Virutex RMV70U Скачать руководство пользователя страница 6

6

la  palanca  del  interruptor  y  desconectar  la  toma  de 
corriente de la red.
Usar gafas de seguridad y protectores auditivos para 
trabajar con la recortadora. 
Utilice ropa de trabajo ceñida, guantes de pies de su 
talla  y  calzado  de  seguridad.  Esta  prohibido  utilizar 
joyas,  pañuelos,  corbata,  batas  de  trabajo  abiertas 
oprendas similares.
Para evitar la rotura de los dientes del disco sierra, ase-
gúrese que no queda ningún clavo, tornillo o elemento 
metálico en la pieza que va a cortar.
No utilizar la recortadora sin asegurase de la correcta 
fijación de la misma en el soporte.
Asegúrese de la correcta fijación de la guia longitudinal 
sobre el marco.
Nunca usar la máquina donde haya líquidos o excesiva 
humedad.
El polvo producido durante el corte puede resultar tóxico 
o nocivo para la salud. Conecte siempre la máquina a un 
aspirador y utilice siempre una mascarilla de protección. 
PIEZAS DE RECAMBIO: Usar solo recambios originales.

3. EQUIPO ESTÁNDAR

En el interior de la caja Ud. encontrará los elementos 
siguientes:
Recortadora RMV70U
Guía RMV70U
Llave allen 5 mm
Llave allen 3 mm 
Llave allen 6 mm
Llave allen 8 mm
Llave de servicio e/c 13 mm
Tubo aspiración conjunto 7045832
Disco de sierra MD D.200 12Z montado
Disco  de  sierra  MD  D.200  30Z  para  clavos  (accesorio 
opcional)
Detector de metales
Empuñadura frontal auxiliar
Escuadra frontal completa 
Manual de instrucciones y documentación diversa

4. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA RECORTADORA 

RMV70U

La  recortadora  RMV70U  usada  en  conjunción  con  la 
guía  RMV70U  incluida  en  el  equipo,  es  la  máquina 
perfecta para el corte de marcos de puerta de hasta 68 
mm de grueso. Su disco de metal duro y la practicidad 
de la barra guía sobre la que se instala la máquina, le 
permitirán  realizar  cortes  de  gran  precisión  con  un 
acabado impecable.
La recortadora RMV70U usada separadamente sin la guía, 
permite recortar con facilidad el marco y los travesaños 
de las viejas ventanas de madera, para su renovación. Su 
gran precisión permite la colocación del nuevo batiente 
de ventana directamente sobre el corte realizado, sin 

E S P A Ñ O L

RECORTADORA DE MARCOS RMV70U

 

Importante:

Antes de utilizar la máquina lea atenta-

mente éste MANUAL DE INSTRUCCIONES 

y el FOLLETO DE INSTRUCCIONES GENE-

RALES  DE  SEGURIDAD  que  se  adjunta. 

Asegúrese de haberlos comprendido antes 

de empezar a operar con la máquina.

Conserve los dos manuales de instruccio-

nes para posibles consultas posteriores.

1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Motor universal.........................................................50-60 Hz
Potencia.........................................................................1700  W
Velocidad en vacío........................................................6500 /min
Profundidad de corte máxima 
por  pasada  aconsejable...........................................34  mm
Profundidad  de  corte  max............................68  mm
Peso máquina c/equipo para corte de ventanas.......6,6 Kg
Peso total maleta.............................................................29 Kg

Nivel de Presión acústica Ponderado A............................91 dBA
Nivel de Potencia acústica Ponderada A.......................102 dBA
Incertidumbre de la medición.......................................K = 3 dBA

 ¡Usar protectores auditivos!

Nivel total de emisión de vibraciones........................a

h

: 3,8 m/s

2

Incertidumbre de la medición.....................................K: 1,5 m/s

2

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 
PARA EL MANEJO DE LA MÁQUINA

Asegúrese antes de conectar la máquina, que la tensión 
de alimentación, corresponda con la indicada en la chapa 
de características.
Peligro, mantener la mano alejada del área de trabajo.
No  coger  la  máquina  por  debajo  mientras  está  en 
funcionamiento.
Asegúrese  que  la  máquina  retrocede  libremente  sin 
que quede retenida. No bloquear jamás el mecanismo 
de retroceso.
Al  sustituir  el  disco  de  sierra,  usar  solamente  sierras 
originales.
No utilizar discos de sierras deformados o que presenten 
roturas. No emplear sierras de acero rápido.
Desconecte la máquina de la red eléctrica antes de realizar 
cualquier operación de mantenimiento.
Al cambiar las herramientas o realizar cualquier otra 
operación cerca del disco de corte, quitar la mano de 

Содержание RMV70U

Страница 1: ...e trimmer D ligneuse de dormants Rahmen Schneidemaschine Rifilatore per telai Serra para molduras RMV70U MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRU...

Страница 2: ...70U 15 DEUTSCH Rahmen Schneidemaschine RMV70U 20 ITALIANO Rifilatore per telai RMV70U 26 PORTUGU S Serra para molduras RMV70U 31 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSA...

Страница 3: ...3 Fig 7 Fig 9 Fig 5 Fig 8 Fig 6 Z E Fig 10 D O N Z K I B...

Страница 4: ...4 Fig 13 Fig 11 Fig 12 V D2 V1 EF Fig 15 Fig 16 A3 Q I P L M C2 EF V V1 Fig 14 S T C2...

Страница 5: ...5 W R Fig 19 Fig 17 Fig 18 Fig 20 I P B2 TOPE A 0 TOPE A 180 LADO MAQUINA BANDA INTERIOR BANDA EXTERIOR LADO MAQUINA DIAGRAMA DE CORTE...

Страница 6: ...tes de gran precisi n con un acabado impecable LarecortadoraRMV70Uusadaseparadamentesinlagu a permite recortar con facilidad el marco y los travesa os de las viejas ventanas de madera para su renovaci...

Страница 7: ...tactar los dos tramos y apretar fuertemente Sujetar el tramo intermedio sobre el tramo inferior del mismo modo Aseg rese de que la uni n de los dos tramos queda firmemente fijado 6 REGULACI N DE LOS T...

Страница 8: ...el bastidor en dos pasadas para evitar un calentamiento excesivo del motor 12 CONEXI N DE LA ASPIRACI N Para conectar la m quina a los aspiradores Virutex AS182K AS282K AS382L ASC482U a otra fuente ex...

Страница 9: ...ONES DE LA RMV70U 16 FUNCIONAMIENTO COMO RECORTADORA DE MARCOS DE VENTANA Para trabajar como recortadora de marcos de ventana manualmente deber extraer el puente de sujeci n S Fig 14 y montar en su lu...

Страница 10: ...r retirarla desconectarloscablesqueconectan a los terminales de los portaescobillas y extraer las escobillas de la gu a B2 Fig 19 Seguir el procedimiento inverso para el montaje de las nuevas escobill...

Страница 11: ...wear Do not wear jewellery scarves ties open work coats or other similar garments To prevent the saw blade teeth breaking make sure that the piece you are going to cut contains no nails screws or othe...

Страница 12: ...own in the Cutting diagram Fig 20 depending on the width of the frame and the side being cut It is recommended not to cut to a depth of more than 34 mm with each pass The machine will cut faster and w...

Страница 13: ...o both the frame and the guide Ensurethatthemachineisfirmlyattached to the stand To cut the old frame once the guide has been fixed to the frame and the machine has been fixed to its stand as explaine...

Страница 14: ...ovement the machine is equipped with two support rollers C2 Fig 11 and 14 that prevent it from becoming stuck when it encounters erosion or paint defects on the old frame TRIMMING WITH THE EQUIPMENT S...

Страница 15: ...presented by expo sure to vibrations However vibrations may reach levels that are quite different from the declared value under other application conditions with other tools or with insufficient main...

Страница 16: ...Cl six pans 6 mm Cl six pans 8 mm Cl de service o c 13 Tuyau d aspiration kit 7045832 Disque de scie MD D 200 12Z mont Disque de scie MD D 200 30Z pour clous accessoire disponible en option D tecteur...

Страница 17: ...autre battant avec une exactitude maximum placer la but e inf rieure la profondeur pr vue calcul e et d terminer la position de la but e sup rieure en la mesurant partir du premier battant coup 7 FIX...

Страница 18: ...nt et la machi ne sur son support comme cela est expliqu dans les paragraphes 7 et 10 proc der comme suit D placer le support avec la machine jusqu la partie inf rieureduguidage pourcefaireappuyersurl...

Страница 19: ...ntre le dormant jusqu la but e de profondeur de l incision d placer lentement la machine pour faire la coupe le long du premier c t du dormant Accompagneztoujourslamachinedansle sens de la coupe de ga...

Страница 20: ...recommand de le faire r parer par un service technique VIRUTEX 19 NIVEAU DE BRUIT ET DE VIBRATIONS Les niveaux de bruit et de vibrations de cet appareil lectrique ont t mesur s conform ment la norme e...

Страница 21: ...sehr feuchter Umgebung Der beim Schneiden auftretende Staub kann giftig oder gesundheitssch dlich sein Schlie en Sie die Maschine immeraneineStaubabsaugungan undtragenSieimmer eine Atemschutzmaske ERS...

Страница 22: ...werden Regulieren Sie nun die gew nschte Schnitttiefe mit den oberen und unteren Anschl gen F Abb 1 und 3 an Hand der Millimeterskala G Abb 1 Zum Schneiden eines nicht rechtwinkeligen alten Rah mens...

Страница 23: ...htungmussder mit dem Ger t gelieferte Saugschlauch 7045832 an der Absaug ffnung O Abb 6 der Maschine RV70S und das andere Ende an der gew hlten Absaugvorrichtung angeschlossen werden F r den Anschluss...

Страница 24: ...rungsbr cke S Abb 14 entfernen und den Griff T Abb 14 der Standardausr stung der Maschine montieren 17 SCHNEIDEN ODER FREILEGEN DER VERANKERUNG VON FENSTERRAHMEN SCHNEIDEN MIT DER HARTMETALLSCHEIBE DE...

Страница 25: ...Kohleb rsten m ssen ersetzt werden sobald sie eine Mindestl nge von 5 mm erreicht haben L sen Sie dazu die Befestigungsschrauben W Abb 19 des hinteren Griffs und nehmen Sie diesen ab Ziehen Sie dann d...

Страница 26: ...lame rotte o deformate Non usare lame di acciaio rapido Staccarelamacchinadellareteelettricaprimadieseguire qualsiasi intervento di manutenzione Per cambiare gli utensili o eseguire altre operazioni...

Страница 27: ...Introdurre l estremit del tirante di fissaggio E Fig 5 del tratto superiore nel foro del bullone trasversale montato nel tratto inferiore e inserire i 4 perni di cen traggio D nei fori del profilo de...

Страница 28: ...nte fissata al supporto 11 ESECUZIONE DEL TAGLIO Primadiprocederealtagliodiuntelaioodiunatraversa esaminarli attentamente ed estrarre tutte le viti i chiodi e la minuteria metallica eventualmente infi...

Страница 29: ...mmobilizzato Svitareleviti R Fig 18 chefissanoildisco sostituirlo con un altro disco prestando particolare attenzione al senso di rotazione e fissarlo nello stesso modo con le viti R Fig 18 Rimontare...

Страница 30: ...elettrica prima di eseguire qualsiasi intervento sulla stessa necessariosostituirelespazzolequandoraggiungono una lunghezza minima di 5 mm Per farlo svitare le viti W Fig 19 che fissano l impugnatura...

Страница 31: ...ruptor e desligue a ficha de alimenta o da corrente el ctrica Use culos de seguran a e protec o contra o ru do quando trabalhar com a m quina Utilize roupa de trabalho ajustada luvas de pele do tamanh...

Страница 32: ...ara alinhar os dois segmentos Enroscar o tensor com a ajuda da chave de servi o pela parte superior do segmento Fig 5 at os dois segmentosestabeleceremcontacto eapertarcomfor a Segurarosegmentointerm...

Страница 33: ...tais que encontrar na caixa da m quina Para cortar madeiras envelhecidas e muito duras aconselh vel realizar o corte da base em duas passagens para evitar um aquecimento excessivo do motor 12 CONEX O...

Страница 34: ...ntagem do novo disco OUTRAS APLICA ES DA RMV70U 16 FUNCIONAMENTO COMO SERRA DE MOLDURAS DE JANELA Para trabalhar como serra de molduras de janela ma nualmente dever extrair a ponte de fixa o S Fig 14...

Страница 35: ...guram a pega posterior e remova a desligue os cabos de liga o aos terminais dos porta escovas e retire as escovas B2 Fig 19 Siga o procedimento inverso para a montagem das escovasnovas verificandosees...

Страница 36: ...Virutex S A Antoni Capmany 1 08028 Barcelona Spain www virutex es 7096739 122010...

Отзывы: