background image

5

7. PUESTA EN MARCHA

 

Antes de conectar la máquina a la red, comprobar que la 
tensión de alimentación es la misma que la indicada en 
la chapa de características. Mantener firmemente sujeta 
la máquina, y presionar hacia delante el pulsador "B" 
(Fig. 1) el cual se quedará enclavado en la posición de 
marcha. Para parar la máquina presionar simplemente 
sobre la parte trasera del pulsador y este retornará 
automáticamente a su posición de reposo. 
Poner la máquina sobre la superficie de trabajo y efectuar 
los desplazamientos precisos para conseguir la calidad de 
acabado deseada. No es necesario efectuar una gran presión 
sobre la máquina durante el trabajo, ya que los mejores 
acabados se consiguen con el propio peso de la máquina.
La regulación electrónica de la velocidad, permite trabajar 
a la velocidad idónea para cada superficie y abrasivo, lo que 
resulta especialmente conveniente para el lijado de mate-
riales termosensibles, que requieren velocidades de lijado 
reducidas. Para la regulación de la velocidad, hacer girar el 
botón "D" a la velocidad de trabajo que se requiera (Fig. 2).

8. CAMBIO DE PLATO BLANDO

Desconectar la máquina de la red eléctri-

ca, antes de efectuar cualquier operación 

de mantenimiento.

Extraer el protector plato (L Fig. 2)antes 

de cambiar el plato (A)

Desprender el disco abrasivo del plato blando (A) (Fig. 
2), y quitar el tornillo "E" mediante la llave ALLEN e/c: 
6 mm suministrada con el equipo. 
Para colocar un nuevo plato seguir el mismo proceso 
a la inversa.

9. CONEXIÓN A UNA ASPIRACIÓN EXTERIOR

Para conectar la máquina a los aspiradores AS182K, 
AS282K, u otra fuente externa de aspiración, deberá 
montarse el acoplamiento de aspiración ref. 6446073 (ac-
cesorio opcional). Para ello, retirar la bolsa de aspiración 
"C", y encajar en su lugar la boquilla, del acoplamiento 
de aspiración "G" (Fig. 3).
El otro extremo del acoplamiento de aspiración, permite 
la conexión a la fuente externa de aspiración elegida.

10. MANTENIMIENTO ESCOBILLAS Y COLECTOR

Desconectar la máquina de la red eléctri-

ca, antes de efectuar cualquier operación 

de mantenimiento.

Es importante sustituir las escobillas cuan-

do tengan una longitud mínima de 10 mm.

Cambio de escobillas.
Quitar los tornillos "H" (Fig. 4) que sujetan las tapas 
laterales "I" y separar ambas. Extraer los portaescobi-
llas "J" con la ayuda de un pequeño destornillador "K", 
haciendo palanca sobre una de las pestañas laterales 
del portaescobillas.
Desplazar hacia atrás el extremo del muelle "M". Retenerlo 
en esta posición para extraer la escobilla y sustituirla 
por una nueva original de VIRUTEX. 
Colocar de nuevo el portaescobillas procurando que 
asiente firmemente en la carcasa y que cada una de 
las escobillas presionen suavemente sobre el colector. 
Montar las tapas "I" con sus correspondientes tornillos, 
asegurándose de no pellizcar ningún cable en el en-
samblaje de ambas.
Es aconsejable dejar en marcha la máquina en vacío 
durante 15 minutos, para conseguir una correcta 
adaptación de las escobillas.

¡

Si observa que el colector presenta que-

maduras o resaltes, debe hacerlo reparar 

en un Servicio Técnico VIRUTEX. Para esta 

operación no utilizar nunca papel esmeril. 

Mantenga siempre el cable y el enchufe 

en buenas condiciones de servicio.

11. LUBRICACIÓN Y LIMPIEZA

La máquina se entrega totalmente lubricada de fábrica no 
precisando cuidados especiales a lo largo de su vida útil. 
Es importante limpiar siempre cuidadosamente la 
máquina después de su utilización mediante un chorro 
de aire seco. 
Mantener el cable de alimentación en perfectas con-
diciones de uso.
Mantener libres y limpias, las aberturas de ventilación 
y refrigeración de la máquina.

12. NIVEL DE RUIDO Y VIBRACIONES

Los niveles de ruido y vibraciones de esta herramienta 
eléctrica han sido medidos de acuerdo con la Norma 
Europea EN 60745-2-4 y EN 60745-1 y sirven como base 
de comparación con máquinas de semejante aplicación.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado 
para las aplicaciones principales de la herramienta, 
y puede ser utilizado como valor de partida para la 
evaluación de la exposición al riesgo de las vibraciones. 
Sin embargo, el nivel de vibraciones puede llegar a ser 
muy diferente al valor declarado en otras condiciones 
de aplicación, con otros útiles de trabajo o con un 
mantenimiento insuficiente de la herramienta eléctrica 
y sus útiles, pudiendo llegar a resultar un valor mucho 
más elevado debido a su ciclo de trabajo y modo de uso 
de la herramienta eléctrica.
Por tanto, es necesario fijar medidas de seguridad de 

IT

ALIANO

Содержание RT188VJ

Страница 1: ...use rotorbitale Exzenterschleifer Levigatrice rotorbitale Lixadeira rotorbital Szlifierka orbitalna RT188VJ MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D IS...

Страница 2: ...JA OBS UGI p gina page Seite pagina strona ESPA OL Lijadora rotorbital RT188VJ 3 ENGLISH RT188VJ Rotary orbital sander 6 FRAN AIS Ponceuse rotorbitale RT188VJ 9 DEUTSCH Exzenterschleifer RT188VJ 12 IT...

Страница 3: ...NSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL MANEJO DE LA LIJADORA Antes de utilizar la m quina lea aten tamente el FOLLETO DE INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD que se ad junta con la documentaci n de la mism...

Страница 4: ...brasivos adecuados tambi n puede utilizarse en el lijado de superficies de madera dejando un acabado de gran calidad Graciasasusdosmovimientos rotativoyorbital permite realizaroperacionesdedesbasteyac...

Страница 5: ...bio de escobillas Quitar los tornillos H Fig 4 que sujetan las tapas laterales I y separar ambas Extraer los portaescobi llas J con la ayuda de un peque o destornillador K haciendo palanca sobre una d...

Страница 6: ...erechodemodificarsusproductos sin previo aviso E N G L I S H RT188VJ ELECTRONIC ROTARY ORBITAL SANDER Important Read these OPERATING INSTRUCTIONS and the attached GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS LEAFLET c...

Страница 7: ...housings N Fig 2 of the hood For its extraction the reverse operation must be carried out 5 2 WORKING WITH SOFT PLATE The soft plate A has 6 equidistant marks O Fig 2 distributed on the surface that...

Страница 8: ...n 11 LUBRICATION AND CLEANING The machine comes fully lubricated from the factory and does not require special care during its working life Always clean the machine carefully after use with a dry air...

Страница 9: ...t toute op ration d entretien 5 Nejamaisabandonnerunoutil lectriqueavantl arr t complet de ses parties mobiles 6 Ne jamais utiliser la ponceuse dans des endroits trop humides ou mouill s 7 Si vous emp...

Страница 10: ...ollersoigneusement le papier de protection du disque en vitant de salir sa partie adh sive et appuyer sur le disque pour une parfaite adh rence Ilestimportantdev rifier avantdecommencerletravail si le...

Страница 11: ...valuation du risque li l exposition aux vibrations Toutefois dans d autres conditions d application avec d autres outils de travail ou lorsque l entretien de l appareil lectrique et de ses outils est...

Страница 12: ...vom Schleifteller l st Achten Sie beim Aufkleben einer neuen Schleifscheibe darauf dass die Oberfl che des Schleiftellers sauber ist 8 Der beim Schleifen entstehende Schleifstaub z B Bleifarben besti...

Страница 13: ...d schieben Sie Schalter B nach vorn Abb 1 der in der Betriebsposition einras tet Zum Ausschalten des Ger ts dr cken Sie einfach hinten auf den Schalter dieser rastet automatisch in Ruhestellung ein Se...

Страница 14: ...elt und kann bei der Beurteilung der Gefahren durch die Aussetzung unter Vibrationen als Ausgangswert benutzt werden Die Vibrationswerte k nnen sich jedoch unter anderen Einsatzbedingungen mit anderen...

Страница 15: ...vo che il piatto sia pulito 8 La polvere prodotta dalle operazioni di levigatura pu essere tossica o nociva per la salute ad esempio vernici al piombo alcuni legni e metalli Si raccomanda l uso sistem...

Страница 16: ...da a quella riportata sulla targhetta d identificazione Afferrare saldamente l apparecchio e spingere in avanti l interruttore B Fig 1 che rimarr bloccato in po sizione di funzionamento Per spegnere l...

Страница 17: ...tevolmente come conseguenza del ciclo di lavoro e del modo d uso dell apparato elettrico Pertanto necessario stabilire misure di sicurezza per la protezione dell utente dall effetto delle vibrazioni a...

Страница 18: ...eponderadoA 89dBA N veldepot nciaac sticaA 100dBA Incerteza K 3dBA Usar protec o auricular Valores totais de vibra o ah 5 m s2 Incerteza K 1 5m s2 3 EQUIPAMENTO STANDARD No interior da caixa encontrar...

Страница 19: ...locidadesdelixagemreduzidas Para a regula o da velocidade rodar o bot o D para seleccionar a velocidade de trabalho necess ria Fig 2 8 MUDAN A DE PRATO MOLE Desligueam quinadaredeel ctricaantesde efec...

Страница 20: ...o dos respectivos dispositivos em perfeito estado e organiza o dos per odos de trabalho tais como os per odos de trabalho com a ferramenta em carga e per odosdetrabalhocomaferramentaemvazioesemser re...

Страница 21: ...21 2 900 W 3 500 6 500 150 5 5 2 6 Kg A 89 A A 100 A K 3 A ah 5 2 K 1 5 2 3 1 Velcro 8845485 2 120 3 6 4 5 6 4 1 8845487 2 8846367 3 Velcro 8846366 4 2 25 6446073 5 5 1 L 1 2 M 2 N 2 5 2 6 2 D 2...

Страница 22: ...22 6 1 7 1 D 2 8 L 2 29 6 9 AS182 AS282 6446073 G 3 10 10 4 I J I 15 11...

Страница 23: ...PRACY ZE SZLIFIERK Przed przyst pieniem do pracy nale y dok adnie przeczyta INSTRUKCJ ZASAD BEZPIECZE STWA do czon do dokumentacji urz dzenia 1 Przed pod czeniem urz dzenia do r d a zasilania upewnij...

Страница 24: ...drewnianych gdy jest wyposa ony w odpowiedni papier cierny daj c wysokiej jako ci wyko czenie Dwa ruchy rotacyjny i orbitalny oznaczaj e wyg adzanie lub wyko czenie mo na wykona szybko a powierzchnia...

Страница 25: ...J za pomoc ma ego rubokr tu K u ywaj c jednej z bocznych p ytek trzymade ka aby j podwa y Odsu koniec spr yny M do ty u Trzymaj c j w tej pozycji wyj mij zu yte szczotki i zast p je nowymi oryginalny...

Страница 26: ...domowymi Utylizuj sprz t akcesoria i opakowania w spos b kt ry zminimalizuje jakiko lwiek negatywny ich wp yw na rodowisko Stosuj si do przepis w obowi zuj cych w Twoim kraju Zastosowanie w Unii Europ...

Страница 27: ......

Страница 28: ...45 032022 Acceda a toda la informaci n t cnica Access to all technical information Acc s toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni tecniche Aceso...

Отзывы: