background image

12

D E U T S C H

ELEKTRONISCHE 

EXZENTERSCHLEIFMASCHINE RT188VJ

Achtung!

Lesen Sie bitte vor Benutzung der 

Maschine die beiliegende GEBRAU-

CHSANWEISUNG und die ALLGEMEINEN 

SICHERHEITSHINWEISE sorgfältig durch.

Stellen Sie sicher, dass Sie sowohl die 

Gebrauchsanweisung als auch die alle-

gemeinen Sicherheitshinweise verstanden 

haben, bevor Sie die Maschine bedienen. 

Bewahren Sie beide Gebrauchsanwei-

sungen zum späteren Nachschlagen auf.

1. UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN FÜR 
DEN BETRIEB DER SCHLEIFMASCHINE

Lesen Sie vor der Benutzung der Maschine 

sorgfältig die den Unterlagen der Mas-

chine beigelegte BROSCHÜRE ÜBER DIE 

ALLGEMEINEN UNFALLVERHÜTUNGS-

VORSCHRIFTEN.

1.  Prüfen Sie vor dem Anschließen der Maschine, ob die 
Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild 
übereinstimmt.
2. Achtung Gefahr! Die Hand nicht in den Arbeitsbe-
reich halten. 
Die Maschine nicht von unten her anfassen, solange 
diese in Betrieb ist.
3. Die zu bearbeitende Oberfläche nach Nägeln absuchen 
und diese vor Beginn der Schleifarbeiten entfernen.
4. Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie War-
tungsarbeiten an der Maschine durchführen.
5. Legen Sie elektrische Werkzeuge erst ab, nachdem 
alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind.
6. Verwenden Sie die Schleifmaschine niemals in nasser 
oder sehr feuchter Umgebung.
7. Wenn Sie anhaftende Schleifmittel verwenden, so-
llten Sie die Scheibe nach Beendigung der Arbeit von 
der Maschine abnehmen, da sonst nach einigen Tagen 
Schwierigkeiten beim Ablösen auftreten könnten. Ein 
einmal abgenommenes Schleifmittel sollte nicht erneut 
auf den Schleifteller aufgeklebt werden. Die verringerte 
Haftfähigkeit könnte dazu führen, dass sich das Schlei-
mittel mit der entsprechenden Gefahr für den Benutzer 
vom Schleifteller löst. Achten Sie beim Aufkleben einer 
neuen Schleifscheibe darauf, dass die Oberfläche des 
Schleiftellers sauber ist.

8. Der beim Schleifen entstehende Schleifstaub (z. B. 
Bleifarben, bestimmte Hölzer und Metalle) kann giftig 
oder gesundheitsschädlich sein.
Daher wird die Verwendung einer Staubabsaugvorri-
chtung empfohlen.
9. Ersatzteile: Verwenden Sie ausschließlich Origina-
lersatzteile.

2. TECHNISCHE DATEN

Leistungsaufnahme.......................................................900 W
U/min im Leerlauf.............................................3.500-6.500
Schleifhub................................................................5,5 mm
Durchmesser Schleifscheibe.......................150 mm
Maschinengewicht ohne Kabel..............................2,6 Kg

Gewichteter akustischer Dauerdruckpegel A.............89 dBA
Akustischer Druckpegel A.............................................100 dBA
Unsicherheit..................................................................K = 3 dBA

 

Gehörschutz tragen!

Schwingungsgesamtwerte....................................a

h

: 5 m/s

2

Unsicherheit.............................................................K = 1,5 m/s

2

 

3. STANDARDAUSSTATTUNG

In der Verpackung finden Sie folgende Bestandteile:
1. Weicher Schleifteller mit Klettbefestigung 8845485
2. Schleifpapierscheibe Körnung 120
3. Innensechskantschlüssel, SW  6 mm
4. Saugbeuteleinheit
5. Schutz Schleifteller 
6. Gebrauchsanweisung und verschiedene Unterlagen

4. OPTIONALES ZUBEHÖR UND WERKZEUGE

1. Weicher Schleifteller mit Klettbefestigung, Best.-Nr. 
8845487
2. Weicher Schleifteller mit Klettbefestigung, Best.-Nr.  
8846367 
3. Weicher Schleifteller mit Klettbefestigung, Best.-Nr.  
8846366 
4. Standard-Absauganschluss 2,25 m, Best.-Nr. 6446073

5. ANWENDUNGSBEREICH

Besonders geeignet für Karosserie-Instandsetzungsar-
beiten und zum Schleifen und Polieren von Blechen. Mit 
den geeigneten Schleifmitteln kann die Maschine auch 
zum Schleifen von Holzflächen eingesetzt werden, womit 
hochwertige Schleifresultate erzielt werden.
Aufgrund der beiden Bewegungsrichtungen (Dreh- und 
Schwingbewegung) können sowohl Grob- als auch 
Feinschliffarbeiten sehr schnell ausgeführt und absolut 
glatte und riefenfreie Oberflächen erzielt werden.
Aufgrund ihrer Merkmale ist die Maschine ideal für den 
Feinschliff bei Lackierarbeiten.
Die Schleifmaschine ist mit einem System zur Zwangsabs-

Содержание RT188VJ

Страница 1: ...use rotorbitale Exzenterschleifer Levigatrice rotorbitale Lixadeira rotorbital Szlifierka orbitalna RT188VJ MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D IS...

Страница 2: ...JA OBS UGI p gina page Seite pagina strona ESPA OL Lijadora rotorbital RT188VJ 3 ENGLISH RT188VJ Rotary orbital sander 6 FRAN AIS Ponceuse rotorbitale RT188VJ 9 DEUTSCH Exzenterschleifer RT188VJ 12 IT...

Страница 3: ...NSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL MANEJO DE LA LIJADORA Antes de utilizar la m quina lea aten tamente el FOLLETO DE INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD que se ad junta con la documentaci n de la mism...

Страница 4: ...brasivos adecuados tambi n puede utilizarse en el lijado de superficies de madera dejando un acabado de gran calidad Graciasasusdosmovimientos rotativoyorbital permite realizaroperacionesdedesbasteyac...

Страница 5: ...bio de escobillas Quitar los tornillos H Fig 4 que sujetan las tapas laterales I y separar ambas Extraer los portaescobi llas J con la ayuda de un peque o destornillador K haciendo palanca sobre una d...

Страница 6: ...erechodemodificarsusproductos sin previo aviso E N G L I S H RT188VJ ELECTRONIC ROTARY ORBITAL SANDER Important Read these OPERATING INSTRUCTIONS and the attached GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS LEAFLET c...

Страница 7: ...housings N Fig 2 of the hood For its extraction the reverse operation must be carried out 5 2 WORKING WITH SOFT PLATE The soft plate A has 6 equidistant marks O Fig 2 distributed on the surface that...

Страница 8: ...n 11 LUBRICATION AND CLEANING The machine comes fully lubricated from the factory and does not require special care during its working life Always clean the machine carefully after use with a dry air...

Страница 9: ...t toute op ration d entretien 5 Nejamaisabandonnerunoutil lectriqueavantl arr t complet de ses parties mobiles 6 Ne jamais utiliser la ponceuse dans des endroits trop humides ou mouill s 7 Si vous emp...

Страница 10: ...ollersoigneusement le papier de protection du disque en vitant de salir sa partie adh sive et appuyer sur le disque pour une parfaite adh rence Ilestimportantdev rifier avantdecommencerletravail si le...

Страница 11: ...valuation du risque li l exposition aux vibrations Toutefois dans d autres conditions d application avec d autres outils de travail ou lorsque l entretien de l appareil lectrique et de ses outils est...

Страница 12: ...vom Schleifteller l st Achten Sie beim Aufkleben einer neuen Schleifscheibe darauf dass die Oberfl che des Schleiftellers sauber ist 8 Der beim Schleifen entstehende Schleifstaub z B Bleifarben besti...

Страница 13: ...d schieben Sie Schalter B nach vorn Abb 1 der in der Betriebsposition einras tet Zum Ausschalten des Ger ts dr cken Sie einfach hinten auf den Schalter dieser rastet automatisch in Ruhestellung ein Se...

Страница 14: ...elt und kann bei der Beurteilung der Gefahren durch die Aussetzung unter Vibrationen als Ausgangswert benutzt werden Die Vibrationswerte k nnen sich jedoch unter anderen Einsatzbedingungen mit anderen...

Страница 15: ...vo che il piatto sia pulito 8 La polvere prodotta dalle operazioni di levigatura pu essere tossica o nociva per la salute ad esempio vernici al piombo alcuni legni e metalli Si raccomanda l uso sistem...

Страница 16: ...da a quella riportata sulla targhetta d identificazione Afferrare saldamente l apparecchio e spingere in avanti l interruttore B Fig 1 che rimarr bloccato in po sizione di funzionamento Per spegnere l...

Страница 17: ...tevolmente come conseguenza del ciclo di lavoro e del modo d uso dell apparato elettrico Pertanto necessario stabilire misure di sicurezza per la protezione dell utente dall effetto delle vibrazioni a...

Страница 18: ...eponderadoA 89dBA N veldepot nciaac sticaA 100dBA Incerteza K 3dBA Usar protec o auricular Valores totais de vibra o ah 5 m s2 Incerteza K 1 5m s2 3 EQUIPAMENTO STANDARD No interior da caixa encontrar...

Страница 19: ...locidadesdelixagemreduzidas Para a regula o da velocidade rodar o bot o D para seleccionar a velocidade de trabalho necess ria Fig 2 8 MUDAN A DE PRATO MOLE Desligueam quinadaredeel ctricaantesde efec...

Страница 20: ...o dos respectivos dispositivos em perfeito estado e organiza o dos per odos de trabalho tais como os per odos de trabalho com a ferramenta em carga e per odosdetrabalhocomaferramentaemvazioesemser re...

Страница 21: ...21 2 900 W 3 500 6 500 150 5 5 2 6 Kg A 89 A A 100 A K 3 A ah 5 2 K 1 5 2 3 1 Velcro 8845485 2 120 3 6 4 5 6 4 1 8845487 2 8846367 3 Velcro 8846366 4 2 25 6446073 5 5 1 L 1 2 M 2 N 2 5 2 6 2 D 2...

Страница 22: ...22 6 1 7 1 D 2 8 L 2 29 6 9 AS182 AS282 6446073 G 3 10 10 4 I J I 15 11...

Страница 23: ...PRACY ZE SZLIFIERK Przed przyst pieniem do pracy nale y dok adnie przeczyta INSTRUKCJ ZASAD BEZPIECZE STWA do czon do dokumentacji urz dzenia 1 Przed pod czeniem urz dzenia do r d a zasilania upewnij...

Страница 24: ...drewnianych gdy jest wyposa ony w odpowiedni papier cierny daj c wysokiej jako ci wyko czenie Dwa ruchy rotacyjny i orbitalny oznaczaj e wyg adzanie lub wyko czenie mo na wykona szybko a powierzchnia...

Страница 25: ...J za pomoc ma ego rubokr tu K u ywaj c jednej z bocznych p ytek trzymade ka aby j podwa y Odsu koniec spr yny M do ty u Trzymaj c j w tej pozycji wyj mij zu yte szczotki i zast p je nowymi oryginalny...

Страница 26: ...domowymi Utylizuj sprz t akcesoria i opakowania w spos b kt ry zminimalizuje jakiko lwiek negatywny ich wp yw na rodowisko Stosuj si do przepis w obowi zuj cych w Twoim kraju Zastosowanie w Unii Europ...

Страница 27: ......

Страница 28: ...45 032022 Acceda a toda la informaci n t cnica Access to all technical information Acc s toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni tecniche Aceso...

Отзывы: