizing Zie daartoe ook...

Страница 29: ...nstation kan een alarmsignaal afgeven bijv wanneer u lastiggevallen wordt Daartoe moet u de alarmtoets op de binnenunit indrukken en ingedrukt houden Het alarmsignaal wordt alleen afgege ven wanneer de toets binnen 60 seconden nadat er gebeld is ingedrukt wordt gehouden of wanneer de spraakverbinding tot stand gekomen is Intercom Als er meerdere binnenstations parallel met elkaar verbonden zijn da...

Страница 30: ... alarm VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN Bij schade die door het niet navolgen van deze gebruikershandleiding wordt veroorzaakt vervalt het recht op garantie Voor indirecte schade zijn wij niet aansprakelijk Voor schade aan zaken of personen die door ongeschikte bediening of niet opvolgen van de veiligheidsrichtlijnen veroorzaakt wordt zijn wij niet aansprakelijk In deze gevallen vervalt elke aanspraak op ga...

Страница 31: ... VDV 505 15 Abb 1 DIAGRAM 1 ILLUSTRATION 1 AFBEELDING 1 Abb 2 DIAGRAM 2 ILLUSTRATION 2 AFBEELDING 2 Abb 3 DIAGRAM 3 ILLUSTRATION 3 AFBEELDING 3 VDV 505_I Manual_Fin2 3mm indd 15 27 06 12 12 15 ...

Страница 32: ...n Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen ein schlägigen Bestimmungen befindet KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse gefunden werden http www m e de download ce vdv505ce pdf 27 06 2012 VDV 505_I Manual_Fin2 3mm indd 16 27 06 12 12 15 ...

Отзывы: