background image

21

- перед работой необходимо обследовать 

поверхность, которую собираетесь шлифовать, и 

удалить с нее все предметы и частицы

- перед выполнением каких-либо технических 

работ необходимо отключить машину от сети

- не оставляйте машинку без присмотра до 

полной остановки всех движущихся частей

- не используйте шлифмашинку при чрезмерной 

влажности

- если Вы используете самоклеющиеся 

абразивные материалы, то рекомендуется 

снимать диск сразу после окончания работы, 

поскольку через несколько дней будет очень 

сложно отделить его от подошвы. Не пытайтесь 

вторично приклеить диск, поскольку пониженная 

приклеиваемость может привести к тому, что 

диск отклеится во время работы и повредить 

пользователя. Перед приклеиванием нового 

диска, необходимо убедиться в том, что 

подошва совершенно чиста.

- пыль, образующаяся после шлифования, может 

оказаться токсичной или вредной для здоровья 

(например: свинцовосодержащие краски или 

определенные виды дерева и металлов). Мы 

рекомендуем всегда подключать машинку к 

пылезаборному устройству.

- всегда используйте только оригинальные 

запчасти фирмы Вирутекс

2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Мощность……….....…….........……….....……900 W

Холостая скорость в минуту…..….....….3.500-6.500

Диаметр шлифподошвы………..….........….150 мм

Диаметр  оси………....…….………........……5,5  мм

Вес машины……………........…....…….....…..2,6 Kg
Эквивалентный уровень 

акустического давления A...........................89 дБ(A)

Уровень акустического давления A..........100 дБ(A)

Диапазон колебания................................K = 3 дБ(A)

  

Используйте индивидуальные    

 

средства защиты слуха!

Уровень  вибрации  общий.....................a

h

:  5  м/с

2

Диапазон колебания..................................K: 1,5 м/с

2

 

3. СТАНДАРТНАЯ КОМПЛЕКТАЦИЯ

В коробке содержатся следующие 

наименования:

1. Velcro мягкая шлиф.подошва 8845485

2. Шлифовальный диск зернистостью 120

3. Ключ 6 мм

4. Пылезаборный мешок в сборе

5. Защита подошвы. 

6. Инструкции по эксплуатации и различная 

документация

4. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ

1. Приклеивающаяся мягкая шлифовальная 

подошва (8845487).

2.  Приклеивающаяся  мягкая  шлифовальная 

подошва (8846367). 

3. Velcro мягкая шлиф.подошва (8846366) 

4. Стандартный шланг 2,25 м для подсоединения 

машинки к пылезаборному устройству (6446073)

5. ПРИМЕНЕНИЯ

Специально разработана для ремонтных работ 

автомобилей, а также для шлифовки и полировки 

листов металла. Также можно использовать для 

шлифовальных работ деревянных поверхностей, 

используя соответствующую зернистость шлиф.

материала, можно добиться высокого качества 

финишной отделки.  

Два вида движений  (ротационное и 

орбитальное) должны выполняться быстро, 

оставляя совершенно гладкую поверхность.

Эти особенности делают машинку незаменимой 

для выполнения работ на лакированных 

поверхностях.

Шлифмашинка оснащена системой пылезабора 

и пылезаборным мешком.

5.1. РАБОТА С ЗАЩИТОЙ ДЛЯ ПОДОШВЫ

Очень  аккуратно  производите 

открытие защиты во время сборки 

и во время разборки, чтобы избежать 

ее поломки.

Защита  подошвы  (L  на  Рис.  1  и  2)  разработана 

для того, чтобы подошва (А) не касалась боковой 

рабочей  поверхности  и  не  вызывала  отскок 

машинки, это также помогает продлить срок службы 

шлифовальной подошвы, т.к. позволяет избежать 

постоянных повторяющихся ударов. 

Сборка производится путем закрепления защиты 

слева  направо  совмещая  штырьки  (M  Рис.  2)  с 

отверстиями (N Рис. 2) в корпусе. Для того, чтобы 

снять  защиту  нужно  проделать  эту  операцию  в 

обратном порядке. 

5.2.  РАБОТА  С  МЯГКОЙ  ШЛИФОВАЛЬНОЙ 

ПОДОШВОЙ

На  мягкой  шлифовальной  подошве  (А)  есть  6 

отметок, которые находятся на равном расстоянии 

друг  от  друга  (О,  Рис.  2)  и  распределены  по 

поверхности,  они  помогают  визуализировать 

управление машиной для исполнения орбитальной 

функции. Чтобы выполнить  работу орбитального 

типа,  нужно  сочетать  регулировку  скорости  в 

положении "О" (D, рис. 2) и давление машины на 

обрабатываемую поверхность.  

Можно  убедиться,  что  машина  шлифует  в 

орбитальном режиме, если отметки (О) на подошве 

визуально  неподвижны  (стробоскопический 

Содержание RT188VJ

Страница 1: ...use rotorbitale Exzenterschleifer Levigatrice rotorbitale Lixadeira rotorbital Szlifierka orbitalna RT188VJ MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D IS...

Страница 2: ...JA OBS UGI p gina page Seite pagina strona ESPA OL Lijadora rotorbital RT188VJ 3 ENGLISH RT188VJ Rotary orbital sander 6 FRAN AIS Ponceuse rotorbitale RT188VJ 9 DEUTSCH Exzenterschleifer RT188VJ 12 IT...

Страница 3: ...NSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL MANEJO DE LA LIJADORA Antes de utilizar la m quina lea aten tamente el FOLLETO DE INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD que se ad junta con la documentaci n de la mism...

Страница 4: ...brasivos adecuados tambi n puede utilizarse en el lijado de superficies de madera dejando un acabado de gran calidad Graciasasusdosmovimientos rotativoyorbital permite realizaroperacionesdedesbasteyac...

Страница 5: ...bio de escobillas Quitar los tornillos H Fig 4 que sujetan las tapas laterales I y separar ambas Extraer los portaescobi llas J con la ayuda de un peque o destornillador K haciendo palanca sobre una d...

Страница 6: ...erechodemodificarsusproductos sin previo aviso E N G L I S H RT188VJ ELECTRONIC ROTARY ORBITAL SANDER Important Read these OPERATING INSTRUCTIONS and the attached GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS LEAFLET c...

Страница 7: ...housings N Fig 2 of the hood For its extraction the reverse operation must be carried out 5 2 WORKING WITH SOFT PLATE The soft plate A has 6 equidistant marks O Fig 2 distributed on the surface that...

Страница 8: ...n 11 LUBRICATION AND CLEANING The machine comes fully lubricated from the factory and does not require special care during its working life Always clean the machine carefully after use with a dry air...

Страница 9: ...t toute op ration d entretien 5 Nejamaisabandonnerunoutil lectriqueavantl arr t complet de ses parties mobiles 6 Ne jamais utiliser la ponceuse dans des endroits trop humides ou mouill s 7 Si vous emp...

Страница 10: ...ollersoigneusement le papier de protection du disque en vitant de salir sa partie adh sive et appuyer sur le disque pour une parfaite adh rence Ilestimportantdev rifier avantdecommencerletravail si le...

Страница 11: ...valuation du risque li l exposition aux vibrations Toutefois dans d autres conditions d application avec d autres outils de travail ou lorsque l entretien de l appareil lectrique et de ses outils est...

Страница 12: ...vom Schleifteller l st Achten Sie beim Aufkleben einer neuen Schleifscheibe darauf dass die Oberfl che des Schleiftellers sauber ist 8 Der beim Schleifen entstehende Schleifstaub z B Bleifarben besti...

Страница 13: ...d schieben Sie Schalter B nach vorn Abb 1 der in der Betriebsposition einras tet Zum Ausschalten des Ger ts dr cken Sie einfach hinten auf den Schalter dieser rastet automatisch in Ruhestellung ein Se...

Страница 14: ...elt und kann bei der Beurteilung der Gefahren durch die Aussetzung unter Vibrationen als Ausgangswert benutzt werden Die Vibrationswerte k nnen sich jedoch unter anderen Einsatzbedingungen mit anderen...

Страница 15: ...vo che il piatto sia pulito 8 La polvere prodotta dalle operazioni di levigatura pu essere tossica o nociva per la salute ad esempio vernici al piombo alcuni legni e metalli Si raccomanda l uso sistem...

Страница 16: ...da a quella riportata sulla targhetta d identificazione Afferrare saldamente l apparecchio e spingere in avanti l interruttore B Fig 1 che rimarr bloccato in po sizione di funzionamento Per spegnere l...

Страница 17: ...tevolmente come conseguenza del ciclo di lavoro e del modo d uso dell apparato elettrico Pertanto necessario stabilire misure di sicurezza per la protezione dell utente dall effetto delle vibrazioni a...

Страница 18: ...eponderadoA 89dBA N veldepot nciaac sticaA 100dBA Incerteza K 3dBA Usar protec o auricular Valores totais de vibra o ah 5 m s2 Incerteza K 1 5m s2 3 EQUIPAMENTO STANDARD No interior da caixa encontrar...

Страница 19: ...locidadesdelixagemreduzidas Para a regula o da velocidade rodar o bot o D para seleccionar a velocidade de trabalho necess ria Fig 2 8 MUDAN A DE PRATO MOLE Desligueam quinadaredeel ctricaantesde efec...

Страница 20: ...o dos respectivos dispositivos em perfeito estado e organiza o dos per odos de trabalho tais como os per odos de trabalho com a ferramenta em carga e per odosdetrabalhocomaferramentaemvazioesemser re...

Страница 21: ...21 2 900 W 3 500 6 500 150 5 5 2 6 Kg A 89 A A 100 A K 3 A ah 5 2 K 1 5 2 3 1 Velcro 8845485 2 120 3 6 4 5 6 4 1 8845487 2 8846367 3 Velcro 8846366 4 2 25 6446073 5 5 1 L 1 2 M 2 N 2 5 2 6 2 D 2...

Страница 22: ...22 6 1 7 1 D 2 8 L 2 29 6 9 AS182 AS282 6446073 G 3 10 10 4 I J I 15 11...

Страница 23: ...PRACY ZE SZLIFIERK Przed przyst pieniem do pracy nale y dok adnie przeczyta INSTRUKCJ ZASAD BEZPIECZE STWA do czon do dokumentacji urz dzenia 1 Przed pod czeniem urz dzenia do r d a zasilania upewnij...

Страница 24: ...drewnianych gdy jest wyposa ony w odpowiedni papier cierny daj c wysokiej jako ci wyko czenie Dwa ruchy rotacyjny i orbitalny oznaczaj e wyg adzanie lub wyko czenie mo na wykona szybko a powierzchnia...

Страница 25: ...J za pomoc ma ego rubokr tu K u ywaj c jednej z bocznych p ytek trzymade ka aby j podwa y Odsu koniec spr yny M do ty u Trzymaj c j w tej pozycji wyj mij zu yte szczotki i zast p je nowymi oryginalny...

Страница 26: ...domowymi Utylizuj sprz t akcesoria i opakowania w spos b kt ry zminimalizuje jakiko lwiek negatywny ich wp yw na rodowisko Stosuj si do przepis w obowi zuj cych w Twoim kraju Zastosowanie w Unii Europ...

Страница 27: ......

Страница 28: ...45 032022 Acceda a toda la informaci n t cnica Access to all technical information Acc s toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni tecniche Aceso...

Отзывы: